Генералът дава заповед да се стреля по цивилни и Стоун отказва.
Sie hatten Befehl, Feuer zu legen, um Zivilisten zu vertreiben.
Разбрах, че генералът е говорил с Файед при пускането на самолета.
Nuklearwaffen? Ich weiß nur, dass der General das letzte Mal Kontakt zu Fayed hatte während der Drohnen-Operation.
Генералът говори за него все едно е още жив.
Der General sprach von ihm, als wäre er noch am Leben.
Генералът не се ли научи, да не заяжда с нас?
Spätestens jetzt sollte der General wissen, dass er sich nicht mit uns anlegen sollte.
Фреди, генералът моли да опиташ да се свържеш отново.
Der General meint, du könntest vielleicht selbst anrufen.
Генералът прецени, че ако сме с Джеронимо не ни трябва охрана.
Der General meinte, wenn Geronimo bei uns ist, brauchen wir nicht viel Schutz.
Както каза генералът, справихте се чудесно.
Wie der General sagte, Sie leisteten gute Arbeit.
Генералът ти праща вест, че ще се срещне с твоя политик.
Der General lässt sagen, dass er Ihren Politiker treffen wird.
Това е елемент, към който генералът не прояви никакво търпение.
Dieser Posten hat eine politische Seite, für die der General keine Geduld hatte.
Какво може да ми каже генералът за този самурай Кацумото?
Was kann mir der General über diesen Mann sagen, diesen Samurai, Katsumoto?
Генералът се консултира с Пентагонът, за да решат следващият ни ход.
Der General spricht mit dem Pentagon über den nächsten Schritt.
Генералът нареди да ти правя компания.
Ein Psychiater. Da Sie jetzt eine Menge Freizeit haben werden, hat der General mich gebeten, mich mit Ihnen zusammenzusetzen.
Генералът дава награда за връщането на Сцила заедно с главите на виновниците.
Nun, der General hat eine hohe Belohnung ausgesetzt für denjenigen, der Scylla zusammen mit den Köpfen der Übeltäter wiederbeschaffen kann.
Генералът изрично подчерта, че иска да ви заведа жив.
Der General hat besonderen Wert darauf gelegt, dass ich Sie lebendig zurückbringe. Gehen Sie einfach.
Една грешка и камерата се включва. Генералът ще разбере, че сме вътре.
Wenn wir eine falsche Bewegung machen, geht die Kamera an, und General Krantz wird wissen, dass wir drin sind.
Дано генералът стигне до сборния пункт.
Ich hoffe, der General er- reicht bald den Treffpunkt.
Не мисля, че генералът има нужда от помощ.
Sieht nicht so aus, als würde der General unsere Hilfe gebrauchen.
Магьосницата, Дзи Юан, не изглеждала, както генералът очаквал.
Die Hexe hieß Zi Yuan. Und sie war völlig anders, als der General es erwartet hatte.
Дори ако стане чудо и успееш, генералът ще знае, че сте я взели.
Und wenn Sie durch ein Wunder von dem Unfall wegkommen, wird der General wissen, dass Sie ihn bestohlen haben.
Знаем, че генералът иска да ни очисти.
Wir wollen, dass General Krantz glaubt, dass Wyatt uns getötet hat.
Скоуфийлд каза, че мъченията няма да помогнат, защото генералът ще чуе страха в гласа ти.
Du weisst, Scofield hat gesagt, auf diese Art würde das nicht funktionieren, weil der General die Angst in der Stimme hören würde.
Генералът иска да убие Сара, комендантът няма да си мръдне пръста.
Was ist passiert? - Der General will Sara tot sehen. Und die Direktorin wird das einfach zulassen.
Генералът ще се свърже след малко.
Äh, der General wird jeden Moment verfügbar sein... um über die Jason Wang Situation zu reden.
Генералът трябваше да обсъди плана с нас.
REX: Ich wünschte, General Skywalker hätte den Plan mit uns durchgesprochen.
Генералът наследи трона на Уей и се отказа да воюва.
Der General kehrte in sein Reich zurück und wurde zum König von Wei gekrönt.
Генералът на Мидълзбро ще нареди къде да се възстановяват.
Was? - Das Krankenhaus in Middlesbrough hat sicher eigene Genesungsheime für seine Patienten.
Това ли искаше да видя генералът?
Wollte der General mir das hier zeigen?
Генералът не е лош човек, Том.
Und der General ist kein schlechter Mann, Tom.
Баща и, Генералът, прекара време в Босна... подпомагайки войските на NATO край района на Бихач.
Ihr Vater, der General, hat Zeit in Bosnien verbracht... hat Truppen der NATO in Bihac unterstützt.
Генералът е министър на отбраната и е представител на Вашингтон.
Wie Sie wissen, dient der General als Kriegsminister, - als solcher ist er ein Gesandter Washingtons.
Генералът е използвал връзките си, за да прати сина ви в Австралия - възможно най-далеч от войната.
Der General hat heimlich dafür gesorgt, dass Ihr Sohn in Australien stationiert wird, so weit weg vom Krieg wie möglich.
Генералът каза, че битката между доброто и злото ще бъде водена в град, чието име е взето от свята земя, през която минава пътя, към портала между световете."
Zombie-Washingtons oder des Vaters der freien Welt? Der General sagte, die Schlacht zwischen Gut und Böse... würde gewonnen oder verloren, in einer Stadt, die ihren Namen... vom geheiligten Grund ihres Standorts hat. Einem Tor zwischen den Welten.
Но Генералът е много зает човек.
Aber General McCandles ist ein sehr beschäftigter Mann.
Генералът го търси от дълго време.
Der General sucht schon ewig danach.
Генералът няма да ни бъде вече от полза.
Dieser General steht uns nicht mehr zu Diensten.
С Фиц смятаме, че генералът е способен да използва тъмната сила, за да променя плътността си по желание.
Fitz und ich glauben, der General hat die Fähigkeit, eine Form bewusster dunkler Energie zu manifestieren, die ihre Dichte beliebig ändern kann.
Генералът ми каза, че въпреки факта, че наблюдавате извънземните, вие първи ги пускате.
Der General erzählte mir von Ihrem großen Gerede über die Überwachung von Aliens, und dass Sie der Erste wären, der sie durch die Vordertür lässt.
Генералът каза, че са откраднати 40.
Der General hat gesagt, dass 40 gestohlen wurden.
Първият отряд се прицели. Стреля и генералът беше мъртъв.
Das Exekutionskommando zielte, schoss - der General war tot.
1.3013169765472s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?