и на втория път Йосиф се опозна на братята си, и Йосифовия род стана известен на Фараона.
Und beim zweiten Mal gab sich Joseph seinen Brüdern zu erkennen, und die Abstammung Josephs wurde dem Pharao bekannt.
И аз не Го знаех8, но затова дойдох да кръщавам с вода, за да стане известен на Израил.“9
31 Ich kannte ihn nicht. Aber um Israel die Augen für ihn zu öffnen, bin ich gekommen und habe mit Wasser getauft.«
Той се приема от корена на растението и е добре известен афродизиак.
Es ist aus der Herkunft der Pflanze gezogen und ist ein beliebtes Aphrodisiakum.
13 и на втори път Иосиф се откри на братята си, и Иосифовият род стана известен на Фараона.
13 Beim zweiten Male gab sich Joseph seinen Brüdern zu erkennen, und sein Geschlecht wurde dem Pharao bekannt.
Външните тела са снабдени със спирален компресор, известен с ниското си ниво на шум и високата енергийна ефективност
Außengeräte sind entweder mit einem Swingverdichter oder mit einem Scrollverdichter ausgestattet, die sich durch einen niedrigen Geräuschpegel und äußerst geringen Energieverbrauch auszeichnen
В Салвингтон – столицата на вашата локална вселена, този Син е известен като “Вторият Вечен Източник и Център”.
Noch weiter außen in der gestirnten Schöpfung wie auf der Hauptsitz-Welt eures Lokaluniversums kennt man ihn als Ersten Schöpferischen Ursprung und Göttliches Zentrum.
Той искал да стане богат и известен.
Er wollte reich sein und er wollte berühmt sein.
Не искаш ли да станеш известен?
Aber wärst du nicht gerne beliebt?
Погребано на остров, известен само на онези, които знаят къде се намира.
Vergraben auf einer Insel der Toten, die keiner findet. Bis auf die, die wissen, wo sie ist.
Първи ден в колежа, а работя в малка компания с шеф, който се мисли за известен.
Neu im College, und ich starte durch in einer popeligen Internetfirma mit einem Chef, der ein Gewinner ist, wie er im Buche steht.
За това ще трябва известен капитал, с който не разполагаш.
Wie auch immer, das erfordert Kapital - Kapital, das Sie nicht länger haben.
И на двама ни е известен отговорът.
Oh, ich denke, wir beide kennen die Antwort auf diese Frage.
Абигейл Уилямс - малка вещица, която направи известен Салем.
Abigail Williams, eine kleine Hexe, die Salem berühmt gemacht hat.
Мосю Кенди, трябва да сте наясно, че макар неопитен в негърските боеве, имам известен опит в Европейския пътуващ цирк.
Sie müssen verstehen, Monsieur Candie... als blutiger Anfänger in diesem blutigen Sport... bringe ich dennoch geringe Erfahrung aus dem europäischen Zirkus mit. Was Sie nicht sagen.
Имам известен опит в тази област.
Auf diesem Gebiet kenne ich mich bestens aus.
Джордж Маси има няколко бара, но е по-известен с други дейности, включително лихварство, пране на пари, рекет.
Der Mann für den er arbeitet hat ihn sicherlich. George Massey besitzt mehrere Läden vor Ort, aber er ist besser bekannt für seine weniger seriösen Unternehmen, einschließlich Geldwäsche, Erpressung und Geldverleih.
Затова тази сутрин издадох заповед за арест на бандита с маска, известен като Спайдърмен.
Deshalb habe ich,.. Einen Haftbefehl... für den Selbstjustizler ausgestellt, der als Spider-Man bekannt ist.
Ако мъж плаща за момичета и е агресивен, става известен.
Wenn ein Mann für Mädchen zahlt und sie verletzt, spricht sich das rum.
Казвам се Ники Лауда и в света на Формула 1 съм известен с две неща:
Mein Name ist Niki Lauda. In der Szene bin ich für zwei Dinge bekannt.
Нея си я бива, но бившото й гадже, англичанин от Формула 2, е известен с две неща:
Dein Geschmack in allen Ehren, sie ist ein tolles Mädchen, aber... Ihr letzter Freund war ein Formel-2-Fahrer, der für zwei Dinge berüchtigt ist:
За да бъде висок духът, е нужен известен комфорт.
Gewisse Annehmlichkeiten sind nötig, um ihn bei Laune zu halten.
Разбрахме, че ще достави сферата на посредник, известен като Брокера.
Wie wir wissen, sucht er den Orb für einen Zwischenhändler, bekannt als der Broker.
Лабораторен техник, сега известен като "Пациент 0", случайно е бил изложен на ретровирус АЛЗ-113, лекарство за Алцхаймер, тествано на шимпанзета.
Der als Patient Null bekannte Labortechniker geriet versehentlich in Kontakt mit... Retrovirus ALZ 1-13, ein Alzheimer-Medikament, das an Schimpansen getestet wurde.
Чичо Ип е много известен, но един ден аз ще бъда по-известен.
