От повечето кандидати за визи се изисква да се явят лично на интервю за виза в Посолството на САЩ.
Antragsteller auf US-Visa müssen persönlich zu einem Visa-Interview an der US-Botschaft erscheinen.
а) условията за влизане и пребиваване, както и правилата за издаване от държавите-членки на визи и разрешения за дългосрочно пребиваване, включително с цел събиране на семейства;
a) Einreise- und Aufenthaltsvoraussetzungen sowie Normen für die Erteilung von Visa und Aufenthaltstiteln für einen langfristigen Aufenthalt, einschließlich solcher zur Familienzusammenführung, durch die Mitgliedstaaten;
Ако Дания увеличи или намали размера на временните работни визи, предоставени на висококвалифицираните имигранти?
Sollte Deutschland die Anzahl an temporären Arbeitsvisa für hochqualifizierte Immigranten erhöhen oder erniedrigen?
Трябва ли всички кандидати за неимигрантски визи да дойдат в Посолството за интервю?
Müssen alle Antragsteller auf ein Nichteinwanderungsvisum ein Interview an der US-Botschaft absolvieren?
Заедно с колегите ми Ерънсън и Ръдърфорд... фалшифицирах важни за Партията документи... включително визи за бившия Лондон и документи за пътуване.
Zusammen mit meinen Kollegen Aaronson und Rutherford fälschte ich wichtige Parteidokumente, einschließlich Außer-London- Passierscheinen und Reisepässen.
Засега не сме открили паспорти или визи.
Bis jetzt hat keine von ihnen einen Ausweis oder ein Visum bei sich.
Издаването на пътни визи е замразено, тъй като правителството обяви заплаха от терористични нападения.
Zwischenstaatliche Reisevisa sind eingefroren, da die Regierung einen Code-Red-Terroralarm fürs Feiertagswochenende herausgab.
Като за начало, ограничен брой Посетители ще получат визи, позволяващи им да пътуват свободно в границите на страната.
Im Zuge dessen wird eine begrenzte Anzahl von Besuchern Visa beantragen können. Damit dürfen sie innerhalb der Landesgrenzen frei reisen.
Демонстранти се събраха пред центъра на мирните посланици, в протест срещу даването на визи на Посетителите.
Dennoch vergeht auch dieser Tag nicht ohne Kontroversen. Demonstranten haben sich vor dem Friedensbotschafterzentrum versammelt, um gegen das Visumsrecht für Besucher zu protestieren.
Все още чакаме да разберем дали стрелбата е свързана с това, че Посетителите получиха визи.
Wir versuchen, herauszufinden, ob der Attentatsversuch mit dem Visumsrecht - für Besucher in Zusammenhang steht. - Hey.
Били Грим е водачът на рокерската банда "Визи Гот".
Billy Grimm ist der Chef der Visi Goth Motorrad-Gang.
Били Грим -- водачът на "Визи Гот", рокерската банда.
Billy Grimm... Anführer der Visi Goths Motorrad-Gang.
Да и визи, приложения, разрешителни за зелена карта при брак,
Wir betreiben Handel, Visa, Apps, Ehezulassungen für Greencards.
Преди два дни с децата се опитали да вземат самолет до Саудитска Арабия, но в последния момент им отказали визи.
Vor zwei Tagen hat Frau und Kinder versuchten die nach Arabien Bord eines Flugzeugs zu Saudi-Arabien, waren aber ein Visum in letzter Minute verwehrt.
Получил е визи "j-1" за Аня и Леа.
Er hat Studentenvisa für Anja und Lea beantragt.
Не дават визи на оръжия за унищожение.
Es gibt kein Visum für Massenvernichtungswaffen. Sie ist noch ein Kind!
Спонсорирах работните им визи преди три години.
Ich habe ihnen vor drei Jahren ihre Arbeitsvisa gesponsert.
Това е шанса ни да получим визи от американците и ти и дъщеря ти да заминете.
Das ist deine Chance auf ein Visum von den Amerikanern, damit ihr abhauen könnt.
ВИС ще съдържа всички молби за шенгенски визи и всички последвали ги решения на органите за издаване на визи.
Im VIS werden alle Visumanträge für Schengen-Länder sowie alle diesbezüglichen Entscheidungen der Visumbehörden gespeichert sein.
Визов режим: Гражданите на някои държави, включително Великобритания, САЩ, Канада, Австралия, много европейски и азиатски държави, нямат нужда от визи за престой под 30 дни.
Visa: Einwohner vieler Länder, inklusive des Vereinigten Königreichs, den Vereinigten Staaten von Amerika, Kanada, Australien, sowie vielen europäischen und asiatischen Ländern benötigen kein Visum für Besuche, die kürzer als 30 Tage sind.
Тези видове визи не ви струва нищо.
Diese Arten von Visa kostet nicht Sie nichts.
ДОКЛАД: През 2011 г. бяха издадени около 12, 7 милиона шенгенски визи, като по-голямата част от тях са в Руската федерация (40, 7 %), следвана от Украйна (8, 7 %), Китай (8, 1 %) и Турция (4, 7 %).
BERICHT: 2011 wurden etwa 12, 7 Millionen Schengen-Visa ausgestellt, mehrheitlich in der Russischen Föderation (40, 7 %), gefolgt von der Ukraine (8, 7 %), China (8, 1 %) und der Türkei (4, 7 %).
Освен това е важно да се отървем от документи: издаването на визи и други документи.
Darüber hinaus ist es wichtig, Papierkram loszuwerden: die Ausstellung von Visa und anderen Dokumenten.
Европейската комисия представи идеята за електронни визи, които ще помогнат за решаването на проблема с незаконната емиграция и да не губят приходи от руския туризъм.
Die Europäische Kommission hat die Idee eines elektronischen Visums vorgebracht, das dazu beitragen soll, das Problem der illegalen Auswanderung zu lösen und die Einnahmen aus dem russischen Tourismus nicht zu verlieren.
Следователно дългосрочните визи се отнасят до обучение, работа, достъп до частни институции...
Visa von langer Dauer betreffen daher Studien, Arbeit, Zugang zu privaten Einrichtungen...
Посолствата и консулствата решават дали да издават визи.
Botschaften und Konsulate entscheiden über die Erteilung von Visa.
Кодексът ще уеднакви и уточни принципите за издаване на визи, както и техния вид и срок на валидност.
Der Kodex vereinheitlicht und definiert die Grundsätze für die Ausstellung von Visa sowie ihre Art und Gültigkeitsdauer.
През 2011 г. в Индия са издадени около 460 000 шенгенски визи, докато през 2007 г. техният брой е бил 340 000.
In Indien wurden 2011 ungefähr 460 000 Schengen-Visa ausgestellt; 2007 waren es 340 000 gewesen.
Така от граждани от общ списък на трети държави следва да се изисква да притежават визи за летищен транзит.
So sollte von den Staatsangehörigen der in einer gemeinsamen Liste aufgeführten Drittländer ein Visum für den Flughafentransit verlangt werden.
2.831169128418s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?