Плява не се дава на слугите ти; а казват ни: Правете тухли; и, ето, слугите ти сме бити; а вината е на твоите люде.
16 Man gibt deinen Knechten kein Häcksel, und wir sollen dennoch die Ziegel machen, die uns bestimmt sind; und siehe, deine Knechte werden geschlagen, und du versündigst dich an deinem Volke.
Вината не е в теб, а в мен.
Adam, OK. Es liegt nicht an dir, nur an mir.
Знам, че вината не е твоя.
Es ist nicht... Ich weiß, es ist nicht Ihre Schuld.
37. и туриха над главата Му надпис, който показваше вината Му: Този е Иисус, Царят Иудейски.
26 Und eine Aufschrift (auf einer Tafel) gab seine Schuld an: Der König der Juden.
Ако нещо се случи, вината ще е моя.
Die Landung ist meine Entscheidung, ich halte den Kopf hin.
Вината не е негова, а моя.
Es ist nicht Ephs Schuld. Es ist meine.
Вината не е твоя, разбра ли?
Foggy. Es ist nicht deine Schuld, ok?
Каквото и да стане, вината не е твоя.
Was immer auch geschieht, es war nicht Ihre Schuld.
Не казвам, че вината е твоя.
Ich habe nicht gesagt, dass es deine Schuld war, okay?
Ще ти кажа чия е вината.
Ich sag euch, wer Schuld hat.
Мислиш ли, че вината е моя?
Denkst du, es war ein Fehler?
Значи вината е моя, така ли?
Oh, dann ist das alles meine Schuld?!
Вината не е твоя, разбираш ли?
Nichts davon ist deine Schuld. Verstehst du das?
Няма да поема вината за това.
Ich werde nicht mir nicht die Schuld dafür geben lassen.
Съжалявам, но вината не е моя.
Es tut mir leid, aber das ist nicht meine Schuld. Es ist deine Schuld,
Знаеш, че вината не е твоя.
Sie trifft keine Schuld. Was noch?
Само те предупреждавам, че ако опиташ да я измъкнеш, ще се разлетят куршуми и ако бъде ранена, вината е твоя.
Ich sage nur, wenn Sie versuchen sollten, sie ihrer Strafe zu entziehen... würden Kugeln fliegen, Michael. Und wenn sie verletzt werden würde, wäre das Ihre Schuld.
Но вината не е изцяло моя.
Auch wenn es nicht ganz mein Tun war.
Вината не е твоя, а моя.
Es war nicht deine Schuld, sondern meine.
Вината, че уби толкова хора, е изцяло моя.
Und jetzt klebt das Blut aller, die er umbrachte, an meinen Händen.
Винаги има причина, но вината не е в теб, нали?
Es gibt immer etwas. Aber nie ist es Ihre Schuld.
Имам чувството, че вината е моя.
Wieso denn? Ich fürchte, es ist alles meine Schuld.
И защо вината да е моя?
Und wieso ist das meine Schuld?
А когато димът се разсее и почнат да ги връщат в чували, хората ще търсят върху кого да хвърлят вината - някой като мен.
Wissen Sie, wenn es vorbei ist und die Leichensäcke zu Hause ankommen, sucht man gern einen Sündenbock. Jemanden wie mich. Wenn ich könnte, würde ich mir was anderes wünschen.
Как може да е моя вината?
Wie kann das meine Schuld sein?
И чия е вината за това?
Ja, und wessen Entscheidung war das?
Не е твоя вината, моя е.
"Es ist nicht deine Schuld, es ist meine."
Не съжалявай, вината не е твоя.
Ich habe ihn nicht gesehen. - Muss es nicht. Es ist nicht Ihre Schuld.
Вината е моя и не знам как да оправя нещата.
Das ist meine Schuld und ich weiß nicht, wie ich es wieder in Ordnung bringe.
Работата ти ни впечатли, но потвърди вярването, че човешкият род не може да изкупи вината си.
Deine jüngste Arbeit hat uns beeindruckt, hat uns aber bestätigt, dass die Menschheit sich niemals ändern wird.
Спок, ако землянка ти каже, че вината е в нея, не в теб, то тогава определено е в теб.
Spock, wenn ein Erdenmädchen sagt: "Es liegt an mir, nicht an dir", liegt es definitiv an Ihnen.
Знам, че вината не е моя.
Ich weiß, dass ich nicht schuld bin.
Поемам вината за грехопадението си и се отричам от плътските щения.
Ich trage die Verantwortung für all meine Sünden und sage mich von meinen Gelüsten los.
Знам, че вината не е нейна, но това не променя факта, че щом я погледна, виждам лицата на всички, които обичах.
Ich verstehe, dass es nicht ihre Schuld war, aber das ändert nicht die Tatsache, dass ich immer, wenn ich sie ansehe, die Gesichter meiner Familie sehe, von jedem, den ich jemals geliebt habe.
Не бива да позволяваме на вината да надделее.
Wenn wir das tun, können wir nicht zulassen, dass die Schuld uns verschluckt.
Може вината да е в мен.
Ich meine, vielleicht ist es meine Schuld.
", хората отговорят с: "нейната си е вината, задето стои", все едно жените нарочно се влюбват в мъже, които в последствие ги пребиват.
steht bei manchen Leuten für „Es ist ihre Schuld, wenn sie bleibt“, als ob Opfer sich absichtlich in Männer verlieben würden, die uns zerstören wollen.
Това ми помогна да се измъкна от конфуцианския капан на вината и да дам нов старт на отношенията с родителите си.
Das war meine Art und Weise, um mich von dem konfuzianischen Schuldgefühl zu befreien und die Beziehung zu meinen Eltern zu erneuern.
Четвърти съвет, и това е много важно: Да вярваш, че вината е на друг.
Vierter Tipp, ein sehr wichtiger: Geben Sie jemand anderem die Schuld.
Но ако не си ги осъществил, вината е само твоя и на никой друг.
Wenn Sie Ihre Träume nicht umsetzen, ist das Ihr Problem.
Ако работата ти е провал, вината не е изцяло твоя.
Wenn Deine Arbeit floppte – nicht gänzlich Dein Fehler, oder?
1.9046249389648s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?