Übersetzung von "глупав" in Deutsch

Übersetzungen:

dumm

So wird's gemacht "глупав" in Sätzen:

И Ефрем е като глупав гълъб, който няма разум; Викат към Египет за помощ, отиват в Асирия.
Denn Ephraim ist wie eine verlockte Taube, die nichts merken will. Jetzt rufen sie Ägypten an, dann laufen sie zu Assur.
Как може да си толкова глупав?
Wie kann man so blöd sein?
Как можах да бъда толкова глупав?
Wie konnte ich nur so dumm sein?
А всеки, който слуша тия Мои думи и ги не изпълнява, ще заприлича на глупав човек, който си съгради къща на пясък;
Wer aber meine Worte hört und nicht danach handelt, ist wie ein unvernünftiger Mann, der sein Haus auf Sand baute.
Ако някой между вас мисли, че е мъдър според тоя век, нека стане глупав за да бъде мъдър.
Wenn sich jemand von euch einbildet, in dieser Welt besonders klug und weise zu sein, dann muss er den Mut aufbringen, als töricht zu gelten.
Никой да не се лъже. Ако някой между вас мисли, че е мъдър според тоя век, нека стане глупав за да бъде мъдър.
Welcher sich unter euch d√ľnkt weise zu sein, der werde ein Narr in dieser Welt, da√ü er möge weise sein.
Дали съм глупав или нарочно не съм я изпълнил?
Ob ich nur strohdumm, oder ungehorsam bin.
Не си толкова глупав, колкото изглеждаш.
Du bist nicht so dumm wie du aussiehst.
Що за глупав въпрос е това?
Was ist das denn für eine dumme Frage?
Как може да си бил толкова глупав?
Wie konntest du so dumm sein, Charlie?
Спомням си какъв бях тогава - млад и глупав хлапак, който извърши ужасно престъпление.
Ich blicke zurück und sehe, wie ich damals war. Ein junger, dummer Kerl, der eine furchtbare Tat begangen hat.
Той беше супериграчка, но... вече е стар и глупав.
Früher war er ein Supertoy, jetzt ist er nur noch alt und blöd.
Слънце, маргаритки, вълк, този глупав плъх е жълт!
Eidotter, Gänsekraut Und Sonnenschein Gelb soll diese fette Ratte sein
Как може да съм толкова глупав?
Wie konnte ich so dumm sein?
Не мислех, че си толкова глупав.
Du bist ein größerer Dummkopf, als ich dachte.
Не може да си толкова глупав.
Du kannst doch unmöglich so begriffsstutzig sein.
Да не мислиш, че съм глупав?
Doch. Du hältst mich wohl für dumm.
Не ми говори все едно съм глупав.
Ich bin kein Trottel. - Ich weiß.
За толкова глупав ли ме мислиш?
Sie halten mich wohl für dämlich.
Мислиш ли, че съм толкова глупав?
Hast du eine so geringe Meinung von mir?
Има само един човек, достатъчно глупав за да се пробва.
Weiß ich. Dann musst du auch wissen das hier nur ein Kerl ist, der Dumm genug ist, das zu versuchen.
За толкова глупав ли ме имаш?
Halten Sie mich für so blöd?
Небрежен и глупав е, но не мога да го оставя така.
Er war nachlässig und dumm, aber ich kann ihn nicht so zurücklassen.
Май съм по-глупав и от теб.
Wahrscheinlich bin ich ein noch größerer Idiot als du.
Не си бил по-глупав, от татуировката с бонбона.
So happy warst du nur nach deinem Zickzack da unten. Ein Leuchtblitz!
Може да си страхливец, Тарли, но не си глупав.
Du bist vielleicht ein Feigling, Tarly, aber du bist nicht dumm.
Ти си толкова егоцентричен и глупав, а тя ще те изчисти и ще...
Du bist egozentrisch und dumm. Sie bringt dich zur Vernunft und...
Платил си твърде много, за да проучи си глупав за това.
Cross! Bei Ihrer Ausbildung können Sie nicht so dumm sein.
Не е толкова глупав, колкото изглежда.
Er ist nicht so blöd, wie er aussieht.
Как може да съм толкова глупав.
Ich weiß nicht, wie ich so dumm sein konnte. Hör jetzt auf.
Ти си най-умният и най-глупав човек, когото познавам.
Du bist die schlauste und dümmste Person zu gleich, die ich je kannte.
Но не мога да разбера дали този кон е глупав или се прави на такъв!
Aber ich nicht sicher, ob dieses Pferd dumm ist oder bloß spielt, dass dumm ist.
Ти си вътре, а аз съм бил глупав?
Du lässt dich einbuchten, und ich bin der Idiot?
Не ми се прави на глупав.
Was? Verkaufen Sie mich nicht für dumm, Peter.
Той е умен, ти си глупав.
Er ist der Schlaumeier, Sie der Dumme.
Не знам дали е смел или глупав,
Ich weiß nicht, ob er mutig ist oder dumm.
Но дори и глупав, знаеш какво е това и къде е било.
Aber du weißt dann wohl, was das ist. Und wo sie mal war.
Предполагам съм пренебрегнал количеството кислород, което издишам при направата на изчисленията, защото съм глупав.
Ich nehme an, ich habe bei meinen Berechnungen den extra Sauerstoff vergessen, den ich ausatme. Weil ich dumm bin.
Всеки, който ви казва друго е замесен в него или глупав.
Jeder, der was anderes behauptet, ist entweder dabei oder dumm.
Уморен съм, но не и глупав.
Ich bin müde. Aber nicht dämlich.
300 години мир и хармония, разбити от колосален, страхотен и абсурдно глупав глупак!
300 Jahre Frieden und Harmonie, zerstört durch ein gigantisch, unglaublich wahnsinnig blödes Faultier!
Светът е твърде глупав, за да разбере, че Москва не е блъф.
Die Welt ist zu dumm, um zu begreifen, dass Moskau kein Bluff war.
Не мисля, че е толкова глупав.
Ich glaube nicht, dass er so töricht ist.
А ако не знаеш отговорите, си или мързелив или глупав.
Und wenn man die Antworten nicht findet, ist man entweder faul oder dumm.
3.1787059307098s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?