Kā izmantot "starpiestāžu" teikumos:

Komisijas priekšsēdētāja vietnieks, kas atbild par starpiestāžu attiecībām, apņemas regulāri ziņot Komiteju priekšsēdētāju konferencei par Komisijas darba programmas politiskās piemērošanas galvenajiem virzieniem attiecīgajā gadā ▌.
Der für interinstitutionelle Beziehungen zuständige Vizepräsident der Kommission verpflichtet sich, regelmäßig vor der Konferenz der Ausschussvorsitze die politische Durchführung des ▌ Arbeitsprogramms der Kommission für das betreffende Jahr ▌darzulegen.
ņemot vērā Komisijas paziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei “Lisabonas līguma stāšanās spēkā ietekme uz pašreizējām starpiestāžu lēmumu pieņemšanas procedūrām” (COM(2009)0665),
unter Hinweis auf seinen Standpunkt in erster Lesung(5) zu dem Vorschlag der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat (COM(2012)0011),
ņemot vērā Komisijas paziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei „Lisabonas līguma stāšanās spēkā ietekme uz pašreizējām starpiestāžu lēmumu pieņemšanas procedūrām” (COM(2009)0665),
in Kenntnis der Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat mit dem Titel „Auswirkungen des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon auf die laufenden interinstitutionellen Beschlussfassungsverfahren“ (KOM(2009)0665),
Novērtēšanas komisijas sastāvam pēc iespējas jāatspoguļo iepirkumu procedūras starpiestāžu raksturs.
Die Zusammensetzung des Bewertungsausschusses trägt nach Möglichkeit dem interinstitutionellen Charakter des Vergabeverfahrens Rechnung.“ 64.
Ja jūsu rīcībā ir dokuments, kas saistīts ar jūs interesējošu tiesību akta projektu, starpiestāžu kodu jūs varat atrast dokumenta pirmajā lappusē, ierāmētu kreisajā augšējā stūrī.
Interessiert Sie ein Dokument, das sich auf den Entwurf eines Gesetzgebungsakts bezieht, finden Sie den interinstitutionellen Code in einem Kasten links oben auf der ersten Seite des Dokuments.
Palielināt satura ietekmi, pamatojoties uz sociālo plašsaziņas līdzekļu novērošanas instrumentu un starpiestāžu tīmekļa statistikas rīku, kas ļaus uzraudzīt ietekmi un nemitīgi pielāgot saturu.
Verbesserung der Wirkung von Inhalten auf der Grundlage eines Hörwerkzeuge für soziale Medien und eines interinstitutionellen Werkzeugs für Online-Statistiken, das die Überwachung der Wirkung und die ständige Anpassung der Inhalte ermöglicht.
ņemot vērā Komisijas paziņojumu Parlamentam un Padomei “Lisabonas līguma stāšanās spēkā ietekme uz pašreizējām starpiestāžu lēmumu pieņemšanas procedūrām” (COM(2009)0665),
unter Hinweis auf seinen Standpunkt aus erster Lesung(2) zu dem Vorschlag der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat (COM(2010)0666),
Jaunais deleģēto aktu starpiestāžu reģistrs sniedz pilnīgu pārskatu par šā procesa dažādiem posmiem.
Das neue interinstitutionelle Register der delegierten Rechtsakte bietet einen umfassenden Überblick über die einzelnen Phasen dieses Prozesses.
Uzskatu, ka Komisijā tie jāaplūko horizontālā līmenī, jo tie attiecas uz visām jomām un skar starpiestāžu jautājumus.
Nach meiner Überzeugung müssen sie innerhalb der Kommission auf horizontaler Ebene vorangetrieben werden, da sie alle Ressorts betreffen und interinstitutioneller Natur sind.
Darba jomas ietvaros jūs arī varat ierēdņa uzraudzībā pārstāvēt savu iestādi starpiestāžu vai starptautiska līmeņa sanāksmēs (piemēram, konsultatīvajās grupās).
Unter Umständen vertreten Sie unter Aufsicht eines Beamten das Organ bei institutionsübergreifenden Sitzungen und internationalen Treffen (etwa beratender Gremien) in Ihrem Zuständigkeitsbereich.
“Tas ir praktisks veids, kā veidot kontaktu ar nākamo eiropiešu paaudzi, ” teica Komisijas priekšsēdētāja vietniece Margota Valstrēma, kura atbild par starpiestāžu attiecībām un komunikācijas stratēģiju.
„Dies gibt uns Gelegenheit, mit der nächsten Generation von Europäern konkret ins Gespräch zu kommen, “ erklärte die für interinstitutionelle Beziehungen und Kommunikationsstrategie zuständige Kommissionsvizepräsidentin Margot Wallström.
Toties tās apņemas ievērot hartas principus un starpiestāžu līgumā skaidri norāda, kādu palīdzību plāno piedāvāt dalībniekiem.
Stattdessen verpflichten sie sich, die Grundsätze der Charta zu befolgen und legen die Unterstützung für Teilnehmer in einer interinstitutionellen Vereinbarung fest.
Kredītrīkotāja pilnvaru deleģēšana starpiestāžu Eiropas birojiem
Übertragung der Anweisungsbefugnis an interinstitutionelle Europäischen Ämter
Kopš 2003. gada sākuma konkursus starpiestāžu līmenī organizē un vada Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO).
Seit Anfang 2003 werden die Auswahlverfahren interinstitutionell vom Amt für Personalauswahl der Europäischen Gemeinschaften (EPSO) organisiert und durchgeführt.
