Übersetzung von "виновна" in Deutsch

Übersetzungen:

schuld

So wird's gemacht "виновна" in Sätzen:

Че за всичко съм виновна аз.
Als wäre diese ganze Sache meine Schuld.
Не си виновна ти, а аз.
Es liegt nicht an Ihnen, sondern an mir.
Искат да ме изнасилят и аз съм виновна.
Man will mich vergewaltigen, und ich bin schuld.
Искаш да кажеш, че аз съм виновна?
Willst du mir jetzt die Schuld geben?
Не е виновна тревата, а ти!
Nicht doch! Es liegt nicht am Gras. Es liegt an dir!
Ще умреш от студ и после ще се чувствам виновна... и без това не ми е леко.
Du wirst an Unterkühlung sterben. Dann muss ich mich schuldig fühlen. Ich hab schon mehr Schuldgefühle, als ich ertragen kann.
Не бях аз виновна, а съдията.
Nicht ich, der Schiedsrichter ist schuld daran.
Мислиш, че аз съм виновна ли?
Was, du denkst es ist meine Schuld?
Караш ме да се чувствам виновна.
Ich fühle mich wegen dir immer so schuldig.
Тя не е виновна за нищо.
Nichts von alledem ist ihre Schuld.
Не казвал дали е виновна или не, просто гледай реално на нещата.
Ich sage nicht, ihr Richter schuldig oder unschuldig, ich sage nur, look auf sie.
И вече ще удряш всеки, който я мисли за виновна?
Also das ist, was Sie jetzt tun? Sie schlagen alle, die sie schuldig denkt?
Не, мамо, не си ти виновна.
Nein, du warst es nicht, Mom. Es ist nicht deine Schuld.
Мен ли искаш да изкараш виновна?
Was, versuchst du jetzt, mir die Schuld in die Schuhe zu schieben?
Не съм виновна аз, че не можеш да летиш.
Hey, ich kann nichts dafür, dass du nicht fliegen kannst.
Ти си си виновна, че ти е изневерил...
Du hast mich dazu gebracht, dich zu betrügen! Das ist deine Schuld! Würdest du...
Няма за какво да се чувстваш виновна.
Es gibt nichts, weswegen du dich schuldig fühlen müsstest.
Не съм виновна, че Естес го пусна там.
Nicht mein Fehler, dass Estes ihn in einem Raum mit Hamid ließ.
Значи аз съм виновна за загубата днес?
Sie glauben, das Ganze ist meine Schuld? Ganz recht, Sie sind schuld.
Виж, никой не казва, че си виновна за случилото се.
Niemand macht Sie für das Geschehene verantwortlich.
Не си виновна, че не са те обичали.
Dass du keine Liebe empfindest, ist nicht deine Schuld.
Ако е било случайно, ако не си виновна и той е избягал, защо ти избяга и търсихме дебелия ти задник 12 часа?
Wenn es wirklich ein Versehen war, wenn es nicht deine Schuld war, und er einfach weglief, warum machst du dich aus dem Staub und zwingst uns, zwölf Stunden lang nach deinem fetten Arsch zu suchen?
Ще решите, че съм виновна, ще ме вържете и ще ме убиете.
Ich dachte, Sie geben mir die Schuld, finden, fesseln und töten mich.
Кая не е толкова лоша, не е виновна, че е шибана кучка.
Kaya kann doch nichts dafür, dass sie eine dumme Schlampe ist.
Ти си виновна за смъртта на Майкъл.
Nun, dann ist es deine Schuld, dass Michael tot ist.
Ти не си виновна за нищо.
Dass du dich schuldig fühlst, dafür gibt es keinen Grund.
Не съм виновна, но все пак ще ме затворят?
Ich bin unschuldig, aber werde trotzdem weggesperrt?
И не съм виновна аз, че се отказа да учиш и не е моя вината, че реши да не напускаш тази проклета къща.
Ich bin nicht schuld, dass du die Schule hingeschmissen hast oder dass du dieses verdammte Haus nie verlässt.
Ако всичко е истина и си знаела, значи си виновна колкото него.
Wenn das alles wahr ist und du es wusstest, dann bist du genauso schlimm wie er.
Кучката сама е виновна за смъртта си.
Das Miststück ist selbst schuld, dass sie tot ist.
Знам, че не е моя вината, че Бони е мъртва, но съм виновна, че не го разбрах по-рано.
Ich weiß, es ist nicht meine Schuld, dass Bonnie tot ist. - Aber, dass ich es nicht früher merkte.
Онова, което каза, че се чувстваш виновна... не бива да си го причиняваш.
Aber was du mir vor kurzem sagtest, dass du dich schuldig fühlst, das musst du dir nicht antun.
После се чувствах виновна и ги лекувах.
Danach fühlte ich mich furchtbar. Also flickte ich sie zusammen.
Аз съм виновна за всичко това.
Mir muss man an allem hier die Schuld geben.
Чувствах се леко виновна за това.
Ich fühlte mich deswegen etwas schuldig.
Чувствам се виновна и нещастна, а не мисля, че има нещо нередно в картините, мисля, че нещо не е наред с мен.
Ich fühle mich schuldig und unzufrieden mit mir selbst, anstatt zu denken, dass etwas mit dem Gemälde nicht stimmt, denke ich, dass mit mir etwas nicht stimmt.
Докато ако мисли, че прахът е бил отрова, дори и реално да е бил захар, хората казват, че тя е много виновна, въпреки, че крайния резултат е напълно същия.
Wenn sie aber denkt, der Puder sei Gift, auch wenn es tatsächlich Zucker ist, sagen die Probanden dagegen, sie sei in hohem Maße schuldig, obwohl das reale Geschehen ganz genau identisch ist.
Всъщност, хората твърдят, че тя е по-виновна правейки несполучливия опит да навреди, отколкото в друг случай, който наричаме нещастен случай
Und tatsächlich sagen sie, Grace trage größere Schuld in diesem Fall, dem fehlgeschlagenen Versuch der Schädigung, als in einem dritten Szenario, das wir den Unfall nennen.
Хоризонтално се вижда колко активен е била RTPJ зоната в мозъка, а вертикално, за колко виновна смятат Грейс.
Ich zeige Ihnen hier, von links nach rechts, die Höhe der Aktivität, die wir in dem Hirnareal gemessen haben und von oben nach unten, das Maße der Schuld, die die Probanden Grace zuschrieben.
Вижда се, че в ляво, където има ниска активност хората не се интересуват толкова от нейното случайно объркване, и казват, че тя е много виновна.
Was wir sehen können ist, dass links, wenn die Hirnregion nur wenig aktiv war, die Probanden Graces arglose Überzeugung nur wenig beachteten und sagten, sie trage große Schuld an dem Unfall.
Докато вдясно, където има голяма активност, хората объщат внимание на случайното объркване и казват, че не е толкова виновна, за това което е причинила.
Rechts dagegen, wo die Aktivität hoch war, beachteten die Probanden viel stärker Graces Arglosigkeit und ihr wurde eine geringere Schuld zugeschrieben, den Unfall verursacht zu haben.
А при случайно причинената смърт, когато мисли, че слага захар но реално слага отрова, хората смятат, че е по-виновна.
Und im Unfall-Szenario, als sie dachte es sei Zucker, obwohl es tatsächlich Gift war und sie den Tod verschuldet hat, sagen die Probanden, dieses Verhalten sei weniger OK, sie trage eine größe Schuld.
1.5155551433563s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?