Übersetzung von "докажем" in Deutsch


So wird's gemacht "докажем" in Sätzen:

Дори не можем да докажем, че те е докоснал.
Wir können nichts beweisen, sicher nicht mal mehr, dass er dich berührt hat.
Но не можем да го докажем.
Aber wir können es nicht beweisen.
Не можем да показваме това по телевизията без да го докажем.
Wir können das nicht ohne unterstützende Beweise ins Fernsehen bringen.
С теб знаем, че го е направил за да попречи на Бут да намери съкровището и ще го докажем.
Wir beide wissen, er tat es, damit Booth den Schatz nicht findet. Und das beweisen wir.
Ако искаме да спре, трябва да докажем невинността й.
Er macht seine Arbeit. Wenn wir wollen, dass er aufhört, müssen wir Nadias Unschuld beweisen. Hallo.
Може би първо ние трябва да се докажем пред него.
Vielleicht erwartet er einen Beweis von uns.
Покрила е самоличността си добре и не можем да докажем обратното.
Und weil sie so gut darin war, ihre wahre Identität zu verstecken, können wir das Gegenteil nicht beweisen.
Трябваше ни още само седмица, за да докажем връзката, но вече е късно.
Wir waren kurz davor, die Verbindung zwischen den beiden zu beweisen, als das passierte.
Фактът, че успяхме е единственият начин да докажем, че на Луната има предмети оставени от вида, който само 60 години преди това е изобретил самолета.
Der Fakt, dass wir das tun können, ist der einzige Weg, definitiv zu beweisen, dass... es von Menschen geschaffene Objekt auf dem Mond gibt,... dort platziert von Angehörigen einer Rasse, die nur 60 Jahre vorher das Flugzeug erfand.
Ако успеем, ще докажем, че призраците, виденията и свръхестественото съществуват, стига да вярваш безпрекословно.
Wenn wir das hinkriegen, beweisen wir, dass Geister, Erscheinungen und das Übernatürliche existieren, wenn nur genügend Menschen ihren Glauben darauf ausrichten.
Ние ще докажем, че свръхестественото е част от реалния свят.
Wir beweisen, dass das Übernatürliche tatsächlich Teil der natürlichen Welt ist.
Да, но не можем да го докажем.
Ja, aber wir können es nicht beweisen.
Начинът да ги успокоим... е ако докажем, че Руби няма нищо общо със смъртта на Били.
Wir können den Mob nur besänftigen, wenn wir beweisen, dass Ruby nichts mit Billys Tod zu tun hat.
Щом е така, как да докажем намерение за убийство?
Dann... wie weisen wir ohne Bewusstsein Absicht nach?
Може да не докажем, че са невинни, но може да покажем, че полицията не се е опитала да открие виновните.
Vielleicht beweisen wir nicht ihre Unschuld. Aber wir können zeigen, dass die Polizei nie die Täter finden wollte.
Нека докажем, че Moroi кръв е на стойност защита.
Erbringen wir den Beweis, dass Moroi-Blut schützenswert ist.
Получихме втори шанс да докажем кои сме.
Wir bekommen eine zweite Chance, um zu zeigen, wer wir sind.
Автоботи, нека докажем кои всъщност сме и защо сме тук!
Autobots, wir beweisen, wer wir sind und warum wir hier sind!
С всяка една итерация се опитваме да докажем тезата си.
Und? - Das bedeutet, jede Wiederholung ist nur der Versuch, ihren eigenen Beweis zu beweisen.
Значи няма списък, с който да докажем съществуването на Синдиката.
Es gibt also kein Register... und keinen Beweis, dass das Syndikat existiert.
Трябва да има начин, по който да го докажем.
Es muss Spuren geben, dass alles liquidiert wird.
Ако го финансирате, ще го докажем.
Wenn Sie ihn finanziert haben, dann werden wir es beweisen.
Но ние не можем да го докажем.
Aber das können wir nicht beweisen.
Трябва да докараме духа тук и да докажем, че е истински.
Wir müssen einen Geist herbringen und dokumentieren. Das Zeug ist echt. Wir müssen es nur beweisen.
