Tulkojums no "un valsts" uz Vācu


Kā izmantot "un valsts" teikumos:

Tad Viņš tiem sacīja: Tauta celsies pret tautu un valsts pret valsti.
Dann sprach er zu ihnen: Es wird sich Nation wider Nation erheben und Königreich wider Königreich;
Kā pasaules lielākais loģistikas speciālists, mēs piedāvājam plašu pakalpojumu klāstu, kas izceļ mūs pasaules mērogā un valsts līmenī, lai palielinātu jūsu piegādes ķēdes vērtību.
Dank unserer globalen Präsenz und unserer einzigartigen Kenntnis der lokalen Märkte bieten wir Ihnen als weltgrößter Logistikexperte ein umfangreiches Leistungsportfolio, das Sie bei der Optimierung Ihrer Supply Chain rundum unterstützt.
Dalībvalstu sabiedrības un valsts iestāžu informēšana
(1) Der Rat der Gouverneure besteht aus den von den Mitgliedstaaten benannten Ministern.
Sistēmas prasības pakalpojumam Office 365 uzņēmumiem, izglītības un valsts iestādēm
Office 365 für Unternehmen, Bildungseinrichtungen und Behörden – Systemanforderungen
Tādēļ būtu jāizstrādā īpaši noteikumi attiecīgi par Eiropas elektronisko sistēmu kopīgajiem un valsts komponentiem.
Daher sollten in spezifischen Bestimmungen jeweils die gemeinsamen und die nationalen Komponenten der europäischen elektronischen Systeme beschrieben werden.
Ziņojumu par minēto revīziju nosūta Eiropas Parlamentam, Padomei, eu-LISA, Komisijai un valsts uzraudzības iestāžu uzraudzības iestādēm.
Der Prüfbericht wird dem Europäischen Parlament, dem Rat, eu-LISA, der Kommission und den Mitgliedstaaten übermittelt.
Office 365 plāni uzņēmumiem, izglītības un valsts iestādēm
Office 365-Pläne für Unternehmen, Bildungseinrichtungen und Behörden
2 Un viņš tūdaļ nosūtīja nama pārvaldnieku Ēljakimu un valsts rakstvedi Šebnu, un vecākos priesterus, ietērpušos maisos, pie pravieša Jesajas, Amoca dēla.
Jesaja 37:2 und sandte Eljakim, den Hofmeister, und Sebna, den Schreiber, samt den Ältesten der Priester, mit Säcken umhüllt, zu dem Propheten Jesaja, dem Sohn des Amoz,
Philips TV Remote App aplikācija un saistītās funkcijas atšķiras atkarībā no televizora modeļa, operatora un valsts, kā arī no viedierīces modeļa un OS.
Die Philips TV Remote App und ihre Funktionen können je nach Fernsehermodell, Anbieter und Land sowie je nach mobilem Gerät und Betriebssystem abweichen.
Tad Komisija apstiprinātu valsts programmas, un valsts iestādes varētu pieņemt atsevišķus lēmumus par palīdzības sniegšanu caur partnerorganizācijām (bieži nevalstiskām organizācijām).
Die Kommission genehmigt die nationalen Programme für 2014–2020, auf deren Grundlage nationale Behörden über ihre mittels Partnerorganisationen (oft Nichtregierungsorganisationen) durchgeführten Hilfsmaßnahmen entscheiden.
"Denning" cilvēki ir visur, katrā uzņēmumā, katrā policijas iecirknī un valsts aģentūrā.
Denning hat überall Leute, in jeder Firma, auf jedem Polizeirevier, in jeder Regierungsagentur.
Kopregulēšana tās minimālajā veidā rada juridisko saikni starp pašregulēšanu un valsts likumdevēju saskaņā ar dalībvalstu tiesību tradīcijām.
Koregulierung, in ihrer Minimalform, schafft eine rechtliche Verbindung zwischen Selbstregulierung und dem nationalen Gesetzgeber gemäß den Rechtstraditionen der Mitgliedstaaten.
Nepalaidiet garām iespēju apkārtnē iepazīt lieliskas apskates vietas, kuru starpā ir Siti Khadijah centrāltirgus un Valsts muzejs.
