Übersetzung von "варела" in Deutsch


So wird's gemacht "варела" in Sätzen:

Има и греди и колони за основи, 10 буренца с пирони, 20 варела катран и инструменти.
Und hier sind Balken und Grundsteine. Zehn Fässer Nägel, 20 Tonnen Teer und diese ganzen Werkzeuge.
Като тръгна, ми дайте 5 мин. да измъкна Дънбар от варела.
Wenn ich gehe, gebt mir fünf Minuten, um Dunbar aus dem Wassertank zu holen.
Ще ида при онези копелета от банката в Индианола, ще метна парите на варела и ще откупя семейната ферма.
Ich besuche diese... Darlehensbrüder im dem Laden in Indianaola, werfe ihnen das Geld auf die Theke und kaufe die Familienfarm zurück.
Пет чучела, два варела и пощенската ни кутия по-късно...
5 Vogelscheuchen, 2 Wassertonnen und dann unser Briefkasten...
Донеси ми две риби от варела.
Bring mir zwei Fische aus der Tonne.
Не е заредено, а варела спира радиацията.
Es ist nicht scharf... und das Blei schirmt die Strahlung ab...
Защо всичкия боклук е около, варела за боклук.
Warum liegt der ganze Scheißmüll neben der Mülltonne?
Премести си глупавия скутер преди да съм го метнала във варела!
Ja, stell nur deinen dummen Roller weg, bevor ich ihn nehme und in den Müll schmeiße.
Докато разтоварваха, два варела се отвориха и заляха шофьора на камиона.
Beim Abladen gingen zwei Fässer auf, der Fahrer hat's abgekriegt.
Тогава вземи маслото и върви да го излееш във варела отвън.
Dann nimm das schmutzige Öl und schütte es draußen in den Behälter.
Ако стигнем до варела, стигаме до вратата.
Wenn wir es zur Wäscherei schaffen, schaffen wir es zum Tor.
Преди 2 години през есента имаше толкова много пъстърва, напълнихме най-малко 3 варела.
Im vorletzten Herbst gab es so viel Saibling, wir haben... mindestens drei Fässer voll eingelegt.
Виж, аз просто наливам фенилоцетната киселина от варела.
Hören Sie, ich nehme meine... Phenylacetat-Säure immer aus dem Fass mit der Biene drauf.
Не искам да говориш с мен или Джеси, просто донеси варела.
Ich möchte nicht, dass du mich oder Jesse ansprichst.
И ако още един път звъннеш на ченгетата за някой от моите момчета, направо донеси два варела.
Hol einfach die Tonne. Und wenn du je wieder vorhaben solltest, wegen meiner Jungs die Cops zu rufen,... dann geh und hol direkt zwei Tonnen.
"Ваше Величество, имам удоволствието да ви информирам че, варела е достигнал британска земя.
"Majestät, ich habe die Freude zu berichten, dass das Fass britischen Boden erreicht hat.
Искам да знам къде е варела.
"Ich will wissen, wo dieses Fass ist."
Щом го видяхме, тя откачи, върнах варела обратно и изчезнахме.
Sobald wird ihn gefunden haben, ist sie ausgerastet, ich habe das Fass zurückgestellt und wir haben uns verpisst.
Оставете варела, ще проверя за тракера и ще ви се обадя.
Schaffen Sie das Fass für mich beiseite, wenn es geht, und ich höre mich mal um, und rufe Sie dann zurück.
Ако имаме поне 12 часа, отиваме в склада, използваме паролата й и взимаме колкото варела можем.
Wenn es mindestens 12 Stunden sind, machen wir uns auf den Weg dorthin, benutzen ihren Sicherheitscode, um Zugang zu bekommen... und nehmen uns jedes Fass, dass wir in die Finger kriegen können.
Два варела бензин, три сандъка масло и цял куп ремъци.
Haben zwei Fässer mit Benzin, drei Behälter voll mit W30-Öl, - und eine Menge Lüfterkeilriemen und so was.
Когато казваш "варела", варели ли имаш предвид?
Wenn Sie-- Sie sagen "Fässer" meinen Sie Fässer Fässer?
Хареса ли ти снимката на варела?
Wie hat dir mein Fass-Foto gefallen, huh?
50 варела тютюн и рядко срещана коприна.
Fünfzig Fässer Tabak und eine Ladung seltene Seide.
Това е резултатът от анализа на Хоакин Варела, Кини.
Das sind die Ergebnisse von Joaquin Varela's Bluttest.
Също така да разпитам Коралес и Хоакин Варела - Кини, заедно.
Und außerdem brauche ich Ihre Genehmigung für eine gemeinsame Vernehmung von Corrales und Quini.
Свалете дрехите си и всичко останало и ги сложете във варела.
Entledigt euch all eurer Kleidung und Besitztümer und legt sie in ein Fass.
Надписът на варела гласеше: "Коледа Хамилтън".
Auf dem Fass stand in Kreide auf Kniehöhe "Hamilton Christmas".
Скрихме варела с барута в мазето, под спалните на монасите.
Wir haben die mit schießpulvergefüllten Fässer in den Kellern verborgen, unter den Schlafquartieren der Mönche.
Представи си, сериен убиец се промъква зад варела.
Stell dir vor, ein Serienmörder schleicht hinter den Fässern herum.
Сега картината на смачканото лице върху варела е при полицайте, които го довличат до полицейската кола, това беше най-хубавия ден за фотографите от вестниците.
Und das Bild des demolierten Gesichts auf dem Fass, das von den Polizisten zum Polizeiauto geschleppt wurde, war ein Feiertag für Zeitungsfotografen, den sie nicht wieder erleben werden.
Катранените пясъци консумират повече вода отколкото всички други нефтени процеси, консумират три до пет варела вода, замърсяват тази вода и след това тя върната в крайните езера, които задържат най-големите отрови в света.
Der Teersand verbraucht mehr Wasser als alle anderen Erdölprozesse, 350 bis 600 Liter Wasser werden genommen, verschmutzt und dann in die Schlammbecken zurückgeführt, die größten giftigen Stauanlagen der Welt.
0.48884510993958s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?