(21) Pamatnolīguma ieviešana sekmē Līguma 136. pantā paredzēto mērķu sasniegšanu,
(26) Die Durchführung der Rahmenvereinbarung trägt zur Verwirklichung der in Artikel 1 des Abkommens über die Sozialpolitik genannten Ziele bei
Dalībvalstis sekmē Savienības uzdevumu izpildi un atturas no jebkādiem pasākumiem, kuri varētu apdraudēt Savienības mērķu sasniegšanu.”.
Die Mitgliedstaaten unterstützen die Union bei der Erfüllung ihrer Aufgabe und unterlassen alle Maßnahmen, die die Verwirklichung der Ziele der Union gefährden könnten.“
Dalībvalstis īsteno ekonomikas politiku, lai saskaņā ar 121. panta 2. punktā minētajām vispārējām pamatnostādnēm veicinātu Līguma par Eiropas Savienību 3. pantā noteikto Savienības mērķu sasniegšanu.
Artikel III-178 Die Mitgliedstaaten richten ihre Wirtschaftspolitik so aus, dass sie im Rahmen der in Artikel III-179 Absatz 2 genannten Grundzüge zur Verwirklichung der Ziele der Union im Sinne des Artikels I-3 beitragen.
b) būtiska līguma pienākuma sodāma pārkāpšana, kas apdraud līguma mērķu sasniegšanu;
b) der schuldhaften Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht durch TimoCom oder deren Erfüllungsgehilfen, die die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet,
Jūrlietu nozarēs ir iespējas veidot inovāciju, ilgtspējīgu izaugsmi un jaunas darbvietas, kam vajadzētu sekmēt šā mērķa sasniegšanu.
Die maritime Wirtschaft bietet Raum für Innovation, nachhaltiges Wachstum und Beschäftigung, die zur Verwirklichung dieses Ziels beitragen sollten.
Lai veicinātu šīs regulas vispārējā mērķa – juridiskās noteiktības Eiropas tiesiskajā telpā – sasniegšanu, kolīziju normām vajadzētu būt lielā mērā paredzamām.
Die Kollisionsnormen sollten ein hohes Maß an Berechenbarkeit aufweisen, um zum allgemeinen Ziel dieser Verordnung, nämlich zur Rechtssicherheit im europäischen Rechtsraum, beizutragen.
ZIŅOJUMS Gada stratēģiskais ziņojums par ilgtspējīgas attīstības mērķu (IAM) īstenošanu un sasniegšanu
BERICHT über den strategischen Jahresbericht über die Umsetzung und Verwirklichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung
Kopienas politikas un rīcības noteikšanā un īstenošanā, kā arī iekšējā tirgus ieviešanā, ņem vērā 158. pantā izvirzītos mērķus, kā arī veicina to sasniegšanu.
Die Festlegung und Durchführung der Politiken und Aktionen der Union sowie die Errichtung des Binnenmarkts berücksichtigen die Ziele des Artikels 174 und tragen zu deren Verwirklichung bei.
Ja ir “būtiska novirze” no vidēja termiņa mērķa vai pielāgojumiem, kas vērsti uz tā sasniegšanu, Komisija dalībvalstij sūta brīdinājumu, kurš jāapstiprina Padomei un kuru var publiskot.
Frühwarnsystem: Bei einer „erheblichen Abweichung“ vom mittelfristigen Haushaltsziel oder dem Anpassungspfad erhält der Mitgliedstaat eine Verwarnung der Kommission, die vom Rat genehmigt werden muss und veröffentlicht werden kann.
Dalībvalstīm līdz 2011. gada beigām būs jāiesniedz valstu stratēģijas romu integrācijai, precizējot, kā tās veicinās minēto mērķu sasniegšanu.
Die Mitgliedstaaten werden ersucht, die nationalen Strategien zur Integration der Roma zu konzipieren bzw. zu überarbeiten und sie der Kommission bis Ende Dezember 2011 vorzulegen.
Dalībvalstu tiesību aktu saskaņošana autortiesību un blakustiesību jomā veicina minēto mērķu sasniegšanu.
Die Harmonisierung der Gesetze der Mitgliedstaaten über Urheberrecht und verwandte Schutzrechte trägt zur Erreichung dieser Ziele bei.
Lai novērtētu, kā programma COSME ietekmē šā panta 1. punktā minēto konkrēto mērķu sasniegšanu, izmanto pielikumā izklāstītos rādītājus.
(4) In den in Artikel 13 genannten Jahresarbeitsprogrammen werden sämtliche Maßnahmen, die im Rahmen des COSME-Programms durchgeführt werden, im Einzelnen aufgeführt.