Lassen Sie sich die Attraktionen – z. B. Sultan Mohammad IV Stadium und Muzium Negeri Kelantan – nicht entgehen.
Turklāt pastāv kritēriji, kuru mērķis ir nodrošināt uzņēmumu un dažādu nozaru nediskriminēšanu, kā arī atbilstību ES konkurences un valsts atbalsta noteikumiem.
Daneben gibt es Kriterien, die darauf ausgerichtet sind, die Gleichbehandlung aller Unternehmen und Sektoren und die Einhaltung des gemeinschaftlichen Wettbewerbsrechts und der EU-Rechtsvorschriften zu staatlichen Beihilfen zu gewährleisten.
Daudzās valstīs ir jānēsā līdzi reģistrācijas apliecība un valsts personas apliecība vai pase.
In vielen Ländern müssen Sie Ihre Anmeldebescheinigung und Ihren Personalausweis oder Reisepass ständig bei sich tragen.
Birojs risināja ekonomiskās krīzes, Vjetnamas kara reakcijas un centās veicināt jaunas partnerattiecības starp federālo un valsts valdību, ko viņš uzskatīja par "jaunu federālismu".
Im Amt ging er gegen ökonomische Turbulenzen und Rückschläge aus dem Vietnamkrieg vor und suchte eine neue Partnerschaft zwischen Bundes- und Landesregierung in dem, was er als "neuen Föderalismus" ansah.
Bagātīgas bufetes tipa brokastis nedēļas nogalēs un valsts svētku dienās tiek piedāvātas līdz pulksten 11:30.
Am Wochenende und an Feiertagen können Sie sich bis 11:30 Uhr am reichhaltigen Frühstücksbuffet bedienen.
Dalībvalstīm būtu jānodrošina bezdarbniekiem tiesības uz pienācīgiem saprātīga ilguma bezdarbnieka pabalstiem atbilstoši viņu iemaksām un valsts noteikumiem par tiesībām pretendēt uz bezdarbnieka pabalstu.
Vorschlag der Kommission Geänderter Text Die Mitgliedstaaten sollten Arbeitslosen angemessene Leistungen von angemessener Dauer entsprechend ihren Beiträgen und den nationalen Bestimmungen zur Anspruchsberechtigung gewähren.
Nāvējošu elektrošoku (atbilstoši instalāciju standartam IEC 60364 un valsts standartiem);
Tödlichen Stromschlägen (gemäß der Installationsnorm IEC 60364 sowie den nationalen Normen);- h
Atzinums par banku grupu kredītriska un valsts riska mērījumiem (CON/2014/23), Austrija, 27.3.2014.
Stellungnahme zur Erfassung des Kredit- und Länderrisikos von Kreditinstitutsgruppen (CON/2014/23), Österreich, 27.3.2014.
Horvātijai būs jāturpina reformu centieni, īpaši tādās jomās kā tiesu iestāžu un valsts pārvaldes reforma, cīņa pret organizēto noziedzību un mazākumtautību tiesības.
Kroatien muss seine Reformbemühungen fortsetzen, vor allem in den Bereichen Justiz und öffentliche Verwaltung, Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität sowie Minderheitenrechte.
MPD arī pastiprina visu maksājumu pakalpojumu izmantotāju — patērētāju, mazumtirgotāju, uzņēmumu un valsts iestāžu — tiesības un aizsardzību.
Die Richtlinie wird die Rechte und den Schutz aller Nutzer von Zahlungsdiensten (Verbraucher, Einzelhändler, große und kleine Unternehmen, öffentliche Behörden) stärken.
Paturot to prātā, kopā ar ieinteresētajām personām un valsts iestādēm Komisija tagad izveidos ēku ekoloģisko raksturlielumu novērtēšanas shēmu ar ierobežotu skaitu rādītāju.
Vor diesem Hintergrund wird die Kommission jetzt gemeinsam mit Interessenträgern und nationalen Behörden einen Regelungsrahmen mit einer begrenzten Zahl von Kernindikatoren erarbeiten, um die Umweltverträglichkeit von Gebäuden zu bewerten.
13:8 Jo tauta celsies pret tautu, un valsts pret valsti, un vietām būs zemestrīces un bads. Tas būs bēdu sākums.
