Mēs apņemamies nodrošināt Jums iespēju izmantot šīs tiesības un izpildīt Regulā un citos normatīvajos aktos paredzētās personas datu pārziņa vai apstrādātāja saistības.
der Verantwortliche die personenbezogenen Daten für die Zwecke der Verarbeitung nicht länger benötigt, Sie diese jedoch zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen benötigen, oder
Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus šīs regulas īstenošanai, Komisijai būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras, ja tas paredzēts šajā regulā.
Überdies sollten der Kommission zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung dieser Verordnung Durchführungsbefugnisse übertragen werden, wenn dies in dieser Verordnung vorgesehen ist.
Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu minētajā regulā un tās sekojošajos grozījumos paredzēja vienīgi tos pasākumus, kas bija vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai.
Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese Verordnung nicht über das für die Verwirklichung dieses Ziels erforderliche Maß hinaus. (13)
Regulā (EK) Nr. 1831/2003 noteikts, ka piedevu izmantošanai dzīvnieku ēdināšanā ir jāsaņem atļauja, un tajā paredzēts šādas atļaujas piešķiršanas pamatojums un kārtība.
Die Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 schreibt vor, dass Zusatzstoffe zur Verwendung in der Tierernährung einer Zulassung bedürfen, und regelt die Voraussetzungen und Verfahren für die Erteilung einer solchen Zulassung.
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Mājputnu gaļas un olu pārvaldības komitejas atzinumu,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Geflügelfleisch und Eier
Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, tai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas,
Damit die Wirksamkeit der in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen gewährleistet ist, sollte diese Verordnung am Tag nach ihrer Veröffentlichung in Kraft treten
Definīcijas Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
Begriffsbestimmungen Für die Zwecke dieser Verordnung gelten die folgenden Begriffsbestimmungen:
Jebkurus šajā regulā norādītos tiesību aktus piemēro neatkarīgi no tā, vai tie ir dalībvalsts tiesību akti.
Das nach diesem Übereinkommen bezeichnete Recht ist auch dann anzuwenden, wenn es das Recht eines Nichtvertragsstaats ist.
Attiecīgā gadījumā ziņojumam pievieno priekšlikumus par grozījumiem šajā regulā.
Diesem Bericht werden gegebenenfalls Vorschläge zur Änderung der Verordnung beigefügt.
Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi šā mērķa sasniegšanai.
Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht die vorliegende Verordnung nicht über das zur Erreichung dieses Ziels erforderliche Maß hinaus
Vispārīgie principi, kas reglamentē CE zīmi un tās saistību ar citiem marķējumiem, ir noteikti Regulā (EK) Nr. 765/2008.
Die allgemeinen Grundsätze für die CE-Kennzeichnung und ihre Stellung mit Bezug auf andere Kennzeichnungen sind in der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 festgelegt.
Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi šo mērķu sasniegšanai.
Gemäß dem im selben Artikel festgelegten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese Verordnung nicht über das zur Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Ausmaß hinaus,
Dalībvalstīm nebūtu jārada šķēršļi tādu ierīču laišanai tirgū vai nodošanai ekspluatācijā, kas atbilst šajā regulā noteiktajām prasībām.
Die Mitgliedstaaten sollten keine Hindernisse für das Inverkehrbringen und die Inbetriebnahme von Produkten schaffen, die die in dieser Verordnung festgelegten Anforderungen erfüllen.
Grozījumu pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību
Veröffentlichung nach Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel 20
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota, ievērojot Regulas (EK) Nr. 1907/2006 133. pantu,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des gemäß Artikel 133 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 eingesetzten Ausschusses
Grozījumu pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām
Veröffentlichung eines Änderungsantrags gemäß Artikel 50 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates über Qualitätsregelungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel 11
Šajā regulā un I pielikumā uzskaitītajos aktos piemēro šādas definīcijas, ja vien tajos nav paredzēts citādi:
(1) Im Sinne dieser Verordnung gelten folgende Begriffsbestimmun gen:
Dažos īpašos gadījumos, kas paredzēti īstenošanas regulā, lēmumus pieņem viens loceklis.
„Entscheidungen über Kosten oder Verfahren ergehen durch ein einzelnes Mitglied.“; b)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Svaigu augļu un dārzeņu pārvaldības komitejas atzinumu,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Rindfleisch
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Biocīdo produktu pastāvīgās komitejas atzinumu,
Die in diesem Beschluss vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Ausschusses für Biozidprodukte
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses für Fischerei und Aquakultur
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas komitejas atzinumu,
Die in dieser Verordnung festgelegten Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses für den Handel mit wild lebenden Tieren und Pflanzen
Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minēto mērķu sasniegšanai.
Dieser Beschluß geht nicht über das für die Erreichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.