Weißt du, Herr Ip ist sehr berühmt. Aber glaub mir, eines Tages werde ich berühmter sein.
Биоинженер, известен с радикалните си възгледи.
"Bioingenieur, berüchtigt für seine radikalen Ansichten."
Дори и така ще имаме свобода до известен смисъл.
Mit einer Hand am Lenkrad können wir immer noch steuern.
Повечето корпорации поемат известен риск и аз оценявам този риск на база очакваната печалба.
Die meisten Unternehmen arbeiten mit einem gewissen Risiko. Ich beurteile dieses Risiko im Vergleich zum erhofften Profit.
Районът е известен с конна езда и гмуркане.
Zu den beliebten Aktivitäten in der Umgebung zählen Schnorcheln, Tauchen und Wandern.
Потенциалният риск при хора не е известен.
Das mögliche Risiko für den Menschen ist nicht bekannt.
Видяхме, че ДНК се учи в известен смисъл, тя натрупва информация.
Wir haben gesehen, dass DNA auf eine Weise lernt, sie akkumuliert Information.
Да работя върху проекти, които наистина имат видими влияния, като книга за починал немски артист, чиято вдовица дойде при нас с молбата да направим починалият й съпруг известен.
An Projekten zu arbeiten, die einen sichtbaren Einfluss haben, wie das Buch eines verstorbenen deutschen Künstlers, dessen Witwe zu uns kam mit der Vorgabe, dass wir ihren Eheman berühmt machen sollen.
Когато пишел пиесите и разказите, които го направили известен, Антон Чехов си водил бележник, в който отбелязвал своите наблюдения за света около него -- малките детайли, които другите хора изглежда пропускат.
Als er die Stücke und Kurzgeschichten schrieb, die mit seinem Namen verbunden bleiben würden, führte Anton Tschechow ein Notizbuch, in das er seine Beobachtungen der Welt um ihn herum notierte – kleine Details, die andere Leute zu verpassen schienen.
Моите колеги, Ираватам Махадеван и Аско Парпола имат известен напредък по този конкретен проблем.
Meine Kollegen I. Mahadevan und A. Parpola haben große Fortschritte bei diesem Problem erzielt.
Така в един от нашите опити, ние накрахме хората да назоват известен човек, когото те боготворяха, жив човек, когото те боготворяха.
In einem unserer Experimente baten wir Menschen, eine berühmte Person zu nennen, die sie verehrten, eine lebende Person, die sie verehrten.
Това е Джошуа Бел, много известен цигулар.
Dies ist Joshua Bell, ein sehr berühmter Geiger.
Ако може да чакате, трябва да станете писател, защото тогава се изкачвате до големи висоти, като Марк Твен, например: изключително известен.
Wenn du aber ein bisschen warten kannst, solltest du Autor werden, weil du dann sehr große Höhen erreichst, wie zum Beispiel Mark Twain: extrem berühmt.
Мисля си, че в известен смисъл причината да започна този проект, въпреки че не го разбирах навремето, беше, че се борех със своите собствени тайни.
Ich denke, einer meiner Beweggründe für dieses Projekt ist, dass ich mit meinen Geheimnissen rang, auch wenn mir das damals nicht bewusst war.
(Смях) Но също съм известен като малка телевизионна знаменитост и страстен колекционер на дизайн каталози Within Reach, така че почти знам за всичко което съществува.
(Gelächter) Aber ich bin auch eine berühmte unwichtige Fernseh-Persönlichkeit und ein begeisterter Sammler von "Design Within Reach"-Katalogen (Fachhandel für Designer-Möbel), also weiß ich ziemlich gut, was es alles gibt.
Той е френски художник от 18-ти век, известен най-много с натюрмортите си, но понякога е рисувал хора.
Dieser französischer Maler des 18. Jahrhunderts war für seine Stillleben bekannt, malte aber gelegentlich auch Menschen.
В известен смисъл има лоши новини, особено за тези, дошли в Оксфорд от друга държава.
Nun, in gewisser Hinsicht habe ich schlechte Nachrichten, insbesondere für diejenigen, die aus dem Ausland nach Oxford kommen.
(Смях) (Аплодисменти) В известен смисъл, в единия край на спектъра на съчувствието имаме жълтата преса.
(Gelächter) (Applaus) Wenn Sie also wollen, so haben wir quasi am einen Ende des Spektrums des Mitgefühls die Boulevardzeitung.
Една приятелка ми каза скоро след това, че е чула, че Тим Ръсерт, национално известен журналист, е говорил за мен по националната телевизия.
Eine Freundin erzählte mir kurz danach, dass sie gehört hatte, wie Tim Russert, ein hierzulande berühmter Journalist, im Fernsehen über mich gesprochen hatte.
Има стотици такива хора по цялата земя, но в тази страна Джеймс Ван Прааг е много известен.
Es gibt hunderte von ihnen auf der Erde, aber in diesem Land, ist James van Praagh sehr groß.
0.65764403343201s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?