Tulkojums no "secināja" uz Vācu


Kā izmantot "secināja" teikumos:

Tādējādi Komisija secināja, ka shēma ir piemērots līdzeklis, lai novērstu nopietnus traucējumus Latvijas ekonomikā, un tāpēc atbilst EK līguma 87. panta 3. punkta b) apakšpunktam.
Daher kam die Kommission zu dem Ergebnis, dass das Paket zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben Portugals geeignet ist und folglich mit Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag im Einklang steht.
Aģentūras Veterināro zāļu novērtēšanas komiteja (CVMP) secināja, ka saskaņā ar ES prasībām Novaquin un Metacam ir pierādīta kvalitātes līdzvērtība un bioekvivalence.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) der Agentur gelangte zu dem Schluss, dass gemäß den Anforderungen der EU für Novaquin der Nachweis erbracht wurde, dass es eine mit Metacam vergleichbare Qualität aufweist und mit diesem bioäquivalent ist.
Šī tiesa arī secināja, ka viņu tiesības uzturēties Apvienotajā Karalistē nav atkarīgas no jebkāda jautājuma par spēju pašiem sevi nodrošināt.
Im Übrigen sei ihr Recht auf Aufenthalt im Vereinigten Königreich nicht an die Frage der wirtschaftlichen Unabhängigkeit gebunden.
Izmeklētājs secināja, ka neveiksmīga pašnāvība... pēkšņi bija kļuvusi par veiksmīgu slepkavību.
Der Coroner verfügte, der misslungene Selbstmord sei als gelungener Mord zu betrachten.
Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EPNI) 2009. gadā secināja, ka enerģijas dzērienu sastāvdaļas nav kaitīgas.
Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) kam 2009 zu dem Schluss, dass die Inhaltsstoffe in Energy Drinks gesundheitlich unbedenklich sind.
Veterināro zāļu komiteja (CVMP) secināja, ka Eryseng ieguvumi apstiprinātās indikācijas gadījumā pārsniedz risku un ieteica izsniegt Eryseng reģistrācijas apliecību.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) kam zu dem Schluss, dass der Nutzen von Eryseng gegenüber den Risiken der Behandlung im zugelassenen Anwendungsgebiet überwiegt, und empfahl, eine Genehmigung für das Inverkehrbringen von Eryseng zu erteilen.
Aģentūras Veterināro zāļu komiteja (CVMP) secināja, ka ieguvums, lietojot Equioxx, pārsniedz šo zāļu radīto risku, un ieteica tās apstiprināt lietošanai ES.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) der Agentur gelangte zu dem Schluss, dass der Nutzen von Equioxx gegenüber den Risiken überwiegt, und empfahl, es zur Anwendung in der EU zuzulassen.
Vispārējā tiesa no tā secināja, ka strīdīgais paziņojums nevar tikt attiecināts uz Komisiju vai ECB.
Es hat daraus abgeleitet, dass die streitige Erklärung der Kommission oder der EZB nicht zugerechnet werden könne.
Veterināro zāļu komiteja (CVMP) secināja, ka Equisolon sniegtie ieguvumi apstiprinātās indikācijas gadījumā pārsniedz šo zāļu radīto risku, un ieteica izsniegt Equisolon reģistrācijas apliecību.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) der Agentur gelangte zu dem Schluss, dass der Nutzen von Zulvac SBV gegenüber den Risiken überwiegt, und empfahl, es zur Anwendung in der EU zuzulassen.
Veterināro zāļu komiteja (CVMP) secināja, ka Nexgard Spectra lietošanas ieguvumi pārsniedz risku apstiprinātajām indikācijām, un ieteica izsniegt Nexgard Spectra reģistrācijas apliecību.
Der CVMP gelangte zu dem Schluss, dass der Nutzen von ProZinc gegenüber den Risiken im zugelassenen Anwendungsgebiet überwiegt, und empfahl, die Genehmigung für das Inverkehrbringen von ProZinc zu erteilen.
Tomēr ombuds secināja, ka Frontex nav ieviesusi mehānismu, ar kuru tā varētu risināt atsevišķus pamattiesību pārkāpumu gadījumus, par kuriem tika apgalvots, ka tādi ir bijuši aģentūras darbā.
Der Bürgerbeauftragte stellte jedoch fest, dass innerhalb von Frontex kein Verfahren vorgesehen ist, um Einzelfälle von Verstößen gegen die Grundrechte zu behandeln, die mutmaßlich im Rahmen der Arbeit der Agentur begangen wurden.
Pēc vairākus gadus ilgušām sarunām Padome 2015. gada decembrī secināja, ka nav iespējams panākt vienprātību, lai pieņemtu priekšlikumus saprātīgā termiņā.
