Übersetzung von "ти познаваш" in Deutsch


So wird's gemacht "ти познаваш" in Sätzen:

Ти познаваш сядянето ми и ставането ми; Разбираш помислите ми от далеч,
Ich sitze oder stehe auf, so weißt du es; du verstehst meine Gedanken von ferne.
А ти познаваш ли истинската му същност?
Und woher wissen Sie, was sein wahrer Charakter ist?
Как така ти познаваш Спенсър, а Ленъкс - не?
Warum kannten Sie Spenser und Lennox nicht?
Само ти познаваш добре къщата му.
Du bist der Einzige, der den Ort kennt.
Ти познаваш Рико от Буенос Айрес.
Hey, Flores, du kennst Rico doch aus Buenos Aires.
А ти познаваш Триадите и Ху Ли, нали, Лий?
Sehr gut. Und Lee, Sie kennen doch Hu Li und die Triaden sehr gut.
Пич, абе ти, познаваш ли жените въобще?
Mann, Sie haben nicht die geringste Ahnung von Frauen, was?
Ти познаваш Шери от дълго време.
Sie kennen Sherry schon sehr lange.
Но ти познаваш майка си, една кръв сме.
Du kennst mich. Wir haben dasselbe Blut. Es gab für mich keine Überlegung.
Всичките мъже, който ти познаваш са глупаци и въздухари които нямат нищо топло в свойте души.
Die anderen Männer sind doch, wie du weißt, billig und oberflächlich und haben keine wirkliche Wärme in ihren Herzen.
Виж, ти познаваш сестра си по-добре от мен.
Also, Sie kennen Ihre Schwester besser als ich.
Ти познаваш само тези, които си хванал.
Du kennst nur die Leute, die geschnappt werden.
Ти познаваш една тяхна песен, а аз 100.
Du kennst einen Song von denen und ich ungefähr 100.
Тоби който ти познаваш не е Тоби който уби Алисън.
Ich denke,... der Toby, den du kanntest, war nicht der Toby, der Allison getötet hat.
Но ти познаваш Люкс и знаеш истината.
Aber Sie kennen Lux... Und Sie kennen die Wahrheit.
Измежду нас само ти познаваш Сун Уен.
Sie waren ein guter Verhandlungsführer und haben viel gearbeitet.
Следователно ти си доктор, ти - също, ти - също, ти - също, а ти познаваш доста доктори.
Das bedeutet, du bist ein Doktor, du bist ein Doktor,... du bist ein Doktor, du bist ein Doktor und Howard,... du kennst viele Doktoren.
Ти познаваш майка ми от дълго време, като изключим Лили...
Also dachte ich, weißt du, du kennst meine Mom länger als jeder andere, abgesehen von Lily...
и ми хрумна да дойда при теб - ти познаваш всички хубави безработни момичета.
Da dachte ich, ich komme zu dir. Denn wer weiß besser, wer arbeitslos und gutaussehend ist?
Ти познаваш вътрешността на този град по-добре от всеки
Du kennst den Untergrund dieser Stadt besser als jeder Andere.
А ти познаваш любовта, защото е забранено чародеец да обича смъртен.
Und du kennst ja den Fluch. Kein Caster darf einen Sterblichen lieben.
Ти познаваш хора тук, аз навсякъде.
Du kennst hier Leute. Ich kenne überall Leute.
Ти познаваш случай по-добре от всеки друг.
Ihr kennt den Fall besser als jeder andere.
Ти познаваш лидера на това движение.
Ihr kennt den Anführer dieser Bewegung.
Ти си Весериан, замесен си и ти познаваш Шоу.
Sie sind Wesenrein, Sie stecken mit drin, und Sie kennen Shaw.
Е, ти познаваш човек, който да го намери.
Du kennst eine Person, die ihn erreichen kann.
Еми, ти познаваш Деймън като човек.
Du kanntest Damon nicht als Mensch.
Ти познаваш Джонас Фишър от OPR?
Kennst du Jonas Fischer, vom OPR?
Ти послушай от небето, от местообиталището Си, и прости и подействувай та въздай на всекиго според всичките му постъпки, като познаваш сърцето му, (защото Ти, само Ти, познаваш сърцата на целия човешки род),
so wollest du hören im Himmel, in dem Sitz, da du wohnst, und gnädig sein und schaffen, daß du gebest einem jeglichen, wie er gewandelt hat, wie du sein Herz erkennst, denn du allein kennst das Herz aller Kinder der Menschen,
Ти послушай от небето, от местообиталището Си, и прости, и въздай на всекиго според всичките постъпки, като познаваш сърцето му, (защото Ти, само Ти, познаваш сърцата на човешкия род),
so wollest du hören vom Himmel, vom Sitz deiner Wohnung, und gnädig sein und jedermann geben nach all seinem Wandel, nach dem du sein Herz erkennst (denn du allein erkennst das Herz der Menschenkinder),
0.95653605461121s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?