Понеже сте казали: Ние направихме договор със смъртта, И се съгласихме с преизподнята, Щото, когато заливащата беда минава, да не дойде до нас, Защото си направихме лъжата прибежище, И под измама се скрихме,
Denn ihr sprecht: Wir haben mit dem Tod einen Bund und mit der Hölle einen Vertag gemacht; wenn eine Flut dahergeht, wird sie uns nicht treffen; denn wir haben die Lüge zu unsrer Zuflucht und Heuchelei zu unserm Schirm gemacht.
И третата част от това е, че всички се съгласихме, въпреки всичко, за изключителния капацитет, който децата притежават -- техния потенциал за нововъведения.
Und das dritte Thema ist, dass wir uns trotzdem alle einig sind, dass Kinder wirklich außergewöhnliche Fähigkeiten haben -- Fähigkeiten, neue Wege zu gehen.
Не се съгласихме и ни изгониха.
Dagegen wollen wir uns wehren. Und sie werfen uns raus.
Съгласихме се да го направим заедно.
Wir waren uns einig, dass wir es zusammen tun.
Ние се съгласихме и заличихме следите от приземяването им.
Wir waren einverstanden und vertuschten die Spuren ihrer Landung.
Полковник Барг и аз се съгласихме.
Oberst Barge und ich vereinbarten es.
Нали се съгласихме, че партитата преди брака са глупава традиция?
Wir wollten keine Junggesellen-Partys, weil das so eine alberne Tradition ist.
Съобщих имената ви на ентосбора и се съгласихме, че не сте орки.
Ich habe dem Entthing eure Namen gesagt und wir sind uns einig: Ihr seid keine Orks.
Съгласихме се да не го споменаваме.
Wir wollten nie wieder darüber reden.
Съгласихме се да предадем Кий на Проект "Човечество".
Wir wollten Kee zu den Brüdern und Schwestern vom Human Project bringen. - Ja.
Мисля, че се съгласихме, че няма да го обсъждаме.
Wir wollten doch nicht mehr darüber sprechen!
И двамата се съгласихме, че ще е прекалено лицемерно дори и за мен.
Aber wir kamen überein, dass das sogar für mich zu scheinheilig wäre
Както и да е, съгласихме ли се, че трябва да кажа на съпругата?
Das mag ja so sein, aber sind wir uns einig, das ich es der -Frau von ihm sagen sollte? -Ich würde es nicht machen.
Съгласихме се, че е най-добре да си остане между нас.
Und wir wollten beide, dass nur so wenige Leute wie möglich eingeweiht werden.
Съгласихме се, че е мозъчен тумор.
Wir waren einer Meinung, dass es ein Gehirntumor ist.
Знам, че се съгласихме да бъде известно време у всекиго, но практически трябва да си остане тук.
Gentlemen, ich weiß, wir sagten, wir wechseln uns ab, aber ich denke, wir stimmen alle zu,... die Sachlichkeit schreibt vor, dass sie hier verbleibt.
Технически - съгласихме се да не го правим заедно.
Technisch gesehen hatten wir abgemacht sie nicht zusammen zu töten. Und das haben wir nicht.
Свалих го преди 18 месеца. Съгласихме се да се разделим.
Ich nahm den Ring vor 18 Monaten ab, als wir uns trennten.
Мисля, че се съгласихме, че челото е моето хоби?
Waren wir uns nicht einig, dass Cello mein Hobby ist?
Шелдън, съгласихме се да направим нещо различно.
Sheldon, wir haben uns geeinigt, heute Abend etwas anderes zu machen.
Съгласихме се на месец без секс.
Wir müssen herausfinden, ob wir auch ohne Sex glücklich sind.
Извинения, Магистрате, съгласихме се да бъде само шоу.
Verzeihung, aber es war ausgemacht, dass dies nur ein Schaukampf ist,
Мисля, че се съгласихме да не повдигаме тази тема.
Ich dachte, wir waren uns einig kein Cheerleading einzubringen. Cheerleading auf meinem College war cool.
