Tulkojums no "sodus" uz Vācu


Kā izmantot "sodus" teikumos:

Dānijas un Igaunijas tiesību sistēmas nepieļauj administratīvus naudas sodus, kā tie izklāstīti šajā regulā.
Nach den Rechtsordnungen Dänemarks und Estlands sind die in dieser Verordnung vorgesehenen Geldbußen nicht zulässig.
Par deficīta nesamazināšanu var noteikt naudas sodus 0, 2 % apmērā no IKP.
Wird das Defizit nicht abgebaut, können Strafzahlungen von bis zu 0, 2 % des BIP verhängt werden.
Lai stiprinātu un saskaņotu administratīvos sodus par šīs regulas pārkāpumiem, katrai uzraudzības iestādei būtu jāpiešķir pilnvaras uzlikt administratīvus naudas sodus.
Um die verwaltungsrechtlichen Sanktionen bei Verstößen gegen diese Verordnung zu vereinheitlichen und ihnen mehr Wirkung zu verleihen, sollte jede Aufsichtsbehörde befugt sein, Geldbußen zu verhängen.
Līdz 2006. gada 26. oktobrim dalībvalstis paziņo Komisijai savus noteikumus, kas attiecas uz 21. panta c) un d) punktu, 4. panta 3. punktā minētos sodus un divpusējos nolīgumus, kas noslēgti saskaņā ar 17. panta 1. punktu.
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission ihre nationalen Vorschriften zu Artikel 23 Buchstaben c und d, die Sanktionen gemäß Artikel 5 Absatz 3 und die nach dieser Verordnung zulässigen bilateralen Vereinbarungen mit.
Naudas sodi eirozonas dalībvalstīm. Naudas sodus piemēro tikai kā galējo līdzekli, un tos uzliek tikai par pasākumu atkārtotu neveikšanu, nevis par nelīdzsvarotību kā tādu.
Finanzielle Sanktionen für Euroraum-Mitgliedstaaten: Finanzielle Sanktionen gelten als letztes Mittel und werden bei wiederholtem Ausbleiben von Maßnahmen, nicht aber wegen der Ungleichgewichte selbst verhängt.
Eirozonas dalībvalstīm, kurām piemēro pārmērīga budžeta deficīta novēršanas procedūru, finanšu sodus uzliek agrāk, un tos var pakāpeniski palielināt.
Schnellere Sanktionen: Bei Mitgliedstaaten, die Gegenstand eines Defizitverfahrens sind, greifen finanzielle Sanktionen früher und können schrittweise verschärft werden.
b) fiziskas personas gadījumā – maksimālos administratīvos naudas sodus vismaz 5 000 000 euro apmērā vai, tajās dalībvalstīs, kuru valūta nav euro, atbilstošā summa attiecīgās valsts valūtā 2015. gada 25. jūnijā.
b) im Falle einer natürlichen Person maximale Geldbußen von mindestens 5 000 000 EUR bzw. in den Mitgliedstaaten, deren Währung nicht der Euro ist, Geldbußen in entsprechender Höhe in der Landeswährung am 25. Juni 2015.
Pieprasītajai garantijai ir jābūt neatkarīgai no pienākuma maksāt naudassodu, periodisku kavējuma naudu vai citus sodus, un tā ir izpildāma pēc pirmās prasības.
Die Sicherheit ist unabhängig von der Verpflichtung zur Zahlung der Geldbuße, des Zwangsgeldes oder der Vertragsstrafe und auf erste Anforderung vollstreckbar.
Tā var atcelt, samazināt vai palielināt uzliktos naudas sodus vai periodiskos kavējuma maksājumus.
Er kann die verhängten Geldbußen oder Zwangsgelder aufheben, herabsetzen oder erhöhen.
Par lēmumiem piemērot disciplinārus pasākumus vai finansiālus sodus paziņo ieinteresētajai personai un informācijas nolūkā dara tos zināmus pārējām iestādēm un Revīzijas palātai.
Die Verfügungen zur Verhängung disziplinarrechtlicher oder finanzieller Sanktionen werden dem Bediensteten mitgeteilt und den übrigen Organen, insbesondere dem Rechnungshof, zur Kenntnisnahme übermittelt.“
Šī regula neierobežo dalībvalstu spēju paredzēt stingrākus administratīvos sodus vai citus administratīvus pasākumus.
Diese Verordnung sollte die Möglichkeit der Mitgliedstaaten, höhere Verwaltungssanktionen festzusetzen, unbeschadet lassen.