8Denn ein Volk wird sich erheben wider das andere und ein Reich wider das andere; es wird hier und dort Erdbeben geben, und Hungersnöte und Unruhen werden sein.
81 Jāuzsver, ka LESD 20. pants neietekmē dalībvalstu iespēju atsaukties uz izņēmumu saistībā it īpaši ar sabiedriskās kārtības un valsts drošības saglabāšanu.
81 Art. 20 AEUV lässt die Möglichkeit der Mitgliedstaaten unberührt, sich u. a. auf eine Ausnahme wegen der Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung oder Sicherheit zu berufen.
Iedzīvotāji, organizācijas un valsts iestādes tiek aicinātas iesniegt ieteikumus, izmantojot tiešsaistes anketu (EUSurvey).
Beiträge können von Bürgerinnen und Bürgern, Organisationen und Behörden durch einen Online-Fragebogen (EUSurvey) eingereicht werden.
Jūs piekrītat ievērot visus starptautiskos un valsts likumus un normatīvos aktus, kas uz jums attiecas saistībā ar šādu produktu lietošanu.
Sie erklären sich damit einverstanden, alle internationalen und nationalen Gesetze und Regelungen einzuhalten, die für Sie in Bezug auf diese Produkte gelten.
Tādējādi viņš traucēja pārvietošanās brīvību un valsts varas atgriešanos minētajā teritorijā, tostarp, uzliekot nelikumīgus nodokļus par transportēšanas un tirdzniecības darbībām.
In dieser Funktion beschnitt er die Bewegungsfreiheit und verhinderte die Rückkehr der Staatsmacht in das Gebiet, unter anderem durch illegale Besteuerung von Transporttätigkeiten und gewerblichen Tätigkeiten.
Nedrīkst pieļaut, lai Pakta korektīvās daļas grozījumi grautu ticību Eiropas Savienības fiskālajām pamatnostādnēm un valsts finanšu stabilitātei euro zonas dalībvalstīs.
Es muss vermieden werden, dass Änderungen bei den Korrektivmaßnahmen das Vertrauen in den finanzpolitischen Rahmen der Europäischen Union und in tragfähige öffentliche Finanzen in den dem Euro-Währungsgebiet angehörenden Mitgliedstaaten erschüttern.
Privāto un valsts audiovizuālo mediju pakalpojumu sniedzēju līdzāspastāvēšana ir īpatnība, kas ir raksturīga Eiropas audiovizuālo mediju pakalpojumu tirgum.
Der europäische Markt für audiovisuelle Mediendienste zeichnet sich durch die Koexistenz privater und öffentlich-rechtlicher Anbieter audiovisueller Mediendienste aus.
13:8 Jo tauta celsies pret tautu, un valsts pret valsti, un vietām būs zemestrīces un bads.
7 Denn es wird sich Nation gegen Nation erheben und Königreich gegen Königreich, und es werden Hungersnöte und Erdbeben da und dort sein[a].
Piemēram, lai, piemēram, uzzinātu videoklipa valsts laiku, vienkārši ievadiet pieprasījumu + laiks un valsts nosaukumu vai šīs valsts galvenās pilsētas.
Um beispielsweise die Uhrzeit eines Landes für eine Videokonferenz zu erfahren, geben Sie einfach die Anfrage + Zeit + Name des Landes oder der wichtigsten Städte dieses Landes ein.
Prognozē, ka bezdarba līmenis 2012. gadā samazināsies līdz aptuveni 9 % un valsts budžeta deficīts samazināsies līdz aptuveni 4, 25 % no IKP.
Die Arbeitslosenquote dürfte bis 2012 auf rund 9 % zurückgehen und die öffentlichen Defizite dürften auf rund 4¼ % des BIP fallen.
Citi nodokļi, ko Latvijā maksā uzņēmumi, ietver sociālās apdrošināšanas nodokli un valsts nodevu par uzņēmējdarbības risku.
Zu den sonstigen Steuern, die von Unternehmen in Lettland gezahlt werden, zählen die Sozialversicherungssteuer und die staatlichen Abgaben auf das Geschäftsrisiko.