Съгласихме се децата ни да не израстват в семейство, в което баща им се бие.
Wir waren uns einig, dass unsere Kinder nicht mit einem Boxer als Vater aufwachsen sollen.
Мислех, че се съгласихме да не излизаш с момчетата.
Du wolltest doch nicht mehr mit den Jungs losziehen.
Съгласихме се, че всички са добри.
Nein, wir haben uns geeinigt, dass alle etwas Gutes haben.
Съгласихме се, че ще дадеш урок по барабани на Грег.
Wir machten aus, dass du Greg Schlagzeugunterricht gibst.
Съгласихме да опитаме да наберем деветия шеврон веднага.
Wir haben vereinbart, versuchen Wahl das Stargate neun Chevron--Adresse sofort.
Съгласихме се да работим, не да се държиш като задник.
Nein, wir waren uns einig, an dem Fall zu arbeiten. Wir waren uns nicht einig, dass du die ganze Zeit ein Arschloch bist.
Първоначално когато дойдохме, когато започнахме да изпитваме емоционално развитие живеейки в тази епоха, ние, 12 от нас, се съгласихме, да не говорим за това.
Als wir das erste Mal kamen, Als wir... angefangen haben, emotionale Entwicklungen beim Aufenthalt in dieser Ära zu spüren, haben wir vereinbart, alle 12 von uns, nicht darüber zu sprechen.
Дори не си ни нужна, Имаш късмет, че се съгласихме да участваш.
Wir brauchen dich nicht, okay? Sei froh, dass wir dich beteiligen. Sei froh?
Всички се съгласихме да работим заедно.
Wir waren uns einig, dass wir alles zusammen machen.
Когато се съгласихме да останеш решихме да бъде по моите правила.
Als wir vereinbarten, dass du bleibst, beschlossen wir, dass es zu meinen Bedingungen geschieht.
Чък каза на всички момичета да не танцуват с теб и... всички се съгласихме.
Chuck hat gesagt, kein Mädchen soll mit dir tanzen, und... wir haben alle mitgemacht.
Съгласихме се да са по 200 000 $ на месец, нали?
Wir haben uns auf was... $200.000 im Monat geeinigt, stimmt's?
Но се съгласихме, че нямаме пари за кампания, докато не намеря работа.
Aber wir können uns den Wahlkampf nicht leisten. Erst muss ich wieder auf die Beine kommen.
Съгласихме се да я поканим на среща.
Wir waren uns einig, du würdest sie ausfragen.
Не, съгласихме се да си помислим да го сторим.
Nein, wir waren uns nicht einig, sie zu fragen. Wir haben vereinbart, zu überlegen, sie zu fragen.
Създавайки групата се съгласихме, че решенията ще са взаимни.
Als wir "Footprints on the Moon" gegründet haben, waren wir uns einig, alle Band-Entscheidungen gemeinsam zu treffen.
Вече се съгласихме, че на пробивната тръба й има нещо.
Wir waren uns einig, dass mit dem Bohrgestänge was nicht stimmt.
Каза ни достатъчно, за да ни притесни, затова се съгласихме да й помогнем.
Eine Seuche hat sie nicht erwähnt. Aber wir waren alarmiert. Und haben mit ihr zusammengearbeitet.
И така, съгласихме се, че вместо да събираме парченца пластмаса, ще събираме само данните.
Daher einigten wir uns darauf, dass wir anstelle der Plastikteile lieber nur Daten sammeln.
Имахме 2 правила за всеки поканен: съгласихме се да споделяме разкритията си с останалите и да отпечатаме заедно на един и същи ден.
Es gab nur zwei Regeln für alle, die eingeladen waren: Wir einigten uns darauf, dass wir alles Gefundene mit allen anderen teilen und am selben Tag veröffentlichen würden.
Ние очевидно се съгласихме напълно с него.
Natürlich stimmen wir zutiefst mit ihm überein.
1.3878080844879s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?