Übersetzung von "върви" in Deutsch

Übersetzungen:

geh

So wird's gemacht "върви" in Sätzen:

Господ ще се яви над тях, И стрелата Му ще излезе като мълния; И Господ Иеова ще затръби, И ще върви с южни вихрушки.
Und der HERR wird über ihnen erscheinen, und seine Pfeile werden ausfahren wie der Blitz; und der HERR HERR wird die Posaune blasen und wird einhertreten wie die Wetter vom Mittag.
Който не носи своя кръст и не върви след Мене, не може да бъде Мой ученик.
Und wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachkommt, der kann nicht mein Jünger sein.
А на друг каза: Върви след Мене.
Er sprach aber zu einem anderen: Folge mir nach.
Защото няма да излезете набързо, Нито ще пътувате бежишком, Защото Господ ще върви пред вас, И Израилевият Бог ще ви бъде задна стража.
52:12 Denn nicht in Hast sollt ihr ausziehen, und nicht in Flucht weggehen; denn Jehova zieht vor euch her, und eure Nachhut ist der Gott Israels.
Никой, който върви напред, и не пребъдва в Христовото учение, няма Бога; тоя, който пребъдва в учението, той има и Отца и Сина.
Wir wissen aber, daß der Sohn Gottes gekommen ist und hat uns einen Sinn gegeben, daß wir erkennen den Wahrhaftigen; und wir sind in dem Wahrhaftigen, in seinem Sohn Jesus Christus. Dieser ist der wahrhaftige Gott und das ewige Leben.
А един от Иоавовите момци застана при Амаса и казваше: Който благоприятствува на Иоава, и който е за Давида, нека върви подир Иоава.
Es trat aber einer von den Burschen Joabs neben Amasa und sprach: Wer an Joab Gefallen hat und es mit David hält, der folge Joab nach!
Иисус му рече: ако искаш да бъдеш съвършен, иди, продай имота си, и раздай на сиромаси; и ще имаш съкровище на небето; па дойди и върви след Мене.
"Wenn du vollkommen sein willst", sagte Jesus zu ihm, "dann geh, und verkaufe alles, was du hast, und gib den Erlös den Armen – du wirst dann einen Schatz im Himmel haben –, und komm, folge mir nach!"
И рече му оръженосецът му: Стори все що ти е на сърце; върви напред; ето, аз съм с тебе според сърцето ти.
Da antwortete ihm sein Waffenträger: Tue alles, was in deinem Herzen ist; fahre hin. Siehe, ich bin mit dir, wie dein Herz will.
След това Исус като излезе, видя един бирник, на име Левий, седящ в бирничеството, и рече му: Върви след Мене.
27 Und danach ging er hinaus und sah einen Zöllner mit Namen Levi am Zoll sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach!
Господ твоят Бог Той ще върви пред тебе; Той ще изтреби тия народи от пред тебе, и ти ще ги завладееш; и Исус, той ще върви пред тебе, според както Господ говори.
Der HERR, dein Gott, wird selber vor dir her gehen; er wird selber diese Völker vor dir her vertilgen, daß du ihr Land einnehmest. Josua, der soll vor dir hinübergehen, wie der HERR geredet hat.
Защото ангелът Ми ще върви пред тебе и ще те въведе при аморейците, хетейците, ферезейците, ханаанците, евейците и евусейците; и ще ги изтребя.
23. Wenn mein Engel dir vorausgeht und dich in das Land der Amoriter, Hetiter, Perisiter, Kanaaniter, Hiwiter und Jebusiter führt und wenn ich sie verschwinden lasse,
Всеки ден му казвах да върви на майната си.
Und immer wieder sagte ich ihm, das könne er sich sonst wohin stecken.
Как ще върви имитаторското ви състезание, без голямата звезда?
Wie wird Ihr kleines kopiertes Spielchen laufen, ohne den populären Star des Spiels?
И като рече това, казва му: върви подире Ми.
Und danach sagte er zu ihm: "Follow me."
И като повика народа с учениците Си, рече им: който иска да върви след Мене, нека се отрече от себе си, да вземе кръста си и Ме последва.
16Und als die Schriftgelehrten und Pharisäer sahen, daß er mit den Zöllnern und Sündern aß, sprachen sie zu seinen Jüngern: Warum ißt und trinkt er mit den Zöllnern und Sündern?
9 И като минаваше оттам, Исус видя един човек, на име Матей, седящ в бирничеството; и рече му: Върви след Мене.
27 Und darnach ging er aus und sah einen Zöllner mit Namen Levi am Zoll sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach!
17 Той ще върви пред лицето Му в духа и силата на Илия, за да обърне сърцата на бащите към децата и непокорните – към мъдростта на праведните, за да приготви за Господа подготвен народ.