Regulā, ar kuru izveido specializēto tiesu, paredz minētās tiesas uzbūves noteikumus un kompetenci.
(2) In dem Europäischen Gesetz über die Einrichtung eines Fachgerichts werden die Regeln für die Zusammensetzung dieses Gerichts und der ihm übertragene Zuständigkeitsbereich festgelegt.
Ja šādi iebildumi ir pamatoti, SIA “Rīgas namu pārvaldnieks” vairs neapstrādās attiecīgos personas datus, izņemot Vispārējā datu aizsardzības regulā noteiktos gadījumus.
Widerspricht die betroffene Person gegenüber der taifunmusicrecords.eu der Verarbeitung für Zwecke der Direktwerbung, so wird taifunmusicrecords.eu die personenbezogenen Daten nicht mehr für diese Zwecke verarbeiten.
Lai atvieglotu piekļuvi dokumentiem, kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 1049/2001, Eiropas Parlaments ir izveidojis Dokumentu elektronisko reģistru.
Der Zugang zu Dokumenten des Rates ist in Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission geregelt.
Definīcijas Šajā regulā izmanto šādas definīcijas:
Begriffsbestimmungen Für die Zwecke dieser Verordnung bezeichnet der Ausdruck:
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Bioloģiskās ražošanas regulatīvās komitejas atzinumu,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Regelungsausschusses für ökologische/biologische Produktion
Norādītā informācija par degvielas patēriņu, CO2 izmešiem un enerģijas patēriņu tika noteikta atbilstoši mērīšanas procedūrai, kas paredzēta regulā (EK) 715/2007 tajā versijā, kāda bija spēkā tipveida apstiprināšanas brīdī.
Mehr erfahren Die Angaben zu Kraftstoffverbrauch, CO2-Emissionen und Stromverbrauch wurden nach dem vorgeschriebenen Messverfahren VO (EU) 2007/715 in der jeweils geltenden Fassung ermittelt.
Regulā ir iekļauti noteikumi par jurisdikciju, nolēmumu atzīšanu un piemērojamajiem tiesību aktiem, un tā nosaka veidu, kādā tiek koordinētas maksātnespējas procedūras, kuras uzsāktas vairākās dalībvalstīs.
Diese Verordnung enthält Regeln für die Zuständigkeit, Anerkennung von Entscheidungen und das anwendbare Recht sowie für die Koordinierung von in mehreren Mitgliedstaaten eröffneten Insolvenzverfahren.
Fizisku personu aizsardzība attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs ir noteikta Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulā (EK) Nr. 45/2001 [PDF, 234 KB].
Die Politik zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Union beruht auf der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates (ABl.
Personām ar ierobežotām pārvietošanās spējām vai invaliditāti ir tiesības bez maksas saņemt regulā paredzēto palīdzību:
Personen mit eingeschränkter Mobilität oder einer Behinderung haben Anspruch auf die in der Verordnung genannten unentgeltlichen Hilfeleistungen:
Vispārēji principi, kas reglamentē CE zīmi, ir noteikti Regulā (EK) Nr. 765/2008.
Die allgemeinen Grundsätze, die der CE-Kennzeichnung zugrunde liegen, sind in der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 festgelegt.
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Ausschusses für kosmetische Mittel
Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar 1994. gada Pievienošanās aktu.
Richtlinie zuletzt geändert durch die Beitrittsakte von 1994.
Lai nodrošinātu tūlītēju šajā regulā paredzēto pasākumu piemērošanu, šai regulai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,
Damit die Programme des 11. EEF rechtzeitig geplant und durchgeführt werden können, sollte diese Verordnung am dritten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft treten
* Ja mērījums veikts saskaņā ar EK Regulā Nr. 1222/2009 norādītajām testēšanas metodēm.
* Messung mit Testverfahren gemäß Verordnung (EG) Nr. 1222/2009.
2009. gadā ES veica grozījumus Viesabonēšanas regulā, lai vēl vairāk pazeminātu teksta ziņojumu, balss un datu pakalpojumu cenas.
Im Jahr 2009 änderte die EU die Roamingverordnung, um die Preise für Sprach-, SMS- und Datendienste weiter zu senken.
Šajā regulā ir izmantotas šādas definīcijas:
Für diesen Titel gelten folgende Definitionen: ▼M3
Sabiedriskā apspriešana par grozījumiem ECB regulā par uzraudzības finanšu informācijas sniegšanu
Öffentliche Konsultation zur Änderung der Verordnung der EZB über die Meldung aufsichtlicher Finanzinformationen
Definīcijas Šajā regulā ir izmantotas šādas definīcijas:
(1) Für die Zwecke dieser Verordnung gelten folgende Begriffsbestimmungen:
3.1651618480682s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?