Tulkojums no "pretrunu" uz Vācu


Kā izmantot "pretrunu" teikumos:

Šos Lietošanas noteikumus regulē un tie ir jāinterpretē saskaņā ar Ilinoisas štata un Amerikas Savienoto Valstu likumiem neatkarīgi no likumu pretrunu principiem.
Diese Nutzungsbedingungen unterliegen den Gesetzen von Deutschland und werden entsprechend ausgelegt, ungeachtet von Regeln des Kollisionsrechts.
g) Par pamatu par spēkā neesamību, pamatojoties uz apgalvoto pretrunu starp Lēmumu 2014/512 un Regulu Nr. 833/2014
g) Zum Ungültigkeitsgrund eines Widerspruchs zwischen dem Beschluss 2014/512 und der Verordnung Nr. 833/2014
Tas nozīmē, ka saskaņā ar EK Līgumu un tā 86. panta 2. punkta nosacījumiem, vispārēju interesu nozīmes uzdevuma izpilde pretrunu gadījumā gūst virsroku pār Līguma noteikumiem [16].
Dies bedeutet, dass dem EG-Vertrag zufolge vorbehaltlich der Bedingungen des Artikels 86 Absatz 2 die tatsächliche Erfuellung einer Gemeinwohlaufgabe im Spannungsfall Vorrang vor der Anwendung der Regeln des Vertrags hat [16].
Tomēr amatpersonas uzskata šo pretrunu vienkārši par pārpratumu.
Sprecher des Labors erklärten die Unstimmigkeit jetzt mit einem simplen Schreibfehler.
Problēmu analīzes dokumentā vienkārši vērsta uzmanība uz iespējamo pretrunu starp šīm divām atšķirīgajām pieejām, kas tiek izmantotas dažādās dalībvalstīs.
Im Konsultationspapier wird lediglich auf den möglichen Widerspruch zwischen diesen beiden unterschiedlichen Ansätzen hingewiesen, die von den Mitgliedstaaten verfolgt werden.
Tomēr saskaņā ar šo apvalku ir daudz pretrunu.
Unter dieser Hülle gibt es jedoch viele Widersprüche.
Minēto Savienības aģentūru dibināšanas aktos ietverto noteikumu un šīs regulas noteikumu pretrunu gadījumā priekšroka ir šīs regulas noteikumiem.
Die Bestimmungen dieser Verordnung haben Vorrang vor entgegenstehenden Bestimmungen in den Gründungsrechtsakten solcher Agenturen der Union.
A: Nav pretrunu starp Komisijas zaļajiem mērķiem, piemēram, Rīcības programmu 2020, un tirdzniecības aizsardzības instrumentu izmantošanu.
Antwort: Grundsätzlich besteht kein Widerspruch zwischen den umweltpolitischen Zielsetzungen der Kommission, wie der Agenda 2020, und der Anwendung handelspolitischer Schutzinstrumente.
Nekolektīvu prasību lietas. Strīdi tiek izšķirti vienīgi individuāli un netiks apvienoti ar jebkuriem citiem šķīrējtiesas vai tiesvedības procesiem attiecībā uz kādas citas personas prasību vai pretrunu.
Streitigkeiten werden nur auf individueller Basis entschieden und nicht an andere Schieds- oder Gerichtsverfahren gekoppelt, die Ansprüche oder Kontroversen einer anderen Partei beinhalten.
Atlasiet un kopējiet URL, pēc tam ielīmējiet URL pretrunu rubrikā. Noklikšķiniet uz Iesniegt.
Wählen Sie die URL aus, kopieren Sie sie und fügen Sie die URL in das Feld "Rubrik" der Aufgabe ein.
Viņi labāk pārvalda neskaidrību, pretrunu un labāk spēj koncentrēties.
Sie bewältigen Mehrdeutigkeit, Widerspruch und haben eine bessere Konzentrationsfähigkeit.