Papildus mēs atklāsim un pilnībā izpētīsim uzņēmējdarbības iespējas, kas varētu veicināt ANO ilgtspējīgas attīstības mērķu (UN SDGs) sasniegšanu.
Darüber hinaus werden wir Geschäftsmöglichkeiten erschließend und umfassend prüfen, die zur Erreichung der UN-SDGs beitragen.
Jaunie noteikumi par nosacījumiem gādās, lai ES finansējums būtu cieši saistīts ar rezultātiem un radītu spēcīgu stimulu dalībvalstīm nodrošināt stratēģijas "Eiropa 2020" mērķu efektīvu sasniegšanu.
Neue Vorschriften zur Konditionalität sollen dafür sorgen, dass EU-Mittel ergebnisorientiert eingesetzt werden und die Mitgliedstaaten Anreize erhalten, die Europa 2020-Ziele wirksam umzusetzen.
Saskaņā ar minētajā pantā ietverto proporcionalitātes principu šī direktīva neparedz neko tādu, kas nebūtu samērīgs ar šo mērķu sasniegšanu.
Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese Richtlinie nicht über das zur Erreichung dieses Ziels erforderliche Maß hinaus.
Uzņemdamies šīs funkcijas, EIF stimulē ES izvirzīto mērķu sasniegšanu tādās jomās kā inovācija, pētniecība un attīstība, uzņēmējdarbība, izaugsme un nodarbinātība.
In dieser Funktion fördert der EIF die Ziele der EU zur Unterstützung von Innovation, Forschung und Entwicklung, Unternehmertum, Wachstum und Beschäftigung.
Līdz ar to EIF veicina ES mērķu sasniegšanu attiecībā uz inovācijām, izpēti un attīstību, uzņēmējdarbību, izaugsmi un nodarbinātību.
In dieser Rolle fördert der EIF die Ziele der EU Innovation, Forschung und Entwicklung, Unternehmertum, Wachstum und Beschäftigung zu unterstützen.
Dalībvalstis saziņā ar Komisiju savā starpā koordinē valsts līmeņa politiku, kas var būtiski ietekmēt 170. pantā minēto mērķu sasniegšanu.
(2) Die Mitgliedstaaten koordinieren untereinander in Verbindung mit der Kommission die einzelstaatlichen Politiken, die sich erheblich auf die Verwirklichung der Ziele des Artikels 170 auswirken können.
Tās izveido ieinteresētās personas, piemēram, lauksaimnieki, pētnieki, konsultanti un uzņēmumi, kas iesaistīti lauksaimniecības un pārtikas nozarē un kas ir saistīti ar EIP mērķu sasniegšanu.
Sie werden von interessierten Akteuren wie Landwirten, Forschern, Beratern sowie Unternehmen des Agrar- und Nahrungsmittelsektors gegründet, die für das Erreichen der Ziele der EIP relevant sind.
Enerģijas galaietaupījums Pirmajā un otrajā valsts energoefektivitātes rīcības plānā iekļauj rezultātus attiecībā uz Direktīvas 2006/32/EK 4. panta 1. un 2. punktā norādītā enerģijas galaietaupījuma mērķa sasniegšanu.
Der erste und der zweite Nationale Energieeffizienz-Aktionsplan müssen eine Aufstellung der Ergebnisse bezüglich des Erreichens der in Artikel 4 Absätze 1 und 2 der Richtlinie 2006/32/EG genannten Einsparziele beim Endenergieverbrauch enthalten.
Katram no šiem mirušajiem ir jādarbojas viņa personīgajiem mērķiem, jo, tā kā katrs strādā personīgai vēlmei, tie nav saistīti ar noteiktu mērķu sasniegšanu citiem.
Jeder dieser Toten muss für sein oder ihr persönliches Ziel arbeiten, denn da jeder für sein persönliches Verlangen arbeitet, geht es ihm nicht darum, bestimmte Ziele für andere zu erreichen.
Ar Erasmus+ ir iecerēts sekmēt partnervalstu ilgtspējīgu attīstību augstākās izglītības jomā un veicināt to mērķu sasniegšanu, kas izvirzīti ES jaunatnes stratēģijā.
Das Programm dient auch der Förderung einer nachhaltigen Entwicklung seiner Partnerorganisationen im Bereich der Hochschulbildung und soll zur Verwirklichung der Ziele der EU-Jugendstrategie beitragen.
Tā ir konkrēta un realizējama metode, kas ietver atgriešanos pie dabas un cilvēces sasniegšanu.
Es ist eine konkrete und praktikable Methode, die Rückkehr zur Natur und Menschheit zu verfolgen.
