Übersetzung von "име е" in Deutsch


So wird's gemacht "име е" in Sätzen:

Ако ни връхлети зло, и меч, съдба, мор, или глад; и - ние застанем пред тоя дом и пред Тебе, (защото Твоето име е в тоя дом), и извикаме към Тебе в бедствието си, тогава Ти ще ни послушаш и избавиш.
Wenn Unglück über uns kommt, Schwert, Strafgericht oder Pest oder Hungersnot, und wir treten vor dieses Haus und vor dich - denn dein Name ist in diesem Haus - und schreien zu dir um Hilfe aus unserer Bedrängnis, dann wirst du hören und retten.
Внимавайте на него и слушайте гласа му; не го предизвиквайте, защото той няма да прости престъпленията ви; понеже Моето Име е в него.
21 Hüte dich vor ihm und gehorche seiner Stimme und sei nicht widerspenstig gegen ihn; denn er wird eure Übertretungen nicht ertragen; denn mein Name ist in ihm.
Пълното ѝ име е Конвенция за забрана на разработването, производството, натрупването и употребата на химическо оръжие и за неговото унищожаване.
Das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung von biologischen Waffen durch die Biowaffenkonvention 1972 bleibt davon unberührt.
(Защото наименуват се от светия град, И се облягат на Израилевия Бог, Чието име е Иеова на Силите):
Sie nennen sich aus der heiligen Stadt und trotzen auf den Gott Israels, der da heißt der HERR Zebaoth.
Моето име е Barry Allen, и аз съм най-бързият мъж на света.
Mein Name ist Barry Allen und ich bin der schnellste Mensch der Welt.
Когато правите поръчка или се регистрирате на сайта, може да бъдете помолени да предоставите Вашите: име, е-мейл адрес, пощенски адрес, телефон или платежна информация.
Wenn Sie sich auf unserer Seite registrieren oder eine Bestellung tätigen, können Sie, soweit angebracht, nach folgenden Angaben gefragt werden: Name, E-Mail-Adresse, Postadresse, Telefonnummer oder Kreditkartendaten.
Защото твоят съпруг е Творецът ти, Чието име е Господ на Силите; И изкупителят ти е Светият Израилев, Който ще се нарече Бог на цялата земя.
Denn der dich gemacht hat, ist dein Mann, der HERR Zebaoth heißt sein Name, und dein Erlöser, der Heilige in Israel, der aller Welt Gott genannt wird.
13 Защото, ето, Онзи, Който образува планините, И създава вятъра, И явява на човека мисълта му, Който обръща зората в тъмнина, И стъпва върху земните височини, Неговото име е Иеова, Бог на Силите.
13Denn siehe, er ist's, der die Berge macht und den Wind schafft; er zeigt dem Menschen, was er im Sinne hat. Er macht die Morgenröte und die Finsternis, er tritt einher auf den Höhen der Erde – er heißt HERR, Gott Zebaoth«.
За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.
so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißest HERR allein und der Höchste in aller Welt.
Що за тъпо име е това?
Was für blöder Name ist das denn?
Между Чарли и мен е брат ни Уилбър, чието име е с шест букви.
Zwischen Charley und mir kommt noch Wilbur hier, und sein Name hat 6 Buchstaben.
Истинското й име е Бела Талбет.
Bela Talbot ist ihr richtiger Name.
Истинското ми име е Юджийн Фицхърбърт.
Mein richtiger Name ist Eugene Fitzherbert.
Що за име е това за баскетболен отбор, "Магьосниците"?
Was für eine Name ist das überhaupt für ein Basketball Team, The Wizards?
Мислим, че истинското му име е Ибрахим Саид.
Wir glauben, sein wahrer Name ist Ibrahim Sayeed.
Но вие не познавате Марс, защото истинското му име е Барсум.
Aber ihr kennt den Mars nicht, denn sein wahrer Name ist 'Barsoom'.
Знаете ли чие име е на тези бутилки?
Na gut... Wissen Sie, welcher Name da steht?
Що за женско име е Раян?
Ryan ist doch eigentlich eher ein Jungenname.
Няма да е лесно, но второто ми име е Разбивачка на кодове.
Es wird nicht einfach sein, sie auszuschalten. Aber "Codeknacker" ist mein zweiter Vorname.
Кредитна карта на нейно име е използвана преди час.
Wir haben eine Kreditkarte auf Ihren Namen, die als letztes... vor weniger als einer Stunde benutzt wurde.
Не, истинското му име е Семьон Денисов.
Nein. Sein echter Name ist Semyon Denisov.
Здравейте, моето име е Хейзъл Грейс Ланкастър и Огъстъс Уотърс беше истинската звезда в живота ми.
