Iekšējās drošības stratēģijas izstrādei, uzraudzībai un īstenošanai būtu jākļūst par vienu no COSI, kas izveidota ar LESD 71. pantu, prioritārajiem uzdevumiem.
Die Entwicklung, Verfolgung und Durchführung der Strategie der inneren Sicherheit sollte zu einer der vorrangigen Aufgaben des nach Artikel 71 AEUV eingesetzten Ständigen Ausschusses für die innere Sicherheit (COSI) werden.
a) uz tirgiem attiecas reģistrācijas pienākums un tie ir pakļauti nepārtrauktai efektīvai uzraudzībai un īstenošanai;
a) die Handelsplätze unterliegen in diesem Drittland einer Zulassungspflicht und sind Gegenstand einer wirksamen und kontinuierlichen Beaufsichtigung und Durchsetzung;
c) procedūru un termiņus saistību, kas izriet no 6. panta 2. punkta un 8. panta 2. punkta, iesniegšanai un īstenošanai;
c) das Verfahren und die Fristen für das Angebot und die Umsetzung von Verpflichtungszusagen gemäß Artikel 6 Absatz 2 und Artikel 8 Absatz 2,
definē kopīgus principus, noteikumus un standartus ESI fondu izmantošanai un īstenošanai;
definiert gemeinsame Grundsätze, Vorschriften und Standards für die Nutzung und Umsetzung der ESI-Fonds;
Dalībvalstis nepārprotami pieprasīja šos īstermiņa pasākumus, lai uzlabotu pašreizējās PVN sistēmas ikdienas darbību līdz galīgā režīma pilnīgai saskaņošanai un īstenošanai. Turpmākā rīcība
Die Kommission schlägt heute auch einige kurzfristige Maßnahmen vor, um die Funktionsweise des Mehrwertsteuersystems bis zu dem Zeitpunkt zu verbessern, wenn das endgültige System vollständig vereinbart und umgesetzt ist.
Labāka regulējuma koncepcijai vajadzētu būt klātesošai visā politikas veidošanas ciklā – no sarunām par tiesību aktu starp Parlamentu un Padomi līdz pat dalībvalstu un Komisijas veiktajai transponēšanai un īstenošanai.
Bessere Rechtsetzung sollte in jeder Phase des Politikzyklus von den Verhandlungen zwischen Parlament und Rat bis zur Umsetzung und Durchführung der Vorschriften durch die Mitgliedstaaten und die Kommission zum Tragen kommen.
B. tā kā abas iestādes piešķir vislielāko nozīmi Savienības tiesību aktu efektīvai transponēšanai un īstenošanai;
B. in der Erwägung, dass die beiden Organe der wirksamen Umsetzung und Durchführung des Unionsrechts größte Bedeutung beimessen,
b) NGS ir atbilstīgas sistēmas un procedūras alternatīvu pasākumu atlasei un īstenošanai un saistīto risku uzraudzībai;
b) das Einlagensicherungssystem verfügt über geeignete Mechanismen und Verfahren für die Auswahl und Durchführung alternativer Maßnahmen und für die Überwachung der damit verbundenen Risiken;
NGS inter alia vajadzētu būt ieviestām atbilstīgām sistēmām un procedūrām šādu pasākumu atlasei un īstenošanai un saistīto risku uzraudzībai.
Die Einlagensicherungssysteme sollten unter anderem über geeignete Mechanismen und Verfahren für die Auswahl und Durchführung solcher Maßnahmen und für die Überwachung der damit verbundenen Risiken verfügen.
E. tā kā pievienošanās sarunas ir spēcīgs stimuls ar pievienošanos saistītu reformu pieņemšanai un īstenošanai;
E. in der Erwägung, dass die Beitrittsverhandlungen ein starker Anreiz für die Annahme und Umsetzung von beitrittsbezogenen Reformen sind;
Tas izved jūs caur visiem soļiem, kas nepieciešami pielāgošanās stratēģijas izstrādei un īstenošanai, kā arī sniedz saites uz vērtīgiem vadības materiāliem un rīkiem.
Es führt Sie durch alle Schritte, die für die Entwicklung und Umsetzung einer Anpassungsstrategie notwendig sind, und enthält Hinweise auf wertvolle Leitfäden und Tools.
par pamatu vides politikas veidošanai un īstenošanai izmantot labi pamatotus pierādījumus un jaunākās zinātnes atziņas;
Zugang zu fundierten Belegen und den neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen als Grundlage für die umweltpolitische Entscheidungsfindung und –umsetzung;
Protokola un apmeklējumu direkcija šos datus apstrādā laikposmā, kas ir vajadzīgs apmeklējuma organizēšanai un īstenošanai, un tie tiek izdzēsti vēlākais sešus gadus pēc apmeklējuma.
Diese Daten werden von der Direktion Protokoll und Besuche nur so lange verarbeitet, wie es die Organisation und die Betreuung des Besuchs erfordern, und spätestens sechs Jahre nach seiner Beendigung gelöscht.
Projekti izmaksu ziņā efektīvu atbalsta rīku un shēmu izstrādei un īstenošanai, lai apzinātu kontaminētās teritorijas reģionālā vai valsts līmenī.
Projekte, die kosteneffiziente Unterstützungsinstrumente- und -systeme für die Identifizierung belasteter Standorte auf regionaler und nationaler Ebene entwickeln und umsetzen.
Tas ir priekšnoteikums cilvēktiesību, dzimumu līdztiesības, demokrātijas un ekonomikas izaugsmes sekmēšanai, aizsardzībai un īstenošanai.
Sie ist eine Grundvoraussetzung für die Förderung, den Schutz und die Verwirklichung der Menschenrechte, der Gleichstellung der Geschlechter, von Demokratie und für wirtschaftliches Wachstum.
Lai dotu iespēju partneriem lauku apvidos, kas vēl nepiemēro LEADER, veikt izmēģinājumus un sagatavoties vietējās attīstības stratēģijas izstrādei un īstenošanai, būtu jāfinansē arī "LEADER darbības uzsākšanas komplekts".
Um die Partner in ländlichen Gebieten, die LEADER noch nicht anwenden, zu befähigen, die Gestaltung und Umsetzung einer lokalen Entwicklungsstrategie zu erproben und vorzubereiten, sollte ein "LEADER start-up kit" finanziert werden.
Šajā nozaru budžeta atbalsta programmā galvenā uzmanība būs pievērsta efektīvas atjaunojamo energoresursu politikas izstrādei un īstenošanai.
Das sektorbezogene Budgethilfeprogramm ist auf die Entwicklung und Durchführung wirksamer politischer Maßnahmen im Bereich der erneuerbaren Energie ausgerichtet.
1.6633710861206s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?