Savienības politikas un rīcības noteikšanā un īstenošanā, kā arī iekšējā tirgus ieviešanā, ņem vērā 174. pantā izvirzītos mērķus, kā arī veicina to sasniegšanu.
Die Festlegung und Durchführung der Politiken und Aktionen der Gemeinschaft sowie die Errichtung des Binnenmarkts berücksichtigen die Ziele des Artikels 158 und tragen zu deren Verwirklichung bei.
Mēs izvērtējam progresu dalībvalstīs un ES kopumā attiecībā uz noteikto klimata un enerģijas mērķu sasniegšanu.
Wir evaluieren die Fortschritte der Mitgliedstaaten und der EU als Ganzes, was die Verwirklichung der gesetzlich festgelegten Klima- und Energieziele anbelangt.
Patlaban ES ir ceļā uz divu šo mērķu sasniegšanu, bet attiecībā uz energoefektivitāti bez papildus pūliņiem tās izvirzītais mērķis netiks sasniegts[2].
Die EU ist derzeit auf dem Weg, zwei dieser Ziele zu verwirklichen; um das Energieeffizienzziel zu erreichen, sind jedoch weitere Anstrengungen erforderlich[2].
Politikas izmaiņu neesamība neveicinātu digitālā vienotā tirgus mērķu sasniegšanu un radītu negatīvas ekonomiskās ietekmes risku, salīdzinot ar patreizējo situāciju.
Die Beibehaltung des Status quo würde nicht zur Verwirklichung der Ziele des digitalen Binnenmarkts beitragen und sich möglicherweise negativ auf die Wirtschaft auswirken.
Otrkārt, pamatnostādnēs par valsts atbalstu vides aizsardzībai ir paredzēta virkne pasākumu, ar kuriem papildina un atbalsta lielākas vides aizsardzības sasniegšanu.
Die Überarbeitung der Vorschriften des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Umweltschutzbeihilfen erfolgt gemäß den im Aktionsplan für die staatlichen Beihilfen festgelegten Leitlinien.
Spēja saņemt atkārtotus depozīta bonusus ir saistīta ar spēlētāja noteiktu programmu sasniegšanu VIP programmā.
Die Möglichkeit, wiederholte Einzahlungsboni zu erhalten, hängt davon ab, dass der Spieler bestimmte Stufen im VIP-Programm erreicht.
Ciešākas sadarbības mērķis ir veicināt Savienības mērķu sasniegšanu, aizsargāt tās intereses un pastiprināt integrācijas procesu.
Eine verstärkte Zusammenarbeit ist darauf ausgerichtet, die Verwirklichung der Ziele der Union zu fördern, ihre Interessen zu schützen und ihren Integrationsprozess zu stärken.
Tiks nodrošināta lielāka orientēšanās uz rezultātu sasniegšanu un jauna izpildes rezerve visos Eiropas strukturālajos un ieguldījumu fondos, kas stimulē labus projektus.
Bei allen Struktur- und Investitionsfonds der EU, die Anreize für förderwürdige Projekte schaffen, rückt die Ergebnisorientierung stärker in den Mittelpunkt, ferner wird eine neue leistungsgebundene Reserve eingerichtet.
Tātad ir daži noteikumi, kas attiecas uz šāda mērķa sasniegšanu.
Es gibt also einige Regeln, die respektiert werden müssen, um ein solches Ziel zu erreichen.
"Miele" neuzņemas nekādu atbildību par informācijas pareizību, pilnīgumu, kvalitāti un uzticamību, kā arī par cerēto informācijas izmantošanas rezultātu sasniegšanu.
2. Jede Haftung durch Miele für die Richtigkeit, Vollständigkeit, Qualität und Zuverlässigkeit der Informationen sowie für Ergebnisse, die durch die Nutzung der Informationen erzielt werden können, ist ausgeschlossen.
Pašreizējo ieguldījumu iniciatīvu pastiprināšana, t.sk. Junkera plāna paplašināšana un kapitāla tirgu savienības izveidē panāktais progress arī veicinās šā mērķa sasniegšanu.
Die Stärkung aktueller Investitionsinitiativen, einschließlich der Verlängerung des Juncker-Plans, und Fortschritte im Zusammenhang mit der Kapitalmarktunion werden mit Blick auf dieses Ziel ebenfalls einen positiven Beitrag leisten.
Lai veicinātu LESD noteikto ekonomiskās, sociālās un teritoriālās kohēzijas mērķu sasniegšanu, mērķim "Investīcijas izaugsmei un nodarbinātībai" būtu jāatbalsta visi reģioni.
Um die im AEUV festgeschriebenen Zielsetzungen des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts zu fördern, sollten im Rahmen des Ziels "Investitionen in Wachstum und Beschäftigung" alle Regionen unterstützt werden.
