Ще видиш ти един варел, ако не следиш за изтребители!
Sie sind gleich unten, wenn Sie nicht auf die Jäger achten.
Като бях дете си имах варел.
Ich hatte nur ein Fass, als ich ein kleines Mädchen war.
Хвърлих го в залива в един варел.
Ich hab ihn in 'nem Fass unten in der Bucht versenkt.
Беше много забавно, когато онова момиченце събори космическия варел.
Ich meine, dass es schon ziemlich lustig war, als so ein kleines Mädchen über diese Weltraum-Tonne fiel.
Няма да спираме докато не изпразним този варел.
Ich bin nicht fertig,... bevor dieses Fass nicht leer ist. Sieh es dir an.
А сега и варел, вероятно пълен с мъртви животни.
Und jetzt ein Fass, in dem vermutlich tote Tiere sind.
Във всеки варел има по един труп.
In jedem dieser Fässer steckt eine Leiche.
Искам да я наведа над варел и да й покажа 50-те щати.
(ALLE LACHEN) Die würde ich gern mal über ein Fass legen und ihr die 50 Bundesstaaten zeigen.
"Дано свършиш във варел в мексиканската пустиня."
"Ich hoffe, du wirst in einem Fass in der mexikanischen Wüste verscharrt."
Върви в Мексико и прецакай нещата, както ще стане, и ще свършиш някъде във варел!
Alles klar, hier ist mein Rat: Fahr nach Mexiko und versau es, und ich weiß, du wirst,... und lande irgendwo in einer Tonne!
Философите можем да живеем и във варел, г-н председател!
Kennen Eure Exzellenz den Philosophen, der in einem Fass lebte?
Претърсете всяка изба в всяка кръчма в Лондиниум и конфискувайте всеки варел!
Durchsucht alle Tavernen in Londinium. Konfisziert alle Fässer. Na los!
Донесохме голямо количество в един варел... който в момента е... на дъното на Темза.
Wir haben mitgebracht eine große Menge in einem Fass. Das befindet sich derzeit auf dem Grund der Themse.
Предполагам се чудиш какво ще правя с този варел бензин?
Sie möchten bestimmt wissen, was ich mit diesem Benzinkanister vorhabe?
Здравей, Еръл, кажи ми, че хората ти не са сложили тракер на външната страна на варел с метиламин, заделен в склада на "Мадригал Хюстън"?
Hey, Erol. Bitte sag mir, dass ihr Jungs nicht so etwas Schwachköpfiges getan habt, wie ein GPS-Gerät an der Außenseite... eines Fasses voll Methylamin anzubringen, ausgestellt auf das Madrigal- Lagerhaus in Houston?
Не можеш да осигуриш и един варел.
Du kannst uns nicht mal ein einziges Fass besorgen.
Свалете един варел и го натоварете на крайслера.
Holt ein Fass vom Truck und ladet es in den Chrysler.
Не само този варел, а всичките!
Nicht nur dieses Fass. Alles davon!
Да прекарвам златните си години в каравана близо до варел с масло?
Meine letzten Jahre in einem Wohnwagen neben einem gebrauchten Ölfass zu verbringen?
После го сложих във варел от нафта, налях белина и препарат за пране и го запечатах.
Dann hab ich ihn in den Öltank gesteckt, mit Waschmittel... und Lauge... und das Ding zugeschweißt.
Предпочитам да умра като екзотичен вид, отколкото да бъда осолен във варел.
Weil, Marty... lieber tauche ich nach seltenen exotischen Meerestieren, als das Schleppnetz auszuwerfen.
Знаеш ли какво, веднъж, ме натика във варел и ме търкаляше по пътя.
Wissen Sie, einmal hat er mich in ein Ölfass gesteckt und mich auf die Straße gerollt.
Лестър, той те е сложил във варел и те е търкалял по пътя.
Lester, er hat Sie in ein Fass gesteckt und auf die Straße gerollt.
"Един празен варел отекна шумно. "
A pusten fas hilcht hecher "Ein leeres Fass hallt laut. "
Поне добри новини за GREATM, току що изтъркахме дъното на варел с вода.
Weniger gute Neuigkeiten für GREATM sind, dass wir gerade den Boden vom Wassertank erreicht haben.
Всеки, който му дава пълна свобода, за да стигне до човека, който обезглави жена му и хвърли дъщеря му във варел с киселина.
Für jeden, der ihn machen lässt. Damit er denjenigen finden kann, der seiner Frau den Kopf abgeschlagen hat und seine Tochter in ein Säurefass geschmissen hat.
Не знам, но дочух, че Танър е намерила останки от тяло във варел с киселина.
Das weiß ich nicht. Aber ich hörte, dass Tanner ein Fass mit Säure fand, in dem sich wohl Monas Überreste befanden.
Ще ти трябва чудо да подкараш този ръждясал варел.
Nur ein Wunder bringt diese Rostlaube zum Laufen.
Важно е боята на боядисания варел да има водоотблъскващ ефект.
Es ist wichtig, dass der Lack auf dem lackierten Fass wasserabweisend wirkt.
Не извършвайте строителни и битови работи с разтворители и киселини в близост до боядисания варел.
Führen Sie keine Bau- und Haushaltsarbeiten mit Lösungsmitteln und Säure in der Nähe des lackierten Fasses durch.
Затова и имахме варел като този в мазето, зареден с консерви и питейна вода.
Daher hatten wir ein Fass wie dieses in unserem Keller. Darin waren Konservendosen und Wasser.
2.1505661010742s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?