Dalībvalstis paredz noteikumus par sodiem, ko piemēro par šīs regulas pārkāpumiem, un veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka sodus īsteno.
Sanktionen Die Mitgliedstaaten legen Vorschriften über Sanktionen für Verstöße gegen die Bestimmungen dieser Verordnung fest und treffen alle zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen.
• Komisija tagad var caurskatīt valstu tipa apstiprinātāju iestāžu darbu, pārbaudīt pašus transportlīdzekļus, anulēt vai apturēt tipa apstiprinājumus un uzlikt sodus;
• Die Kommission ist nunmehr befugt, die Arbeit der nationalen Typgenehmigungsbehörden zu überprüfen, Fahrzeuge zu prüfen, Typgenehmigungen zu widerrufen oder auszusetzen und Sanktionen zu verhängen.
Tā arī norāda sodus, kas paredzēti 23. pantā, un norāda vai uzliek sodus, kas paredzēti 24. pantā.
Die betreffende Entscheidung enthält ferner einen Hinweis auf die in Artikel 23 vorgesehenen Sanktionen und weist entweder auf die in Artikel 24 vorgesehenen Sanktionen hin oder erlegt diese auf.
Tomēr šajā gadījumā sniegto informāciju nevar izmantot saņēmēja iestāde, lai noteiktu brīvības atņemšanas sodus.
Jedoch dürfen in diesem Falle die ausgetauschten Informationen von der empfangenden Behörde nicht verwendet werden, um Haftstrafen zu verhängen.
(9. a) Tiesības, kas noteiktas Eiropas Savienības Pamattiesību hartā, kvalificējot kriminālas darbības un nosakot sodus izmeklēšanas un tiesas procesa laikā, jāievēro pilnībā.
(9a) Die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerten Rechte sollten bei der Festlegung von strafbaren Handlungen und Strafen, während der Ermittlungen und bei Gerichtsverfahren uneingeschränkt eingehalten werden. Änderungsantrag 3
Ātrākas sankcijas. Eirozonas dalībvalstīm, kurām piemēro pārmērīga budžeta deficīta novēršanas procedūru, finanšu sodus uzliek agrāk, un tos var pakāpeniski palielināt.
Schnellere Sanktionen: Bei Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets, die Gegenstand eines Defizitverfahrens sind, greifen finanzielle Sanktionen früher und können schrittweise verschärft werden.
Sūtītājam var piemērot naudas sodu un citus sodus saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem.
Dem Versender können in diesem Fall Bußgelder oder Strafen gemäß dem anwendbaren Recht auferlegt werden.
Ar Direktīvu 2009/123/EK ieviesa grozījumus Direktīvā 2005/35/EK, lai uzlabotu noteikumus par kuģu radīto piesārņojumu un nodrošinātu, ka personām, kas ir atbildīgas par piesārņojošu vielu noplūdēm, piemēro atbilstīgus sodus.
Die Richtlinie 2009/123/EG (zur Änderung der Richtlinie 2005/35/EG) über die Meeresverschmutzung durch Schiffe ist Teil der EU-Vorschriften zur Verbesserung der Sicherheit des Seeverkehrs und zum Schutz der Meere vor Verschmutzung durch Schiffe.
Sodu aizstājošu pasākumu un to pienākumu un rīkojumu pārraudzību, kuri veido alternatīvus sodus, reglamentē sprieduma izpildes valsts tiesību akti.
Auf die Überwachung der Bewährungsmaßnahmen und der Auflagen und Weisungen, die die alternativen Sanktionen darstellen, ist das Recht des Vollstreckungsstaats anwendbar.
Ja Jums tiek liegta iebraukšana kādā valstī, Jūsu pienākums ir apmaksāt attiecīgās valsts valdības mums uzliktos sodus un citus maksājumus un segt transporta izmaksas, kas saistītas ar Jūsu nogādāšanu no šīs valsts.
13.3 VERWEIGERUNG DER EINREISE Wird Ihnen die Einreise in ein Land verweigert, sind Sie verpflichtet, alle uns von den Behörden auferlegten Geldbußen oder Gebühren und die Kosten für den Transport aus diesem Land zu übernehmen.
To neievērošanas rezultātā var piemērot bargus sodus.
Nichteinhaltung kann zu schwerwiegenden Sanktionen führen.
Tie, kas atsakās ievērot miega likumus, maksā sodus par sliktu veselību, slimībām, ārprātību vai pat nāvi.
