Übersetzung von "идвате" in Deutsch

Übersetzungen:

kommen

So wird's gemacht "идвате" in Sätzen:

12 Когато идвате да се явявате пред Мен, кой е поискал това от ръката ви, да тъпчете дворовете Ми?
12 Wer hat von euch verlangt, meinen Vorhof zu zertrampeln, um vor mein Angesicht zu kommen?
Идвате при нас в трудни времена.
Sie kommen in einer komplizierten Zeit.
За първи път ли идвате тук?
Also sind Sie das erste Mal hier? - Oh.
Щом идвате с мир, можете да минете през територията ни.
Ihr dürft durch unser Gebiet durch, solange ihr in Frieden kommt.
Казах ви да не идвате тук.
Ich habe euch gesagt, dass ihr mir nicht folgen sollt.
Ще ми идвате на гости, нали?
Ihr werdet mich doch wohl öfter besuchen, oder?
Не би трябвало да идвате тук.
Ihr solltet nicht hier draußen sein, Mylord.
Ти и ти, идвате с мен.
Sie und Sie kommen mit mir.
Рон и Хърмаяни, идвате с мен.
Ron, Hermine, ihr kommt mit mir.
Идвате с мен или се връщате в килията.
Ihr kommt mit oder wir sperren euch ein.
Вие идвате с мен, за да ги пазим.
Ihr drei kommt mir mir. Der Rest, passt hier auf.
Все пак винаги идвате на партитата ми за 4-ти юли в Саутхамптън.
Ich glaube nicht. Und doch kommen Sie regelmäßig zu meinen Partys.
Идвате тук поне два пъти месечно и се правите на големи патриоти.
Ihr Jungs wedelt hier mindestens 2-mal im Monat mit dem Patriot Act herum.
Вярно, Мигел каза, че идвате тук.
Oh, stimmt ja. Miguel sagte ihr kommt immer her.
Идвате ли в Манхатън, само звъннете.
Wenn ihr uns in Manhattan besuchen kommt, ruft vorher an!
Знаете ли, ако ви взимах по долар всеки път, когато идвате да погледнете играта, досега да е ваша.
Oh ja. Hätte ich Ihnen jedes Mal einen Dollar berechnet, wenn Sie hier waren... um Sie zu begutachten, würde sie schon Ihnen gehören.
Защо идвате точно днес да ме мъмрите лично?
Warum sind sie also extra heute her gekommen und besuchen mich persönlich?
Как смеете да идвате тук без покана?
Sie wagen es, in mein Haus einzudringen?
Не трябваше да идвате тук, момчета.
Ihr hättet lieber nicht herkommen sollen.
Идвате с Мигел и чантата, и всички си тръгват живи и здрави.
Ihr kommt mit Miguel und meiner Tasche voller Waffen zurück,... jeder geht seiner Wege.
Ти и родата ти идвате с мен.
Du und deine Sippe kommt mit.
С Каръл отиваме да танцуваме на едно чудесно място, идвате ли?
Carol und ich wollen tanzen gehen. Es soll da ein tolles Lokal geben. Interessiert?
Хронометристе, след този инцидент, не беше нужно да идвате лично.
Herr Zeitwächter. Nach diesem bedauerlichen Vorfall müssen Sie wirklich nicht persönlich vorbeischauen.
Не може да идвате просто така.
Sie dürfen nicht wieder und wieder hier rein stürmen.
Защо не казахте, че ще идвате?
Warum sagtest du nicht, dass du kommst?
Идвате в дома ми, обиждате ме, давате ми урок по история и искате да зарежа сделка за милиони?
Sie beleidigen mich in meinem Haus, erteilen mir Geschichtslektionen... und bitten mich, auf einen millionenschweren Deal zu verzichten?
Защо идвате в града ми, създавате проблеми и плашите тези добри хора?
Also, wie kommt ihr auf die Schnapsidee, in meiner Stadt Ärger machen zu wollen? Und all den netten Leuten Angst zu machen?
Значи идвате чак от Тенеси, за да купите една от моите робини, без да се обадите предварително?
Sie und Ihr Mohr kommen von Texas nach Tennessee... um ein Niggermädel zu kaufen? Ohne Termin, ohne alles?
Аз не разбирам от къде идвате.
Wo das herkommt, gibt es noch mehr zu holen.
Слушайте, ако дете ви чуе да идвате, ще извика мама и татко.
Hört zu. 'Hören Kinder uns kommen, rufen sie Mom oder Dad.
Идвате в нашите води и ще плащате.
Wer in unser Meer kommt, muss bezahlen.
Дано не идвате от много далече.
Ich hoffe, Sie kommen nicht von zu weit her.
Г-це Суон, идвате да се извините?
Ihr seid wohl hier, um euch zu entschuldigen.
Ако идвате с нас, трябва да приемеш две неща.
Hey, wenn du mit uns zurück kommst, musst du zwei Dinge akzeptieren.
Идвате и ни съобщавате къде са.
Kommt zurück und sagt uns, wo ihr sie gesehen habt, okay?
Знаех, че си идвате на следващия ден и щях да почистя.
Es war ein ganz normaler Tag. Ich wusste, Sie kommen tags darauf heim. Alles wäre gut gewesen.
Жена ви изчезва, а вие идвате дотук, за да ми кажете това?
Ihre Frau ist verschwunden, und Sie kommen her, um mir das zu erzählen?
Държите ме тук затворен, игнорирате страданието ми и идвате тук, искайки помощта ми?
Lasst mich das mal klarstellen. Ihr sperrt mich in dieses Kämmerchen ein, ignoriert mein Leiden. Und dann stürzt ihr hier herein und verlangt meine Hilfe?
Не е нужно да идвате с мен.
Na klar. - Aber du hättest nicht mitkommen brauchen.
Не е нужно да идвате всеки път.
Ihr müsst nicht zu jedem Spiel kommen.
Откъде идвате, къде отивате и как мога да спечеля от това?
Woher kommt ihr? Wohin geht ihr? Wie kann ich davon profitieren?
Ще идвате тук, уплашена, всеки път, когато отплава ли?
Sie kommen voller Angst her jedes Mal, wenn er rausfährt.
Не им повярвах, като казаха, че идвате.
Ich hab's nicht geglaubt, als es hieß, ihr kommt.
3.0589201450348s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?