Übersetzung von "не искаш" in Deutsch


So wird's gemacht "не искаш" in Sätzen:

Защо не искаш да говориш с мен?
Frances, warum redest du nicht mit mir?
Не искаш ли да съм щастлива?
Willst du nicht, dass ich glücklich bin?
Не искаш ли да ми кажеш?
Du willst es mir nicht erzählen?
Повярвай ми, не искаш да знаеш.
Glaub mir, den willst du nicht kennen.
Не искаш да говориш с мен?
Du willst nicht mit mir reden?
Знам, че не искаш да говориш с мен.
Entschuldige, ich weiß, du willst nicht mit mir reden.
Сигурен ли си, че не искаш адвокат?
Sicher, dass Sie keinen Anwalt wollen?
Не искаш ли да дойдеш с мен?
Du willst nicht zu mir zurückkommen?
Не искаш ли да дойдеш с нас?
Kommst du nicht in unsere Wohnung?
Не искаш ли да я видиш?
Willst du sie denn nicht sehen?
Ако ти не искаш, аз ще го направя.
Wenn du es nicht tust, mache ich es.
Защо не искаш да говорим за това?
Wieso magst du nicht, wenn wir darüber reden?
Сигурен ли си, че не искаш да влезеш?
Willst du nicht doch mit reinkommen?
Не искаш ли да дойда с теб?
Willst du nicht, dass ich mitkomme?
Сигурна ли си, че не искаш да дойда с теб?
Und ich soll dich ganz sicher nicht begleiten?
Знам, че не искаш да ме нараниш.
Ich weiß, dass du mich nicht verletzen willst.
Ако не искаш, не го прави.
Du musst das nicht tun, wenn du nicht willst.
Сигурен ли си, че не искаш помощ?
Brauchst du sicher keine Hilfe? - Danke.
Сигурен ли си, че не искаш нищо?
Bist du sicher, dass du nichts brauchst?
Не искаш ли да знаеш защо?
Willst du nicht mal wissen, worum es geht?
Сигурна ли си, че не искаш?
Sicher, dass du keinen Happen willst?
Сигурен ли си, че не искаш да дойдеш?
Bist du sicher, dass du nicht mit willst? - Nun, ich will.
Сигурна ли си, че не искаш да дойдеш?
Also bist du dir sicher, dass du nicht mit reinkommen willst?
Да не искаш да ме уволнят?
Willst du, dass man mich feuert?
Не искаш ли да те закарам?
Soll ich Sie nicht doch bringen?
Сигурна ли си, че не искаш нищо?
Und du willst wirklich nichts? - Nein, ich hab alles.
Не искаш ли да ме видиш?
Ja. Willst du mich nicht sehen?
Не искаш ли да го видиш?
Also willst du ihn nicht sehen?
Не искаш ли да говориш с мен?
Willst du jetzt nicht mit mir reden?
Защо не искаш да ми кажеш?
Warum wollt ihr's mir nicht sagen?
Сигурен ли си, че не искаш?
Bist du sicher, dass du nicht reinkommen willst?
Да не искаш да ме убиеш?
Willst du, dass ich dich umbringe?
Не искаш ли да сме заедно?
Willst du nicht mit mir zusammen sein?
Не искаш ли да разбереш защо?
Die haben Ihren Fingerabdruck. Sind Sie denn gar nicht neugierig, wieso?
Сигурна ли си, че не искаш помощ?
Soll ich dir wirklich nicht suchen helfen?
Сигурна ли си, че не искаш да дойда?
Bist du sicher, dass ich nicht mit reinkommen soll?
Защо не искаш да ми помогнеш?
Warum wollen Sie mir nicht helfen?
Не искаш ли да ги видиш?
Nein, tu das nicht. - Du willst sie nicht sehen?
Сигурна ли си, че не искаш да остана?
Bist du sicher, dass ich nicht bleiben soll?
Сигурен ли си, че не искаш да дойда?
Nun, bist du sicher dass ich nicht mit hin kommen soll?
Ако не искаш, аз ще го направя.
Wenn du es nicht tust, muss ich es tun.
Не искаш ли да си починеш?
Wollen Sie nicht erst mal 'n bisschen Freizeit?
Не искаш да говориш за това.
Sie wollen das hier nicht, oder? Doch.
Сигурна ли си, че не искаш питие?
Sicher, dass du keinen Drink willst?
5.9619770050049s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?