Diejenigen, die sich weigern, das Gesetz des Schlafes einzuhalten, zahlen die Strafen für Krankheit, Krankheit, Wahnsinn oder sogar Tod.
Tā nav arī vieta, kur prāti vai dvēseles saņem jebkāda veida sodus tāpēc, ka viņi neiebrauca kādas baznīcas sirdī vai nepieņēma kādu īpašu ticības apliecinājumu vai īpašus rakstus.
Es ist auch kein Ort, an dem Verstand oder Seele bestraft werden, weil sie nicht in den Schoß einer Kirche gekommen sind oder ein bestimmtes Glaubensbekenntnis oder besondere Glaubensartikel angenommen haben.
BDSM porno vergs bieži vien ir spiests laizīt kundzes vāveri, viņas pēdas, kā arī izciest dažādus sodus.
In BDSM Pornos wird der Sklave gezwungen, die Muschi seiner Herrin zu lecken, ihre Füße zu lecken, Strafen auszuhalten.
Veids, kā jūsu bērns uzvedas, ir jūsu attieksmes pret viņu attieksme, tāpēc, ja jūs piemērojat sodus kādam, tikai sev!
Die Art und Weise, wie sich Ihr Kind verhält, spiegelt Ihre Haltung ihm gegenüber wider. Wenn Sie also jemanden bestrafen, nur an sich selbst!
Fakts ir tāds, ka šāda neuzmanība var radīt nopietnus naudas sodus, kas būtiski kaitēs uzņēmuma finansiālajam stāvoklim.
Tatsache ist, dass eine solche Fahrlässigkeit erhebliche Geldstrafen nach sich ziehen kann, die die finanzielle Lage des Unternehmens erheblich beeinträchtigen.
d) administratīvus sodus un citus administratīvus pasākumus saskaņā ar Direktīvas 2014/59/ES 110. un 111. pantu.
e) Verwaltungssanktionen und anderen Verwaltungsmaßnahmen gemäß den Artikeln 110 und 111 der Richtlinie 2014/59/EU;
ja var noteikt pārkāpuma dēļ gūto peļņu vai novērstos zaudējumus – maksimālos administratīvos naudas sodus vismaz trīskāršā šīs peļņas vai zaudējumu apmērā;
h) maximale verwaltungsrechtliche finanzielle Sanktionen, die mindestens bis zur dreifachen Höhe der durch die Verstöße erzielten Gewinne oder vermiedenen Verluste gehen können, sofern diese sich beziffern lassen;
Lai atrisinātu ūdens problēmas, Eiropas iedzīvotāji arī pieprasa ieviest bargākus sodus piesārņotājiem, godīgas cenu noteikšanas politiku vai finansiālus stimulus (nodokļu atvieglojumus vai subsīdijas).
Um jedoch die Wasserprobleme zu bekämpfen, fordern die Europäer außerdem höhere Strafen für die Verursacher von Umweltverschmutzungen, eine gerechtere Preispolitik und finanzielle Anreize (wie Steuervergünstigungen oder Subventionen).
Sodus piemēro arī tad, ja dalībvalstis neveic pasākumus, pamatojoties uz plānu (sākot ar procentus nesošu iemaksu 0, 1 % apmērā no IKP, ko atkārtotas neatbilstības gadījumā var pārvērst par naudas sodu).
Werden die Anforderungen ein zweites Mal nicht erfüllt, kann diese Einlage in eine Geldbuße (bis zu 0, 1 % des BIP) umgewandelt werden. Ferner können Sanktionen verhängt werden, wenn zweimal kein ausreichender Korrekturmaßnahmenplan vorgelegt wurde.
Eiropas integrētā jūrlietu politika. Komisija nolemj vērsties Tiesā pret BULGĀRIJU, GRIEĶIJU un SOMIJU un ierosina noteikt naudas sodus
Europäische integrierte Meerespolitik: Kommission bringt Bulgarien, Finnland und Griechenland vor den Gerichtshof
Eiropas Komisija šodien ierosināja jaunus noteikumus, ar ko ES dalībvalstīm liek ieviest stingrākus sodus par seksuālu vardarbību pret bērniem.
Die Europäische Kommission hat heute neue Rechtsvorschriften vorgeschlagen, mit denen die EU-Staaten verpflichtet werden sollen, die Strafen für Sexualstraftäter zu verschärfen.
