Инстинктивно вдишваме при пристигане от другата страна.
Man ist geneigt, bei der Ankunft auf der anderen Seite einzuatmen.
И ние вдишваме дълбоко и с тази последна, болезнена контракция, те изтласкваме навън в света, шляпваме дупето ти и забърсваме амниотичната течност от очите ти, докато поемаш първия си самостоятелен дъх.
Und nun atmen wir tief ein und getrieben von den letzten schmerzhaften Wehen pressen wir dich hinaus in die Welt, geben dir einen Klaps auf den Po, wischen dir das Fruchtwasser aus den Augen, während du deinen 1. eigenständigen Atemzug machst.
Вдишваме едновременно и се отпускаме във водата.
Atmet tief durch. Lasst euch im Wasser gehen.
Да се виждаме, да се вдишваме.
Nicht mehr sehen, nicht mehr einatmen.
Г-н Уайт каза, че не трябва да вдишваме изпаренията.
Mr. White meint, dass es nicht gut ist, die Dämpfe einzuatmen.
Слагахме парче плат на устата и носа си, за да не вдишваме много от мръсотията.
Wir haben uns manchmal kleine Streifen aus Stoff umgebunden, über die Nase und den Mund, damit wir nicht zu viel einatmen mussten.
Ами... броим до 5 и вдишваме, 5 задържаме и на 5 издишаме, ясно?
Also, wir werden jetzt fünf Sekunden lang einatmen, fünf Sekunden den Atem anhalten und dann fünf Sekunden ausatmen, ok?
Като вдишваме дъха в един ритъм с природата, синхронизираме го с природата, ние придобиваме чувството за себе си като част от земята, част от нейните процеси на живот и смърт.
Indem wir unseren Atem in einen Rhythmus mit der Natur bringen und ihn mit der Natur synchronisieren, gewinnen wir das Gefühl von uns selbst als Teil der Erde, Teil ihrer Prozesse von Leben und Tod.
След това слагаме двете си ръце на стомаха и в същото време вдишваме, просто си представяме, че коремните мускули са също толкова гладко понижаващи, да речем, на "първия етаж".
Als nächstes legen wir beide Hände auf den Bauch und atmen gleichzeitig ein und stellen uns einfach vor, dass Ihre Bauchmuskeln sich ebensogut wie im "ersten Stock" absenken.
А когато искаме да развием ума, вдишваме през дясната и издишваме през лявата ноздра.
Und wenn wir die Vernunft entwickeln wollen, atmen wir mehr durch das rechte Nasenloch ein, und dann durch das linke aus.
Когато искаме да развием повече сърцето, вдишваме повече с лявата ноздра и издишваме през дясната.
Wenn wir mehr das Herz entwickeln möchten, sollen wir mit dem linken Nasenloch einatmen und mit dem rechten ausatmen.
Вдишваме през носа до 4 броя, после издишваме, правим уста 6 пъти.
Wir atmen durch die Nase in 4 Zählungen ein, dann atmen wir 6 Mal aus.
И сега нека да започнем да експериментираме: вдишването - коремът е "напомпан", издишването - вдишваме стомаха, изтласкваме остатъците от обработения въздух.
Und jetzt fangen wir an zu experimentieren: die Einatmung - der Bauch wird "aufgeblasen", die Ausatmung - der Magen wird hineingezogen und die Reste der bearbeiteten Luft herausgedrückt.
Микробите се опитват да влязат в тялото чрез въздуха, който вдишваме.
Mikroben versuchen durch die Luft, die wir einatmen, in den Körper zu gelangen.
И тази кост е надупчена и, както виждате, светлината преминава през черепа и тези празнини, синусите, които затоплят и овлажняват въздуха, който вдишваме.
Und dieser Knochen ist voller Licht, wie Sie sehen können: Licht, das durch den Schädel scheint, mit all seinen Vertiefungen, den Nebenhöhlen, die die Luft erwärmen und befeuchten, die wir einatmen.
А хората през XVII ти век всъщност не разбирали по същия начин като нас, за това, разбирате ли, че това вещество е куп от ралични видове молекули, че го вдишваме по някаква причина, и всичко това.
Die Menschen im 17. Jahrhundert hatten nicht wirklich soviel Ahnung wie wir davon, dass dieses Zeug ein Haufen verschiedener Moleküle ist, und dass wir das aus einem bestimmten Grund einatmen und so.
0.45495986938477s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?