Подвел ни е с манифеста, за да намерим контейнера, да докажем, че е невинен и другите контейнери да минат.
Er deponierte die Information im Computer und ließ sich von uns seine "Unschuld" beweisen, sodass die anderen Container durchkamen. - Drecksack.
Искаха да докажем дали е истина... това, което семейството казва.
Sie wollten wissen, ob wir die Vorkommnisse bestätigen könnten, die von der Familie geschildert wurden.
Искаме да докажем на църквата, че не тя си променя гласа.
Ja, wir möchten der Kirche gerne beweisen, dass sie nicht selbst diese Stimme macht.
Ако има нещо в устата ще го докажем, че не е някакъв вид вентрилоквист.
Und wenn sie Wasser im Mund hat, können wir zeigen, dass es keine Form von Bauchreden ist.
Ако можем да докажем... че има и друг живот... след този.
Wenn wir in der Lage wären, ohne den geringsten Zweifel zu beweisen, dass es ein Leben jenseits hiervon gibt.
Даже да докажем, че доклада е фалшив, а това е много под въпрос, няма начин тоя клоун да си признае съзнателната грешка.
Auch wenn die falschen Berichte Beweiskraft erlangen, was fraglich ist, weil sie ein anderes Verbrechen betreffen, dürfte dieser Clown sich kaum selbst beschuldigen.
Да, ще докажем, че алкохол не е нужен, за да се забавляваме.
Ja. Und wir werden beweisen, dass wir keinen Alkohol brauchen, um Spaß zu haben.
В такъв случай, прекратяваме обработването на Вашите лични данни, освен ако не докажем, че съществуват убедителни законови основания, които имат предимство пред интересите Ви, или за установяването, упражняването или защитата на правни претенции.
Wir werden Ihrer Anfrage nachkommen, es sei denn, wir haben ein zwingendes berechtigtes Interesse an der Verarbeitung, oder wir müssen Ihre personenbezogenen Daten weiter verarbeiten, um einen Rechtsanspruch zu begründen, auszuüben oder zu verteidigen.
В определени случаи можем да докажем, че имаме убедителни легитимни основания да обработваме информацията относно Вас, което отменя ваше право на възражение.
In manchen Fällen können wir beweisen, dass wir zwingende rechtliche Gründe zur Verarbeitung Ihrer Informationen haben, die sich über Ihre Rechte und Freiheiten hinwegsetzen (außer im Falle von Direktmarketing).
В някои случаи ние можем да докажем, че имаме убедителни законови основания да обработваме Вашата информация, което надхвърля Вашите права и свободи;
In einigen Fällen können wir nachweisen, dass wir zwingende legitime Gründe haben, Ihre Informationen zu verarbeiten, die Ihre Rechte und Freiheiten außer Kraft setzen;
Но трябва да продължим този път и да кажем на хората за него, и трябва да им докажем, че това работи".
Aber wir müssen mit dieser Reise fortfahren und wir müssen es den Menschen sagen, und wir müssen beweisen, dass es funktionieren kann."
Но ние искахме да докажем, че можем да разкажем съвсем различни истории чрез анимацията.
Aber wir wollten beweisen, dass man animierte Geschichten auch ganz anders erzählen kann.
Това още повече ни мотивира да докажем, че можем да напишем по-добра история.
Das machte uns nur entschlossener, zu beweisen, dass wir eine bessere Geschichte schreiben könnten.
Той каза: "Да, можем да го докажем".
Und er sagte: "Ja, wir können es Ihnen beweisen."
Успяхме да докажем този вид напредък чрез стотици хиляди деца и по-специaлно по-слаби ученици.
Wir haben diese Verbesserung nun mit tausenden Kindern bewiesen, besonders mit schwachen Schülern.
Има два начина да разгледаме това, да го докажем.
Es gibt zwei Sichtweisen, zwei Beweismöglichkeiten.
Първо наистина трябва да докажем, че лечението е полезно преди да го предложим на всички.
Man muss zuerst wirklich nachweisen, dass es nützlich ist, bevor man diese Behandlung jedem anbieten kann.
1.8516039848328s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?