Hallo. Mein Name ist Hazel Grace Lancaster, und Augustus Waters war die schicksalhafte Liebe meines Lebens.
Сигурно и моето име е там.
Meine Name muss dort auch draufstehen.
Като го видиш, да знаеш, че фалшивото ти име е г-н Шелтън.
Ihr Deckname lautet Mr. Shelton. Haben Sie gehört?
Не знаем друг крал освен краля на Севера и неговото име е Старк.
Wir kennen keinen anderen König als den König des Nordens namens Stark.
Истинското й име е Грета Бенгсдотер.
Das stimmt. Ihr echter Name ist Greta Bengsdotter.
Вашето име е Сняг, но баща ви се е казвал Нед Старк.
Euer Name ist Jon Schnee, aber der Name Eures Vaters war Ned Stark.
Страницата, която търсите, може да е била премахната, ако нейното име е променено или временно не е налице.
Die Seite, nach der Sie gesucht haben, wurde entweder entfernt, der Name hat sich geändert oder sie ist zur Zeit nicht verfügbar.
Защото, ето, онзи, който образува планините, И създава вятъра, И явява на човека каква е мисълта му, Който обръща зората на тъмнина, И стъпва върху земните височини, Неговото име е Иеова, Бог на Силите.
Denn siehe, er ist's, der die Berge macht, den Wind schafft und zeigt dem Menschen, was er im Sinn hat. Er macht die Morgenröte und die Finsternis; er tritt einher auf den Höhen der Erde, er heißt HERR, Gott Zebaoth.
През един период от време, когато жена ми, нейното име е Тами, и аз, бяхме много заети и пляс, бам, бум: Кендъл и Джей.
Es gab eine Zeit, da waren meine Frau Tammie und ich sehr beschäftigt, und plötzlich, klatsch, bumm, peng, waren da Kendall und Jay.
Но всичко това е, за да възхваляваме името на създателя, чието първично име е съчувстващият, състрадателният.
Aber all dies bringt uns dahin, den Namen unseres Schöpfers zu verherrlichen, deren erster Name der Mitgefühlgebende, der Mitfühlende ist.
Моето име е Абдул Хан. Аз идвам от Пешавар.
Ich heisse Abdul Khan. Ich komme aus Peshawar.
защото ти не бива да се кланяш на друг Бог, понеже Иеова, чието име е Ревнив, е ревнив Бог.
denn du sollst keinen andern Gott anbeten. Denn der HERR heißt ein Eiferer; ein eifriger Gott ist er.
Нека хвалят името на Господа; Защото само Неговото име е превъзнесено, Славата Му е над земята и небето.
Die sollen loben den Namen des HERRN; denn sein Name allein ist hoch, sein Lob geht, soweit Himmel und Erde ist.
Защото Ти си наш Отец, Ако и да не ни знае Авраам И да не ни признае Израил; Ти, Господи, си наш Отец; Твоето име е наш вечен Изкупител.
Bist du doch unser Vater; denn Abraham weiß von uns nicht, und Israel kennt uns nicht. Du aber, HERR, bist unser Vater und unser Erlöser; von alters her ist das dein Name.
Моав биде разорен, градовете му изгоряха, И отбраните му младежи слязоха да бъдат заклани, Казва Царят, чието име е Господ на Силите.
so doch Moab muss verstört und ihre Städte erstiegen werden und ihre beste Mannschaft zur Schlachtbank herabgehen muss, spricht der König, welcher heißt der HERR Zebaoth.
Аз ще опия първенците му и мъдрите му, Управителите му, началниците му, и юнаците му; Те ще заспят вечен сън, от който няма да се събудят, Казва Царят, чието име е Господ на Силите.
Ich will ihre Fürsten, Weisen, Herren und Hauptleute und Krieger trunken machen, daß sie einen ewigen Schlaf sollen schlafen, davon sie nimmermehr aufwachen, spricht der König, der da heißt HERR Zebaoth.
Да! Иеова Бог на Силите, Чието паметно име е Иеова.
(-) Aber der HERR ist der Gott Zebaoth; HERR ist sein Name.
За това, ще ви закарам в плен оттатък Дамаск, Казва Господ, чието име е Бог на Силите.
So will ich euch wegführen lassen jenseit Damaskus, spricht der HERR, der Gott Zebaoth heißt.
и говори му казвайки: Така говори Господ на Силите, Който казва: Ето мъжът, чието име е Отрасъл; Той ще израсте от мястото си, И ще построи храма Господен.
und sprich zu ihm: So spricht der HERR Zebaoth: Siehe, es ist ein Mann, der heißt Zemach; denn unter ihm wird's wachsen und er wird bauen des HERRN Tempel.
6.9571270942688s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?