Übersetzung von "завали" in Deutsch


So wird's gemacht "завали" in Sätzen:

Да кажем, че ако завали, вие ще разберете първи.
Lasst es mich mal so sagen: Wenn es regnet, dann erfahrt ihr es zuerst.
Всеки път, когато вятъра задуха със студен повей, когато сгърчи ръката и крака ти в агония от болка, дори, когато завали, ще си спомняш за мен.
Immer wenn es kalt und regnerisch wird, wird das, was deine Hand war, dein Bein vor Schmerz umklammern. Immer wenn es regnet, wirst du dich an mich erinnern.
Ако завали сняг, може и да не стане.
Vielleicht auch nicht. Wenn es schneit.
Помни, че щом веднъж дъждът завали, нищо не може да го върне на небето.
Du weißt doch: Ist der Regen gefallen, bringt ihn nichts mehr zurück in den Himmel.
Не бих се учудил ни най-малко, ако завали.
Und ich würde mich nicht wundern wenn es heute Nacht noch ein wenig regnet.
Когато завали, пътят е пълен с вода.
Bei Regen läuft viel Wasser den Weg runter.
Може да не завали до седмица.
Aber vielleicht regnet es gar nicht.
Скъпа, ще завали сняг и ще покрие следите и всичко.
Es wird ganz sicher schneien. Der Schnee wird alles verdecken. Die Spuren...
Щом завали проливен дъжд, човек започва да бяга, за да не се намокри.
Triffst du auf einen plötzlichen Schauer, willst du nicht nass werden und rennst schnell die Straße entlang.
Мамка му, трябва ли да правим това всеки път щом завали?
Ach, das schmeckt mir ja, verfluchte Scheiße. Müssen wir das jetzt immer machen, wenn es regnet?
Ако завали, трябва да събираме водата.
Wenn es regnet, sollten wir Auffangbecken aufstellen, um Wasser zu sammeln.
Ако не завали, той намира причина да му платиш още.
Und wenn nicht, denkt er sich Gründe aus, damit Sie ihm noch mehr zahlen.
Ще завали сняг през август, преди това семейство да се оправи.
Eher schneit es im August, als dass in dieser Familie Anstand herrscht.
Ще завали сняг през Август, преди да се е появила, като ти трябва.
Eher schneit es im August, als dass sie da ist, wenn man sie braucht.
Трябва да ги засадя, защото скоро ще завали.
Ich muss diese einpflanzen, bevor der Regen kommt.
Сега мога да ви покажа къде да сложите кофите, когато завали.
Ich zeig Ihnen, wo Sie Eimer hinstellen, wenn's reinregnet.
Никога не се знае кога ще завали във Флорида.
Das ist Florida. Man weiß nie, wann es regnet.
Да завали малко преди пикникът да свърши.
Wenn es anfängt zu regnen, wenn das Picknick gerade zu Ende ist.
Пенелъпи, много ми трябва да завали този уикенд.
Penolope, ich muss es wirklich hinkriegen, dass es regnet dieses Wochenende.
Спарк е най-добрият рибар на Байбъл Криик, когато завали.
Moby Dick? Wenn es regnet, holt Spark die besten Fische aus dem Klosterbach.
Все още имаме време, преди да завали.
Wir haben noch Zeit, bevor es zu regnen beginnt.
Ако завали, няма да можем да видим кометата.
Denn wenn es regnet, werden wir nicht in der Lage sein den Kometen zu sehen.
Трябва да събереш дърва за огрев, преди да завали.
Du solltest gehen. Hol etwas Feuerholz, bevor es regnet.
Ако завали дъжд отново, ще се кисна цяла седмица.
Wenn der Regen jemals wiederkommt, werde ich eine Woche lang im Bad einweichen.
Ще напръскам олтара му и ще се моля да завали дъжд отново.
Ich werde seinen Altar begießen und beten, dass der Duft eine Flut auslöst.
Така, както виждам нещата, аз съм вълшебник, защото сега ще направя да завали!
So wie ich es sehe, bin ich ein verdammter Wundertäter... denn ich lasse es regen!
Не пуши, за да не завали.
(Tür fällt ins Schloss) Und nicht rauchen, sonst fängt es an zu regnen!
Прибирам се преди да завали сняг.
Ich muss zu Hause sein, bevor es zu schneien anfängt.
Няма да завали, прекалено е топло.
Es wird nicht schneien, Earl. Es sind 10 Grad.
Приеми грубата реалност, защото според Ърл, ще завали сняг.
Lady, du musst dringend auf den Boden der Tatsachen zurückkommen, denn Earl denkt, dass es schneien wird.
Всичко, от което се нуждаем е да завали,
Jetzt muss es nur noch anfangen zu regnen und dann...
Имате време, докато над базата завали.
Ihr habt Zeit, bis der Regen die Station erreicht.
Казаха 5 % вероятност да завали.
Laut Wetterbericht regnet es nicht. - Die Wetterfrösche irren sich.
Ще е приятно да завали малко дъжд.
Ein wenig Regen wäre ganz nett.
Няма да ни завали вътре вкъщи, госпожо Бърд.
Ich garantiere Ihnen, im Haus wirds nicht regnen.
Ще можем да си позволим машината само ако от небето завали злато.
Wir können uns diese Maschine nur leisten, wenn Gold vom Himmel fällt.
Обикновено предпочитам да работя в магазина си, но когато навън завали и пътя се превърне в река, тогава просто го обожавам.
Ich arbeite normalerweise gern in meiner Werkstatt, aber wenn es regnet und die Einfahrt sich in einen Fluss verwandelt, dann ist das einfach großartig.
Или да кажем кравата или прасето ви оставм следи и тогава да кажем завали и този отпечатък се запълни с малко вода.
Oder sagen wir, dass Ihre Kuh das tut, oder Ihr Schwein, und dann regnet es und Ihr Fußabdruck füllt sich mit ein bisschen Wasser.
Но се зачудих, какво ще стане, ако завали дъжд?
Aber ich fragte mich, was bei Regen passierte.
Когато завали, като с магия, за една нощ поникват гъби.
Wann immer es regnet, erscheinen wie durch Zauberhand über Nacht Pilze.
0.87127900123596s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?