Nach siebenjährigen Verhandlungen stellte der Rat jedoch im Dezember 2015 fest, dass innerhalb eines vertretbaren Zeitraums keine Einstimmigkeit erzielt werden konnte.
Tāpēc Komisija secināja, ka šie ražojumi ir uzskatāmi par līdzīgiem ražojumiem pamatregulas 1. panta 4. punkta izpratnē.
Die Kommission gelangte daher zu dem Schluss, dass es sich bei diesen Waren um gleichartige Waren im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung handelt.
Turklāt Iestāde secināja, ka attiecīgais preparāts, saglabādams uzturvielas, var uzlabot no viegli un mēreni grūti ieskābējama materiāla iegūtas skābbarības ražošanu.
Des Weiteren kam die Behörde zu dem Schluss, dass die betreffende Zubereitung die Erzeugung von Silage aus leicht und mäßig schwer zu silierendem Material durch den Erhalt der Nährstoffe verbessern kann.
Komisija secināja, ka Apvienotās Karalistes iestādes patiešām neievēro ES noteikumu, kas paredz pastāvīgo iedzīvotāju karšu izsniegšanu sešu mēnešu laikā pēc pieteikšanās.
Die Kommission gelangte zu dem Schluss, dass die Behörden des Vereinigten Königreichs in der Tat die EU-Vorschrift, Aufenthaltsgenehmigungen innerhalb von sechs Monaten nach Antragstellung auszustellen, nicht einhielten.
Iestāde secināja arī, ka preparāts efektīvi ierobežo vai samazina bakteriālo patogēnu skaitu barības sastāvdaļās un barības maisījumā.
Des Weiteren kam die Behörde zu dem Schluss, dass die Zubereitung die Zahl bakterieller Erreger in Einzelfuttermitteln und Mischfuttermitteln wirksam einschränkt oder reduziert.
Pēc sūdzības izskatīšanas ombuds secināja, ka ES noteikumi par piekļuvi dokumentiem attiecas uz visiem EMA rīcībā esošajiem dokumentiem.
Nachdem die Bürgerbeauftragte die Beschwerde untersucht hatte, gelangte sie zu der Schlussfolgerung, dass die EU-Vorschriften über den Zugang zu Dokumenten für alle bei der EMA hinterlegten Dokumente gelten.
Palāta secināja, ka nevienā no revidētajām aģentūrām interešu konflikta situācijas netika pienācīgi pārvaldītas.
Der Europäische Rechnungshof gelangte zu der Schlussfolgerung, dass keine der geprüften Agenturen Interessenkonflikte angemessen handhabte.
Veterināro zāļu komiteja (CVMP) secināja, ka Apoquel sniegtie ieguvumi apstiprināto indikāciju gadījumā pārsniedz šo zāļu radīto risku, un ieteica izsniegt Apoquel reģistrācijas apliecību.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) gelangte zu dem Schluss, dass der Nutzen von Cardalis gegenüber den Risiken überwiegt und empfahl, die Genehmigung für das Inverkehrbringen zu erteilen.
Pagājušajā gadā rīkotajā sabiedriskajā apspriešanā secināja, ka šāda shēma būtu nozīmīgs solis, lai palielinātu videi draudzīgāku ēku piedāvājumu un pieprasījumu.
Eine im vergangenen Jahr durchgeführte öffentliche Konsultation hat ergeben, dass ein solcher Regelungsrahmen einen wichtigen Schritt zur Förderung des Angebots an und zur Nachfrage nach umweltfreundlichen Gebäuden bedeuten würde.
Aģentūras Veterināro zāļu komiteja (CVMP) secināja, ka ieguvums, lietojot Zycortal, pārsniedz šo zāļu radīto risku, un ieteica tās apstiprināt lietošanai ES.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) der Agentur gelangte zu dem Schluss, dass der Nutzen von UpCard gegenüber den Risiken überwiegt, und empfahl, es zur Anwendung in der EU zuzulassen.
Aģentūras Veterināro zāļu komiteja (CVMP) secināja, ka ieguvums, lietojot Metacam, pārsniedz šo zāļu radīto risku, un ieteica tās apstiprināt lietošanai ES.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) der Agentur gelangte zu dem Schluss, dass der Nutzen von Metacam gegenüber den Risiken überwiegt, und empfahl, es zur Anwendung in der EU zuzulassen.
Aģentūras Veterināro zāļu komiteja (CVMP) secināja, ka ieguvums, lietojot Simparica, pārsniedz šo zāļu radīto risku, un ieteica tās apstiprināt lietošanai ES.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) der Agentur gelangte zu dem Schluss, dass der Nutzen von Simparica gegenüber den Risiken überwiegt, und empfahl, es zur Anwendung in der EU zuzulassen.