·Balsojums par provizorisko vienošanos, kas panākta starpiestāžu sarunās
·Abstimmung über den Beschluss über die Aufnahme von interinstitutionellen Verhandlungen
Šī Komisija vēlētos, lai tās darba programma būtu stūrakmens kopējā starpiestāžu plānošanā, kas ierosināta saskaņā ar Lisabonas līguma 17. panta 1. punktu.
Sie sieht ihr Arbeitsprogramm als zentralen Baustein der interinstitutionellen Planung gemäß Artikel 17 Absatz 1 des Vertrags von Lissabon.
Vienības darbības stratēģiskā pārraudzība uzticēta starpiestāžu valdei.
Das Team arbeitet unter der strategischen Aufsicht eines interinstitutionellen Lenkungsausschusses.
Visiem sagatavošanas dokumentiem, kuri ir saistīti ar konkrētu priekšlikumu, kas tiek apspriests Padomē, ir unikāls starpiestāžu kods, ko piešķir Komisija.
Alle Vorbereitungsdokumente im Zusammenhang mit einem bestimmten Vorschlag, über den im Rat beraten wird, tragen den gleichen, von der Kommission vergebenen einmaligen interinstitutionellen Code.
Piemēram, līdz šā gada vidum starpiestāžu terminoloģijas datubāze IATE[5] tiks atvērta sabiedrībai.
Beispielsweise wird Mitte des Jahres die interinstitutionelle Terminologie-Datenbank IATE[5] der Öffentlichkeit zugänglich gemacht.
D. tā kā, īstenojot gada starpiestāžu plānošanu, trīs likumdošanas iestādes vienojās par divām kopīgām deklarācijām attiecībā uz ES likumdošanas prioritātēm attiecīgi 2017. un 2018.–2019. gadam;
D. in der Erwägung, dass sich die drei Organe im Rahmen der jährlichen interinstitutionellen Programmplanung auf zwei gemeinsame Erklärungen zu den legislativen Prioritäten der Europäischen Union für die Jahre 2017 bzw. 2018-2019 geeinigt haben;
Pirms Lisabonas līguma stāšanās spēkā DFS radās starpiestāžu vienošanās rezultātā.
Vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon war der Finanzrahmen das Ergebnis einer interinstitutionellen Vereinbarung.
Ar starpiestāžu vienošanos, kas tika panākta 2016. gada 19. aprīlī, tiek noslēgtas sarunas starp Parlamentu un Padomi un tiek pavērtas iespējas ātrai paketes pieņemšanai. Sīkāka informācija
Mit der am 19. April 2016 erzielten interinstitutionellen Einigung werden die Verhandlungen zwischen Parlament und Rat nun abgeschlossen und wird der Weg für eine zügige Verabschiedung des Pakets geebnet.
Papildus starpiestāžu pasākumam Briselē 23. janvārī plānoti arī citi kampaņas uzsākšanai veltīti pasākumi sešās ES dibinātājvalstīs:
Neben einer interinstitutionellen Veranstaltung in Brüssel am 23. Januar haben die sechs Gründungsmitgliedstaaten der EU ebenfalls Eröffnungsveranstaltungen geplant:
Lai jūs varētu Reģionu komitejā pieņemt darbā ierēdņa statusā, jums jāiztur atklāts konkurss, ko starpiestāžu līmenī rīko Eiropas Personāla atlases birojs.
Um als Beamtin/Beamter beim Ausschuss der Regionen eingestellt zu werden, müssen Sie ein allgemeines interinstitutionelles Auswahlverfahren des Europäischen Amts für Personalauswahl bestanden haben.
Šis starpiestāžu birojs publicē ES iestāžu, aģentūru un citu struktūru dokumentus, brošūras un grāmatas.
Das institutionenübergreifende Amt veröffentlicht Dokumente, Broschüren und Publikationen der EU-Organe, -Agenturen und -Einrichtungen.
Šo kodu ierakstot laukā "Starpiestāžu kods", jūs iegūsiet sarakstu ar visiem reģistrā pieejamiem dokumentiem saistībā ar attiecīgo tiesību aktu.
Geben Sie diesen Code in das Feld "Interinstitutionelles Dossier" ein, erhalten Sie eine Auflistung aller im Register enthaltenen Dokumente, die sich auf diesen Rechtsakt beziehen.
Minētais ir arī pagājušā gada starpiestāžu vienošanās par decentralizētajām aģentūrām rezultāts.
Dies entspricht auch den Zielen der im vergangenen Jahr abgeschlossenen interinstitutionellen Vereinbarung über die dezentralen EU-Agenturen.
Eiropas Savienības Publikāciju birojs (Publikāciju birojs), kas atrodas Luksemburgā, ir starpiestāžu birojs, kura uzdevums ir izdot Eiropas Savienības iestāžu publikācijas (Lēmums 2009/496/EK, Euratom).
Das Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union, mit Sitz in Luxemburg, ist eine interinstitutionelle Einrichtung, deren Aufgabe die Herausgabe der Veröffentlichungen der Organe der Europäischen Union ist. (Beschluss 2009/496/EG, Euratom).
tajos ir skaidri norādīts adresāts, kuram tie nododami, izmantojot parastos starpiestāžu kanālus;
müssen klare Angaben zum Adressaten enthalten, an den sie über die üblichen interinstitutionellen Kanäle übermittelt werden sollen,
Eiropas Savienības Publikāciju birojs (Publikāciju birojs) ir starpiestāžu birojs, kura uzdevums ir izdot Eiropas Kopienu un Eiropas Savienības iestāžu publikācijas - Lēmums 2009/496/EK, Euratom.
Das Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union ist ein interinstitutionelles Amt, das die Herausgabe von Veröffentlichungen der Organe der Europäischen Gemeinschaften und der Europäischen Union gewährleisten soll- Beschluss 2009/496/EG, Euratom.
0.85797095298767s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?