Übersetzung von "злополуки" in Deutsch

Übersetzungen:

unfälle

So wird's gemacht "злополуки" in Sätzen:

Все пак, може да са били злополуки.
Vielleicht waren es tatsächlich alles Unfälle.
Взети са предвид всички възможни злополуки.
Jeder mögliche Fehler wurde in Betracht gezogen.
Виждали сме и по-лоши случаи след трудови злополуки.
Sie sehen viele solcher Maschinenunfälle, - Mr. Hodges?
Имаш ли представя колко злополуки се случват там?
Weißt du. wie viele Unfälle es da gegeben hat. seit das angefangen hat?
И, както виждаш, претърпях няколко злополуки.
Und wie du sehen kannst hatte ich ein paar... Unfälle.
И са много: около 14 милиона броя и 260 злополуки до сега.
Und es ist weltumfassend: Über 14 Millionen Einheiten und 260 Verkehrstote bisher.
Гипсът не е много здрав. Не искаме още злополуки.
Der Gips ist nicht stabil und wir können weitere Unfälle nicht gebrauchen.
Всички печелят, но стават и злополуки.
Sie ist tot! - Sie kommt nie wieder zurück! - Wozu dann der Wahnsinn?
Всичко е пълно с трудови злополуки, застрахователни искове... нищо, което да обясни измъчването или пътуването извън града.
Es ist alles ausrutschen und stürzen, Arbeitsunfälle, Versicherungsansprüche... nichts was Folter oder einen Ausflug außerhalb der Stadt erklären würde.
Няма катастрофи, злополуки, нарушения и нищо, което да включва раздрънкан Линкълн от 78-ма.
Ja, äh, keine Unfälle, Vorfälle, Verstöße oder sonst was interessantes, dass mit einem beschissenen '78 Continental Mark V zu tun hat.
Ето заради такива злополуки ми трябва жилетка, Джеймс.
Für solche Unfälle brauche ich eine Weste, James.
Днес тя е само един от многото компоненти на нашата концепция за безопасност, която ни доближава още повече до крайната цел – шофиране без никакви злополуки.
Heute ist sie nur einer von vielen Bestandteilen des integralen Sicherheitskonzeptes, das die Fahrzeuge von Mercedes-Benz der Vision vom unfallfreien Fahren näherbringt.
Нашата гама от функции за безопасност и сигурност намалява риска от злополуки, прекъсвания и непредвидени разходи.
Unsere verschiedenen Schutz- und Sicherheitsfunktionen reduzieren die Unfallgefahr, Unterbrechungen und unerwartete Kosten.
Много трудови злополуки са причинени от лошо поддържани електроинструменти.
Lassen Sie bei einer Beschädigung das Elektrowerkzeug vor dem Gebrauch reparieren.
Защитни средства като дихателна маска, неплъзгащи се обувки за безопасност, каска или защита на слуха, използвани при подходящи условия, ще намали трудовите злополуки.
Den Umständen angepasste Sicherheitsausrüstungen, wie Staubmasken, rutschfreie Sicherheitsschuhe, Helme und Gehörschutz, vermindern das Risiko von Personenschäden.
Трябва да сме подготвени за всякакви неочаквани ситуации, злополуки и понякога да вземем единственото правилно решение.
Wir müssen auf unerwartete Situationen und Unfälle vorbereitet sein und manchmal die einzig richtige Entscheidung treffen.
Споразумението от 11 януари 1977 г. за прилагането на конвенцията от 9 октомври 1975 г. относно пенсиите за старост и обезщетенията за трудови злополуки.
DEUTSCHLAND — POLEN Vereinbarung vom 11. Januar 1977 zur Durchführung des Abkommens vom 9. Oktober 1975 über Renten- und Unfallversicherung
Камерите на таблото се използват за повишаване на безопасността, документиране на злополуки с цел отговорност и застраховане и заснемане на доказателства за повреда на вашия автомобил.
Dashboard-Kameras werden verwendet, um die Sicherheit zu erhöhen, Unfälle für Haftungs- und Versicherungszwecke zu dokumentieren und Beweise für Schäden an Ihrem Fahrzeug zu erfassen.
Защото трябва да оцелее във всекидневния свят на вашите клиенти от разливи, изгорени гювечи, злополуки и каквото и да стане детето им след училище.
Weil es in der alltäglichen Welt Ihrer Kunden überleben muss, in der es Verschüttungen, verbrannte Aufläufe, Unfälle und alles gibt, was ihr Kind nach der Schule erlebt.
Светлините, които са прекалено ярки, също могат да причинят злополуки, както няма светлини, вероятно още повече.
Lichter zu hell sind genauso wahrscheinlich, um Unfälle zu verursachen, wie keine Lichter, vermutlich noch mehr.
Изчислено е, че между 1 500 и 1 900 наранявания и от 34 до 40 смъртни случая годишно в ЕС се дължат на злополуки, причинени от огън, предизвикан от деца, играещи със запалки.
Schätzungen zufolge werden jährlich 1500 bis 1900 Verletzungen und 34 bis 40 Unfälle mit Todesfolge in der EU durch Kinder verursacht, die mit nicht kindergesicherten Feuerzeugen hantieren.
Злополуки, допълнителни изстрели, проблеми с ефективността, загубени кадри и много по-щастливи и нещастни инциденти ще заговорят за по-нататъшно променяне на оригиналната визия и пресъздаване на филма.
Mißgeschicke, Extraaufnahmen, Leistungsprobleme, verlorene Aufnahmen und viele weitere glückliche und unglückliche Unfälle werden sich verschlimmern, um die ursprüngliche Vision weiter zu verändern und den Film umzubilden.
И малките групи са по-предразположени към злополуки и лош късмет.
Und kleine Gruppen sind anfälliger für Unfälle und Unglück.
Обикновено травми са причината за ампутиране на ръце, резултат от индустриални злополуки, автомобилни катастрофи или най-вече война.
Armamputation ist normalerweise die Folge von Gewalteinwirkung, wie zum Beispiel Industrieunfälle, Motorradunfälle, oder, sehr bewegend, Krieg.
(Смях) Време за неудобства, злополуки, копнежи.
(Gelächter) Eine Zeit für Unbilden, Missgeschicke, Sehnsüchte.
Точно както шофьорите на състезателни коли могат да използват триенето между гумите и пътя, възможностите на колата да върви колкото може по-бързо, така че искаме да използваме тези възможности, за да избегнем каквито и да е злополуки.
Genau wie Rennfahrer alle Reibungskräfte zwischen Reifen und Straße, alle Fähigkeiten des Autos nutzen können, um so schnell wie möglich zu fahren, wollen wir alle diese Fähigkeiten nutzen, um möglichst jeden vermeidbaren Unfall zu verhindern.
В тези ситуации, искаме кола, която може да избягва всички злополуки, които могат да бъдат предотвратени.
In diesen Situationen wollen wir ein Auto, das fähig genug ist jeden Unfall zu vermeiden, der technisch verhindert werden kann.
И това е проложение-карта за отклик при злополуки.
Das hier ist eine Landkarten-Software für den Katastrophendienst.
Злополуки, инциденти при раждането, нещастни случаи на падащи предмети върху главите на хората, болести и др.
Unfälle, Unfälle bei der Geburt, Unfälle, bei denen Menschen Dinge auf den Kopf fallen, Krankheiten, etc.
2.6635019779205s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?