Tomēr 2009. gada aprīlī valdību pārstāvji un Eiropas Parlaments secināja, ka par spīti ilgstošām sarunām tie nespēja vienoties par priekšlikumu.
Im April 2009 stellten die Vertreter der einzelstaatlichen Regierungen und das Europäische Parlament jedoch trotz langer Verhandlungen fest, dass sie zu keiner Einigung über den Vorschlag finden konnten.
Aģentūras Veterināro zāļu komiteja (CVMP) secināja, ka ieguvums, lietojot Trifexis, pārsniedz šo zāļu radīto risku, un ieteica tās apstiprināt lietošanai ES.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) der Agentur gelangte zu dem Schluss, dass der Nutzen von Trifexis gegenüber den Risiken überwiegt, und empfahl, es für die Anwendung in der EU zuzulassen.
Cilvēkiem paredzēto zāļu komiteja (CHMP) secināja, ka, atvieglojot kaulu sāpes pacientiem ar multiplām sāpīgām osteoblastiskām metastāzēm kaulos, QUADRAMET ieguvumi ir lielāki par tā radīto risku.
Der Ausschuss für Humanarzneimittel (CHMP) stellte fest, dass es sich bei Morbus Wilson um eine tödliche Krankheit handelt und die anderen Arzneimittel, die bislang zur Behandlung der Krankheit angewendet worden sind, schwere Nebenwirkungen haben können.
Aģentūras Veterināro zāļu komiteja (CVMP) secināja, ka ieguvums, lietojot Pexion, pārsniedz šo zāļu radīto risku, un ieteica tās apstiprināt lietošanai ES.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) der Agentur gelangte zu dem Schluss, dass der Nutzen von Pexion gegenüber den Risiken überwiegt, und empfahl, es zur Anwendung in der EU zuzulassen.
CVMP secināja, ka Zolvix ieguvumi pārsniedz šo zāļu radīto risku, lietojot tās saskaņā ar apstiprinātajām indikācijām, un ieteica izsniegt Zolvix reģistrācijas apliecību.
Der CVMP gelangte zu dem Schluss, dass der Nutzen von Zolvix in den genehmigten Anwendungsgebieten gegenüber den Risiken überwiegt, und empfahl, die Genehmigung für das Inverkehrbringen von Zovix zu erteilen.
Eksperti secināja, ka šie mīkstie drāniņi tiek izmantoti arī menstruāciju risināšanai.
Experten schlussfolgerten, dass diese weichen Tücher auch zur Bewältigung der Menstruation verwendet werden.
Viņš secināja, ka ir jābūt kaut kas tur, ka acis nevar redzēt.
Er kam zu dem Schluss, dass es dort etwas geben muss, das die Augen nicht sehen können.
Aģentūras Veterināro zāļu komiteja (CVMP) secināja, ka ieguvums, lietojot Clomicalm, pārsniedz šo zāļu radīto risku, un ieteica tās apstiprināt lietošanai ES.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) der Agentur gelangte zu dem Schluss, dass der Nutzen von Reconcile gegenüber den Risiken überwiegt, und empfahl, es zur Anwendung in der EU zuzulassen.
Aģentūras Veterināro zāļu novērtēšanas komiteja (CVMP) secināja, ka saskaņā ar ES prasībām Inflacam un Metacam ir pierādīta kvalitātes līdzvērtība un bioekvivalence.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) der Agentur gelangte zu dem Schluss, dass gemäß den Anforderungen der EU für Inflacam der Nachweis erbracht wurde, dass es eine mit Metacam vergleichbare Qualität aufweist und mit diesem bioäquivalent ist.
Komisija secināja, ka lielāka uzmanība ir pievērsta reģionālās attīstības, izpētes un vides aizsardzības atbalstam.
Die Kommission konnte bei der Beihilfenvergabe eine stärkere Ausrichtung auf regionale Entwicklung, Forschung und Umweltschutz ausmachen.
Katru reizi Komisija secināja, ka antidempinga pasākumu saglabāšana, visticamāk, būtiski neietekmē lietotājus Savienībā.
Die Kommission kam jedes Mal zu dem Schluss, dass die Aufrechterhaltung der Antidumpingmaßnahmen wahrscheinlich keine gravierenden Auswirkungen auf die Verwender in der Union haben wird.
CVMP secināja, ka Recuvyra sniegtie ieguvumi pārsniedz šo zāļu izraisīto risku un ieteica izsniegt Recuvyra reģistrācijas apliecību.