Valsts reformu programmās izklāstītas dalībvalstu plānotās strukturālās reformas un pasākumi izaugsmes un nodarbinātības veicināšanai un virzībai uz stratēģijas "Eiropa 2020" mērķu sasniegšanu.
Die NRP enthalten die Zeitpläne der Mitgliedstaaten für Strukturreformen und Maßnahmen zur Förderung von Wachstum und Arbeitsplätzen; sie zeigen auf, wie die Mitgliedstaaten die Europa-2020-Ziele erreichen wollen.
Tomēr, lai nodrošinātu iekšējās rekapitalizācijas instrumenta efektivitāti un tā mērķu sasniegšanu, vēlams, lai to varētu piemērot pēc iespējas plašākam par maksātnespējīgu kļūstošās iestādes nenodrošināto saistību klāstam.
Um jedoch dafür zu sorgen, dass das Bail-in-Instrument wirksam ist und seine Ziele erreicht, ist es wünschenswert, dass es so weit wie möglich auf die unbesicherten Verbindlichkeiten eines ausfallenden Instituts angewandt werden kann.
Mēs koncentrēsimies uz vērtībām, cilvēkiem, R&D un biznesa sniegumu, jo tas mums palīdzēs virzīties uz 2025. gada vīzijas sasniegšanu.
Strategie Um unsere Vision 2025 zu erreichen, stellen wir unsere Werte und unsere Prioritäten „Patient, Vertrauen, Reputation und Geschäftsentwicklung“ in den Vordergrund.
Gan stratēģijas izstrādē, gan darbībā mēs vienoti sekmējam mūsu kopējo mērķu sasniegšanu, ievērojot decentralizācijas principu.
Strategisch wie operativ tragen wir alle – unter gebührender Berücksichtigung des Grundsatzes der Dezentralisierung – zur Erreichung der gemeinsamen Ziele bei.
Dažu progresīvu tehnoloģiju ieviešana nav saistīta ar 5G mērķu sasniegšanu.
Die Einführung einiger fortschrittlicher Technologien zu erzwingen, hat nichts mit der Erreichung der 5G-Ziele zu tun.
Tādēļ ļoti bieži transportlīdzekļi ar dīzeļdzinējiem tiek aprīkoti ar papildu sildītāju, kas nodrošina komfortablas salona temperatūras sasniegšanu brauciena laikā.
Häufig werden die Fahrzeuge daher mit einem Zuheizer ausgestattet, um eine angenehme Temperatur im Fahrzeuginnenraum während der Fahrt zu gewährleisten.
IAM pēc būtības ir globāla rakstura un universāli piemērojami – visām valstīm ir jāuzņemas kopīga atbildība par to sasniegšanu.
Die Ziele für eine nachhaltige Entwicklung sind globaler Natur und universell anwendbar — alle Länder müssen gemeinsam die Verantwortung für ihre Verwirklichung übernehmen.
Gada stratēģiskais ziņojums par ilgtspējīgas attīstības mērķu (IAM) īstenošanu un sasniegšanu
Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (Abstimmung)
Tas veicina labu un ātru rezultātu sasniegšanu pilnīgā dzimumlocekļa erekcijā pēc kapsulas lietošanas, tādējādi atjaunojot vīriešu seksuālās spējas.
Es trägt zu guten und schnellen Ergebnissen bei, indem es nach dem Gebrauch der Kapsel eine vollständige Peniserektion erzielt und dadurch die männliche Sexualfähigkeit wiederherstellt.
Būtu jāparedz iespēja, ka no programmas LIFE finansētie projekti var veicināt konkrētu mērķu sasniegšanu vairāk nekā vienā no šīm prioritārajām jomām un tajos var piedalīties vairāk nekā viena dalībvalsts.
Es sollte möglich sein, dass vom LIFE-Programm finanzierte Projekte zur Erreichung der spezifischen Ziele mehrerer dieser Schwerpunktbereiche beitragen und dass an ihnen mehrere Mitgliedstaaten beteiligt sind.
Pirmais bija par paša pola sasniegšanu.
Der erste war meine Ankunft am Nordpol.
Pēc tam katram tika piešķirtas 45 minūtes, kas paredzētas virzībai uz viņu mērķa sasniegšanu, bet viņiem pateica, ka viņi jebkurā brīdī drīkstēja pārtraukt.
Dann bekam jeder 45 Minuten Zeit, um das zu tun, was ihn direkt zu seinem Ziel führen würde, Und man sagte ihnen, dass sie jederzeit abbrechen könnten.
6.0646169185638s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?