Ar šo tiesību aktu un regulu par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu ES ir ievērojami stiprinājusi dalībvalstu pilnvaras, lai atklātu iekšējās informācijas ļaunprātīgas izmantošanas un tirgus manipulāciju gadījumus un par tiem piespriestu bargus sodus.
Mit der Marktmissbrauchsverordnung hat die EU die Befugnisse der Mitgliedstaaten zur Aufdeckung und strengen Ahndung von Insiderhandel und Marktmanipulation erheblich gestärkt.
Secība, kādā tiešo maksājumu shēmā vai lauku attīstības pasākumā piemēro samazinājumus, atteikumus, atsaukumus un sodus
Reihenfolge der Kürzungen, Ablehnungen, Rücknahmen und Sanktionen bei den einzelnen Direktzahlungsregelungen und Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums
Bet spēles noteikumi var mainīt pats, ignorējot naudas sodus.
Aber die Regeln des Spiels können für dich selbst geändert werden, ignorieren die kleinen Dinge.
Noteikumu neievērošana rada milzīgus naudas sodus.
Die Nichteinhaltung der Regeln führt zu hohen Geldstrafen.
Ja komersants neievēros minimālos standartus, kompetentās iestādes veiks piespiešanas darbības un/vai uzliks sodus; sliktākajā gadījumā komersantiem, ja tie neizpildīs prasības, būs jāizbeidz urbšanas vai pārstrādes darbības.
Halten die Unternehmen die Mindeststandards nicht ein, ergreifen die Mitgliedstaaten Maßnahmen zur Durchsetzung und/oder verhängen Sanktionen; im schlimmsten Fall müssen die Betreiber die Bohrungen oder die Förderung einstellen.
Jūs varat atcelt vai mainīt savu priekšapmaksas viesnīcas rezervāciju, bet piemēros anulēšanu vai izmaiņu sodus, kā norādīts noteikumiem un ierobežojumiem attiecībā uz viesnīcu rezervēšanu.
Sie können vorausbezahlte Buchung stornieren oder ändern, aber Ihnen wird im Einklang mit den Bestimmungen und Einschränkungen für die Hotelbuchung die Stornierung oder Änderung entsprechend in Rechnung gestellt.
Atšķirībā no citiem "neierobežotā" hostinga pakalpojumu sniedzējiem, kas smagi ierobežo lietotājus vai ievieš citus sodus, HostUpon nodrošina neierobežotu un nepārtrauktu piekļuvi visām viņu sistēmām.
Im Gegensatz zu vielen "unbegrenzten" Hosting-Anbietern, die Sie stark einschränken oder andere Begrenzungsmaßnahmen anwenden, bietet Ihnen HostUpon unbegrenzten Zugang zu allen Systemen, jederzeit.
nosūtītājas iestādes tiesību akti paredz līdzīga veida sodus saistībā ar Līguma 81. panta vai 82. panta pārkāpumu vai gadījumā, kad nav tādu,
das Recht der übermittelnden Behörde ähnlich geartete Sanktionen in Bezug auf Verstöße gegen Artikel 81 oder 82 des Vertrags vorsieht oder, falls dies nicht der Fall ist, wenn
ES un Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas valstīm ir pienākums noteikt sodus par regulas pārkāpumiem un izveidot neatkarīgas struktūras, kas izskata sūdzības.
Die EU-Länder und die Länder der Europäischen Freihandelszone müssen für Verstöße gegen die Verordnung Sanktionen festlegen und unabhängige Beschwerdestellen einrichten.
Savā "Kara pret narkotikām" Reigana palielināja sodus un sodus.
In seinem "Krieg gegen Drogen" erhöhte Reagan Strafen und Strafen.
piemērot maksimālos administratīvos naudas sodus, kuru apmērs nepārsniedz pārkāpuma rezultātā gūtās peļņas vismaz divkāršu summu, ja šādas summas var noteikt;
bis zur zweifachen Höhe der infolge des Verstoßes erzielten Gewinne oder verhinderten Verluste, sofern diese sich beziffern lassen; ii)
Pirmajā daļā minētos samazinājumus, atteikumus, atsaukumus un sodus piemēro saskaņā ar šīs regulas 6. pantu, neskarot papildu sodus, ko piemēro atbilstīgi citiem Savienības vai valsts tiesību aktu noteikumiem.
Für die Zwecke des Unterabsatzes 1 wird die in Absatz 1 genannte Summe gemäß den Artikeln 6, 8, 10 und 11 angepasst.
1.369127035141s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?