Übersetzung von "жалко" in Deutsch

Übersetzungen:

schade

So wird's gemacht "жалко" in Sätzen:

Жалко, че и тя трябва да умре.
Es ist zu schade, dass sie nicht leben wird.
Жалко, че не се молите за сина на касапина.
Schade, dass Ihr nicht auch für den Schlachterjungen gebetet habt.
2 Жалко Ми е за народа, защото три дни вече седят при Мене, и нямат що да ядат;
2Mich jammert das Volk, denn sie haben nun drei Tage bei mir ausgeharrt und haben nichts zu essen.
И се замислих, че това е наистина жалко.
Als ich darüber nachdachte, empfand ich es als sehr beschämend.
Жалко, че не мога да ви помогна.
Tut mir leid, dass ich nicht behilflich sein kann.
Жалко само, че него вече го няма.
Schade, dass A.C. nichts mehr zu sagen hat. SNAKES:
Жалко, че го видя в ден за изгаряне.
Schade, dass du ihn gerade an einem Tag des Feuers siehst.
Жалко, че майка ти не е тук.
Wenn jetzt deine Mama hier wäre.
Жалко, че не искаш да останеш.
Schade, dass Sie gehen, wenn Tony kommt.
Колко жалко, че не е по-красива.
Ein Jammer, dass sie nicht hübscher ist.
Жалко, че трябваше да умре, за да живее мечтата ни.
Ich bedauere zutiefst, dass er sterben musste, damit unser Traum Wirklichkeit werden kann.
Жалко, че няма да дойдеш с нас.
Zu schade, dass Sie nicht mitkommen.
Жалко, че трябваше да я убия.
War echt schade, dass ich die erledigen musste.
Искам в Калифорнийския, жалко че мама настоява за Йейл.
Ich werde heute alles auf eine Karte setzen. - Ich bin froh, dass ich so einflussreich sein kann.
Ще е жалко, ако приятелите ти те изоставят заради няколко снимки.
Wär doch schade, oder? Wenn Ihre Freunde Sie im Stich ließen... Telefon klingelt.
Жалко, много се надяваше да ви види.
Zu schade. Sie hatte sich so darauf gefreut, euch zu sehen.
Ти ме остави да умра, жалко насекомо!
Du wolltest mich auf dem erbärmlichen Insektenplaneten sterben lassen.
Луиз, жалко е че не можем да ти помогнем с мечтата ти.
Louis, es ist schade, dass wir dir bei deinem Traum nicht helfen können.
Жалко, че не мога да кажа същото за теб.
Zu schade, dass man dasselbe nicht von Ihnen behauptet kann.
Жалко, че не можете да останете.
Da ist noch etwas. -Mein Mann dort.
Жалко, че не мога да дойда.
Tut mir leid, dass ich dich nicht begleiten konnte.
Жалко, че няма да можеш да влезеш, но знам, че са те изгонили, защото си пребивал наред.
Ich leihe mir Jakes Handy. Schade, dass du nicht mitkommen kannst, ich weiß du hast Stadionverbot, weil du dich geprügelt hast.
Жалко, че не са ти оставили повече свои снимки.
Es ist bedauernswert, dass sie dir nicht mehr Fotos hinterlassen haben.'
Жалко, че не мога да кажа същото.
Echt schade, dass ich nicht dasselbe sagen kann.
Жалко, че няма кой да я предупреди.
Schade, dass sie keiner warnen kann.
Жалко, че баща ти не се появи, за да го сритам, задето ме ограби.
So ein Pech, dass dein Vater nicht da ist, den hätte ich vermöbelt dafür, dass er mit meinem letzten Preisgeld abgehauen ist.
Жалко, можехте да му се обадите.
Zu dumm. Sie hätten ihn anrufen können.
Колкото и жалко да ти звучи Аз го приех.
So erbärmlich das für Sie klingt... ich nahm es an.
Жалко, че го остави за последната вечер.
Es ist nur ein Jammer, dass du so lange gewartet hast.
Това е жалко, дори и за теб.
Das ist abscheulich, selbst für dich.
Тези бяха вързани за уличен стълб, такова разхищение е жалко.
Die hingen an einer Laterne. Ich dachte: Spare in der Not...
Защото вратовръзката ти е много скъпа и ще е жалко да я изцапам.
Ihre Krawatte sieht sehr teuer aus. Ich würde sie nur ungern versauen.
Снощи преминах от отчаяно до жалко състояние.
Gestern schlug meine Verzweiflung in Armseligkeit um.
Жалко, че чепът ти е колкото пирон.
Schade, dass du nur einen Niednagel als Schwanz hast.
Жалко, че не защитаваше Джанет така свирепо, д-р Пим.
Hätten Sie doch Janet so engagiert beschützt, Dr. Pym.
Жалко е това, което направихме, но той ни принуди.
Was wir tun mussten, ist beschämend, aber er zwang uns dazu.
Жалко, че трябва да те убия.
Es ist eine Schande, dass ich Sie töten muss.
Жалко, че не може да го види.
Leider ist er nicht hier, um es zu sehen.
Жалко е, че няма алчната ти душичка няма как да се измъкне.
Für Sie als Langfinger ist dieses Konzept wahrscheinlich nicht nachvollziehbar.
Идеите му бяха ексцентрични, но все пак жалко за случилото се.
Seine Ideen waren recht exzentrisch... aber trotzdem ist es schrecklich, was passiert ist.
Жалко, че ти и Прасковка се местите.
Schade, dass du und Peaches weggeht.
Жалко, че не е умрял по-рано.
Schade, dass er nicht früher gestorben ist.
Жалко е, че постоянно казваме: "Аз не вярвам, така че не мога да имам общност, отрязан съм от морала, не мога да ида на поклонение."
Es ist so traurig, dass wir ständig sagen: "Ich glaube nicht, daher habe ich keine Gemeinschaft, also bin ich von der Moral abgeschnitten, also kann ich nicht auf eine Pilgerreise gehen."
Тя е нищожен, посредствен заместител на реалността -- жалко бягство от живота.
Sie ist ein armseliger, minderwertiger Ersatz für die Realität – ein kläglicher Versuch, dem Leben zu entfliehen.
3.2985789775848s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?