Der CVMP gelangte zu dem Schluss, dass die Vorteile von Recuvyra gegenüber den Risiken überwiegen, und empfahl, die Genehmigung für das Inverkehrbringen zu erteilen.
Veterināro zāļu komiteja (CVMP) secināja, ka, lietojot Equip WNV apstiprinātajai indikācijai, ieguvums pārsniedz šīs vakcīnas radīto risku un ieteica izsniegt Equip WNV reģistrācijas apliecību.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) gelangte zu dem Schluss, dass der Nutzen von Equip WNV in den zugelassenen Anwendungsgebieten gegenüber den Risiken überwiegt, und empfahl, die Genehmigung für das Inverkehrbringen von Equip WNV zu erteilen.
Aģentūras Veterināro zāļu komiteja (CVMP) secināja, ka ieguvums, lietojot Leucogen, pārsniedz šo zāļu radīto risku, un ieteica tās apstiprināt lietošanai ES.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) der Agentur gelangte zu dem Schluss, dass der Nutzen von Leucogen gegenüber den Risiken überwiegt, und empfahl, es zur Anwendung in der EU zuzulassen.
Aģentūras Veterināro zāļu komiteja (CVMP) secināja, ka ieguvums, lietojot Profender, pārsniedz šo zāļu radīto risku, un ieteica tās apstiprināt lietošanai ES.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) der Agentur gelangte zu dem Schluss, dass der Nutzen von Profender gegenüber den Risiken überwiegt, und empfahl, es zur Anwendung in der EU zuzulassen.
Pētnieki secināja, ka šie rezultāti apstiprina horehound tradicionālo lietošanu kā pretiekaisuma līdzekli un norāda uz papildu iespējamo pretvēža ieguvumu.
Die Forscher folgerten, dass diese Ergebnisse die traditionelle Verwendung von Andorn als entzündungshemmendes Mittel unterstützen und auf zusätzliche potenzielle Vorteile gegen Krebs hindeuten.
Visbeidzot, Komisija secināja, ka vairs nav aktuāls neatrisinātais jautājums par pāreju uz PVN sistēmu, kura balstīta uz aplikšanu ar nodokli izcelsmes valstī.
Letztlich ist die Kommission zu dem Schluss gekommen, dass sich die seit langem bestehende Frage nach einem Wechsel zu einem Mehrwertsteuersystem auf der Grundlage einer Besteuerung im Ursprungsland nicht länger stellt.
Kad pārgāja viņa izbrīns no saņemtā atteikuma, viņš secināja, ka par mata tiesu izvairījies no laulības ar neracionālu cilvēku.
Nachdem er seine Überraschung überwand, Sie wissen schon, abgelehnt zu werden, kam er zu dem Schluss, gerade noch der Heirat mit einer irrationalen Person entkommen zu sein,
Un ziniet, kas mani satrieca, kaut gan tam nevajadzētu. Pagājušogad tika veikts pētījums, kurā secināja, ka pazemojums ir spēcīgāk izjusta emocija nekā laime vai pat dusmas.
Die Sache, die mich ganz überraschend schockiert hat, waren andere Forschungsergebnisse, die gezeigt haben, dass Erniedrigung intensiver erlebt wird als Glück oder sogar Ärger.
Pew Research veica pētījumu ar 10 000 amerikāņu pieaugušajiem un secināja, ka šobrīd mēs esam vairāk polarizēti, vairāk sašķelti nekā jelkad visā vēstures gaitā.
Pew Research hat 10 000 erwachsene Amerikaner befragt und es zeigte sich, dass wir heute stärker polarisieren und geteilter sind als jemals zuvor.
Viņi secināja, ka gandrīz katrai otrajai profesijai pastāv liels automatizācijas risks.
Sie stellten fest, dass beinahe einer von zwei Arbeitsplätzen das Risiko birgt, durch Maschinen ersetzt zu werden.
Verners fon Brauns īsi pēc II Pasaules kara secināja (citēju): „Zinātne un reliģija nav pretmeti.
Wernher von Braun kam nach dem Zweiten Weltkrieg zu dem Schluss, Zitat: "Wissenschaft und Religion sind keine Gegner.
Viņi pacēla šīs fotogrāfijas no meža zemes, mēģināja paskatīties aiz sejas, lai redzētu tās formu vai pašu augumu, un, neko neieraudzījuši, secināja, ka tās ir paša velna vizītkartes, tāpēc nodūra šos piecus misionārus ar šķēpiem.
Sie hoben diese Fotografien vom Waldboden auf, versuchten hinter das Gesicht oder die Figur zu sehen, fanden nichts und schlussfolgerten, dass dies Visitenkarten des Teufels seien und töteten die fünf Missionare mit dem Speer.
1.9118089675903s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?