Mēs gaidām atbildes no iedzīvotājiem, organizācijām un valsts iestādēm.
Einreichen eines Beitrags Wir begrüßen Beiträge von alle interessierten Parteien.
Padome 2012. gada 8. maijā pieņēma Atzinumu CON/2012/33 pēc Spānijas Finanšu un valsts pārvaldes ministrijas lūguma.
Am 26. April 2011 verabschiedete der EZB-Rat diese Stellungnahme auf Ersuchen des irischen Finanzministers (CON/2011/39).
Svētdienās un valsts svētku dienās brokastis ir pieejamas līdz pulksten 12:00, un izrakstīšanās pēc pieprasījuma ir iespējama līdz pulksten 15:00.
Das Frühstück wird an Sonn- und Feiertagen bis 12:00 Uhr serviert. Der Check-out ist auf Anfrage bis 15:00 Uhr möglich.
(k) zināšanu par programmu vairošana un izplatīšana un tās rezultātu pārnesamības palielināšana, aptverot arvien lielāku iedzīvotāju skaitu, tostarp izveidojot un atbalstot programmas nodaļas un valsts kontaktpunktu tīklu.
k) Verbesserung der Kenntnisse über das Programm und Verbreitung und Übertragbarkeit seiner Ergebnisse sowie Förderung seiner Außenwirkung, unter anderem durch Einrichtung und Unterstützung von nationalen Kontaktstellen.
Ritošais sastāvs un elektroapgādes sistēmas jāprojektē un jāizgatavo tā, lai nodrošinātu to elektromagnētisko savietojamību ar iekārtām, aprīkojumu un valsts vai privātiem tīkliem, kuros tās varētu radīt traucējumus.
Fahrzeuge und Energieversorgungsanlagen sind so auszulegen und zu bauen, dass sie mit Anlagen, Einrichtungen und öffentlichen oder privaten Netzen, bei denen Interferenzen möglich sind, elektromagnetisch verträglich sind.
8. Jo tauta celsies pret tautu, un valsts pret valsti, un vietām būs zemestrīces un bads.
7 Denn ein Heidenvolk wird sich gegen das andere erheben und ein Königreich gegen das andere; und es werden hier und dort Hungersnöte, Seuchen und Erdbeben geschehen.
Gan jums, gan jūsu apgādībā esošajām personām ir tiesības uz veselības aprūpi valstī, kur agrāk strādājāt, ja šī valsts un valsts, kur pašlaik dzīvojat, ir šajā grupā: Austrija
Sie und Ihre unterhaltsberechtigten Angehörigen haben in dem Land, in dem Sie früher gearbeitet haben, Anspruch auf Gesundheitsversorgung, wenn sowohl dieses Land als auch das Land, in dem Sie jetzt leben, der folgenden Gruppe angehören: Österreich
Ģimene ir dabiska sabiedrības pamatšūniņa, un tai ir tiesības uz sabiedrības un valsts aizsardzību.
Die Familie hat Anspruch auf Schutz durch den Staat und die Gesellschaft.
Kā nākas, ka cilvēks iziet cauri baisākajai pieredzei, kādu vien var iedomāties, atgriežas savās mājās, pie savas ģimenes un valsts un viņam pietrūkst karš?
Wie kann es sein, dass jemand furchtbare Dinge erlebt und dann nach Hause zurückkehrt zu seiner Familie, und dann den Krieg vermisst?
Bet kad Kongress apstājās un valsts plīsa pa šuvēm, un cerības uz pārmaiņām sāka izskatīties pēc ļauna joka, es sapratu, ka pat Otrā atnākšana politikā mani neglābs.
Während der Kongress zum Stillstand kam und das Land auseinanderbrach, und Hoffnung und Wandel sich wie eine grausamer Witz anfühlten, wusste ich, dass auch die politische "Wiederkehr" mich nicht retten konnte.
Jo tauta celsies pret tautu un valsts pret valsti, un būs mēris, bads un vietvietām zemestrīces.
Denn es wird sich empören ein Volk wider das andere und ein Königreich gegen das andere, und werden sein Pestilenz und teure Zeit und Erdbeben hin und wieder.
2.5707139968872s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?