17Und er wird vor ihm hergehen im Geist und in der Kraft Elias, um die Herzen der Väter umzuwenden zu den Kindern und die Ungehorsamen zur Gesinnung der Gerechten, zu bereiten dem Herrn ein gerüstetes Volk.
Когато е изкарал всичките свои, върви пред тях; и овцете го следват, защото познават гласа му.
Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Werdet ihr nicht essen das Fleisch des Menschensohnes und trinken sein Blut, so habt ihr kein Leben in euch.
Радвам се, че всичко върви добре.
Freut mich, dass alles gut geht.
Кажи му да върви по дяволите.
Er soll mich am Arsch lecken.
Радвам се, че всичко върви по план.
Ich bin froh, dass alles planmäßig abläuft.
Няма време, върви на друг изход.
Die Leitung ist tot. Keine Zeit.
Върви при моста на ул. "Адамс".
Geh zur Brücke an der Adams Street.
Ти върви натам, а аз насам.
Du da lang und ich da lang.
Върви си и не се връщай повече.
Gehen Sie und kommen Sie nicht zurück.
Върви и кажи на Ксеркс, че срещу него има свободни мъже, а не роби.
Lauf und berichte deinem Xerxes, dass er es mit freien Männern zu tun hat und nicht mit Sklaven.
Как върви с търсенето на работа?
Alles klar. Also, wie läuft die Jobsuche?
Не ми върви и туй то!
Nichts läuft so, wie ich will.
Ако не ти харесва, върви си.
Wenn dir das nicht passt, kannst du gehen.
Кажи му да върви на майната си.
Was? Sag ihm, er soll sich verpissen.
Върви редом до Твореца в праведност.
Mögest du in Gerechtigkeit an der Seite des Schöpfers wandeln.
Небула, върви на Зандар и ми го донеси.
Nebula, flieg nach Xandar und hol mir den Orb.
Имам план - върви повърни и ще се отървем от тялото.
Na gut, wir machen Folgendes: Erst kotzen wir, dann beseitigen wir die Leiche.
Иисус им каза: Разповийте го и го оставете да си върви.
Jesus sagt zu ihnen: Befreit ihn und lasst ihn gehen!
Иисус, като го погледна, възлюби го и му рече: едно ти не достига: иди, продай всичко, що имаш, и раздай на сиромаси, и ще имаш съкровище на небето; па дойди и върви след Мене, като вземеш кръста.
Da sah ihn Jesus an, und weil er ihn liebte, sagte er: Eines fehlt dir noch: Geh, verkaufe, was du hast, gib das Geld den Armen, und du wirst einen bleibenden Schatz im Himmel haben; dann komm und folge mir nach!
4 Когато е изкарал всичките свои, върви пред тях; и овцете го следват, защото познават гласа му.
Und wenn er seine Schafe ausgelassen hat, geht er vor ihnen hin, und die Schafe folgen ihm nach, denn sie kennen seine Stimme.
27 След това Исус като излезе, видя един бирник, на име Левий, седящ в бирничеството, и рече му: Върви след Мене.
Berufung des Levi 27 Und danach ging er hinaus und sah einen Zöllner, mit Namen Levi, am Zollhaus sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach!
И като рече това, казва му: Върви след Мене.
Er aber sprach zu ihnen: Ihr sagt es, denn ich bin es!
И като минаваше оттам, Исус видя един човек, на име Матей, седящ в бирничеството; и рече му: Върви след Мене.
Und da Jesus von dannen ging, sah er einen Menschen am Zoll sitzen, der hieß Matthäus; und er sprach zu ihm: Folge mir!
Когато животът ви върви добре, събрали сте чудесен екип, имате растящи доходи и всичко е уредено -- намалете темпото.
Ihr Leben ist perfekt. Sie haben ein tolles Team organisiert. Das Einkommen steigt und alles ist geregelt. Zeit sich zurückzulehnen.
за Суфима и Оса към запад, с портата Салехет, при пътя, който върви нагоре, стража слещу стража.
und Suppim und Hosa gegen Abend bei dem Tor Salecheth, da man die Straße hinaufgeht, da eine Hut neben der andern steht.
Но там Господ ще бъде с нас във величието Си, Като място на широки реки и потоци, Гдето няма да върви ладия с весла, Нито ще мине великолепен кораб.
Denn der HERR wird mächtig daselbst bei uns sein, gleich als wären da weite Wassergräben, darüber kein Schiff mit Rudern fahren noch Galeeren schiffen können.
Но Исус му рече: Върви след Мене, и остави мъртвите да погребат своите мъртъвци.
Aber Jesus sprach zu ihm: Folge du mir und laß die Toten ihre Toten begraben!
и който не вземе кръста си и не върви след Мене, не е достоен за Мене.
Und wer nicht sein Kreuz auf sich nimmt und folgt mir nach, der ist mein nicht wert.
2.5627601146698s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?