Übersetzung von "абн" in Deutsch

Übersetzungen:

dea


So wird's gemacht "абн" in Sätzen:

Имаме осем заловени пратки от АБН за последния месец.
Acht Lieferungen wurden in einem Monat von der Drogenbehörde abgefangen.
АБН получава жестоки критики заради провали си да намали притока на наркотици в САЩ.
Die DEA wurde scharf dafür kritisiert, dass es ihr nicht gelungen ist, die Einfuhr von Drogen in die USA zu verringern.
Ами агентите на АБН, които Кота държи?
Was ist mit den DEA-Leuten in Cotas Gewalt?
И запомни, целта ти са хората от АБН, а не Рамон Кота.
Denken Sie dran, Ziel sind die DEA-Leute, nicht Ramon Cota!
При нас са агентите от АБН.
Wir haben die DEA-Agenten. - Wir kommen runter!
АБН и Канадския отдел за наркотици вчера затвориха границата.
Die DEA und die Rauschgiftabteilung der Mounties haben gestern ein Grenzgeschäft ausgehoben.
АБН са открили още един труп.
Das war die DEA. Sie haben noch eine Leiche.
Трябва да обсъдя това с АБН и с Държавния департамент.
Ich muss dies intern diskutieren. Mit dem Außenministerium, der Drogenbehörde.
Пожизнен имунитет, гарантиран от АБН и правителство на САЩ.
Für strafrechtliche Immunität. Gültig für die EU und die USA.
АБН се опитва да го засече от месеци.
Dominic. Die DEA versucht seit Monaten, ihn im Auge zu behalten.
Може би трябва да привлечеш помощта на АБН.
Vielleicht sollten Sie die Hilfe der DEA hinzuziehen.
Била си на две обиколки, с отличие, във флота, преди да отидеш в АБН!
Sie dienten 2 Touren lang, mit Auszeichnung, der U.S. Navy, bevor Sie sich der DEA anschlossen.
АБН смята, че има къртица в агенцията.
Die DEA glaubt, dass es einen Maulwurf in unserer Behörde gibt.
Работя за АБН, знаете ли какво е това?
Ich arbeite für die DEA, wisst ihr, was das bedeutet?
Е, сигурен съм, че АБН ще разбере.
Ich bin sicher, dass die DEA das verstehen wird.
Изглежда АБН наистина има къртица, работеща за "Братството".
Sieht so aus, als hätte die DEA einen Maulwurf für die Brotherhood.
Има постоянна награда от 350 000 $ за всеки агент на АБН, но ти си в безопасност, заради Кики.
Die gängige Prämie ist 350.000 Dollar auf alle DEA-Agenten, aber Sie haben nichts zu befürchten... wegen Kiki.
Пеня имаше предвид Кики Камарена - агент на АБН, който погнал картел Гуадалахара в Мексико.
Bei dem von Peña erwähnten "Kiki" handelt es sich um Kiki Camarena, einem DEA-Agenten, der sich mit dem Guadalajara-Kartell in Mexiko anlegte.
Така яко ги преследваха, че всеки нарковец по света схвана посланието, че АБН е забранена зона.
Sie erledigten die so gründlich, dass jeder Narco wusste, dass man die DEA nicht anfasst. TOD EINES DROGENDEALERS
Ти ли предаде информация за Отровата на АБН?
Hast du die DEA über Poison informiert?
Проблемът беше, че на Суарес му плащаха едновременно АБН и нарковците.
Das Problem war, dass Suárez von der DEA und von den Narcos bezahlt wurde.
Запознай се с новия член на АБН - Стив Мърфи.
Darf ich unseren neuen DEA-Beamten vorstellen, Steve Murphy?
Незабавно ще бъдете предадени на АБН за екстрадиране в САЩ.
Sie werden unverzüglich der DEA zur Auslieferung nach Amerika übergeben.
Безмислено е да споменавам, че Южната военновъздушна част отмени предложените ресурси на АБН, поради комунистическата агресия.
Es versteht sich von selbst, dass das Südliche Kommando nach dieser Aggression sein Angebot zurückzog, der DEA Ressourcen zu stellen.
Не трябва ли АБН да преследва трафикантите или съм се заблудил?
Sollte die DEA nicht Drogendealer jagen, oder liege ich da falsch?
На Пабло не му харесва, че си говориш с АБН.
Pablo gefällt nicht, dass du mit der DEA redest.
Има ли сведения, подкрепящи теорията на АБН, че Ескобар стои зад обсадата на Съдебната палата?
Gibt es Infos, die die Theorie der DEA stützen, dass Escobar hinter der Besetzung des Justizpalastes steckt?
Приемам за голяма обида всеки опит на АБН да опетнят доброто му име.
Ich verwahre mich gegen jeden Versuch der DEA, ihn in den Schmutz zu ziehen.
Защото искате да го разходите, навлечени с якенцата на АБН?
Damit ihr ihn in euren DEA-Jacken durch die Straßen führen könnt?
Спомняте ли си, когато ви казах, че никой с всичкия си няма да убие агент на АБН?
Wissen Sie noch, wie ich sagte, dass keiner, der sie noch alle hat, einen DEA-Agenten umbringt?
Значи смятате, че АБН и картел Кали са си лика-прилика.
Sie möchten eine Zusammenarbeit zwischen der DEA und dem Cali-Kartell.
Смяташ ли, че АБН са способни да дадат снимките на медиите?
Glaubst du, die DEA würde die Fotos an die Presse weiterleiten?
Разабрах, че сте от АБН, но трябва да питам полковник Пинзон.
Ich weiß, DEA, aber ich muss das mit Colonel Pinzón abklären.
Тя поема всички операции на АБН в страната.
Sie wird alle DEA-Einsätze hier im Land leiten.
Не работихме само според политиката на АБН.
Wir mussten nicht nur die DEA-Politik umschiffen.
АБН, ЦРУ, Военното разузнаване и армията, бяха под един пкрив.
Die DEA, CIA, Centra Spike und die Army, alle unter einem Dach.
За това, момчетата от Кали и АБН, бяха на едно мнение.
Da waren sich die Cali-Jungs und die DEA mal einig:
2.114758014679s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?