Šī atvērtība un pretrunu pieņemšana var sagādāt galvassāpes citām kultūrām, kuras meklē loģisku saskaņu un saprātīgu attaisnojumu savos reliģiskajos uzskatos.
Diese Offenheit zum Widerspruch bereitet den westlichen Ländern Kopfschmerzen, weil logische Konsistenz und rationale Tragbarkeit in der westlichen Anschauung gesucht wird.
Pārlūkprogrammas pievienojumprogrammas instalēšanu Google uzskata par pretrunu.
Die Installation des Browser-Add-Ons wird von Google als Widerspruch gewertet.
Tie ļauj jums noteikt pretrunu ar augstu precizitāti, vienkāršu un uzticamu darbību.
Sie erlauben es Ihnen, die Vorspannung mit hoher Genauigkeit, einfach und zuverlässig im Betrieb zu bestimmen.
Pretrunu gadījumā mēs pārtrauksim jūsu personas datu apstrādi.
Im Falle eines Widerspruchs werden wir Ihre personenbezogenen Daten nicht mehr verarbeiten.
Pretrunu gadījumā starp Konfidencialitātes nostādnēm un šo BBM Channels Pielikumu, tādā apmērā, kā pastāv šis konflikts, noteicošais ir BBM Channels Pielikums.
Im Falle eines Konflikts zwischen der Datenschutzrichtlinie und diesem BBM Channels-Anhang hat der BBM Channels-Anhang Vorrang, beschränkt auf den Umfang dieses Konflikts.
Šis paziņojums satur nopietnu pretrunu faktu, jo
Diese Erklärung enthält eine ernsthafte Widerspruch von Tatsachen, da
Un, ja jūs šeit pievienojat kaitīgo sēnīšu un pelējuma pretrunu, kas obligāti parādīsies istabas sienās, tad šajā gadījumā labāk ir pilnībā atteikties no šādas vannas.
Und wenn Sie hier die Kontroverse von schädlichen Pilzen und Schimmel hinzufügen, die notwendigerweise an den Wänden des Raumes erscheinen wird, dann ist es in diesem Fall besser, ein solches Bad vollständig aufzugeben.
Līdzīgu pretrunu jūs atradīsiet Vēdu norādījumos.
Ihr werdet ähnliche Widersprüche in den Vedischen Anweisungen finden.
Šī situācija ir pastiprinājusi ūdens trūkuma pretrunu un nopietni apdraudējusi iedzīvotāju dzeramā ūdens drošību.
Diese Situation hat den Widerspruch zum Wassermangel verschärft und die Sicherheit des Trinkwassers der Bewohner ernsthaft gefährdet.
Pretrunu gadījumā starp šiem Vispārējiem noteikumiem un Papildu noteikumiem, priekšroka tiek dota Papildu noteikumiem.
Im Falle von Widersprüchlichkeiten zwischen diesen Allgemeinen Bedingungen und den Zusätzlichen Bestimmungen haben Letztgenannte Vorrang.
Patiesi pārsteidzošs, kā viens suns apvieno daudz pretrunu: dzīvesprieku un spēju koncentrēties, rotaļīgums un rīcības brīvību!
Es ist wirklich erstaunlich, wie bei einem Hund so viele Widersprüche kombiniert werden: Heiterkeit und Konzentrationsfähigkeit, Verspieltheit und Diskretion!
Protams, uzstādīšanas un ekspluatācijas laikā nav pretrunu starp elementu piltuvēm savienojuma vietās un noplūdes iespējamību.
Während der Installation und des Betriebs gibt es natürlich keine Diskrepanzen zwischen den Trichtern der Elemente an den Verbindungsstellen und der Möglichkeit von Lecks.
Pretrunu rašanās starp valstīm, to koalīcijas asociācijas vai lieli reģioni valstī noved pie reģionāliem konfliktiem.
Die Entstehung von Widersprüchen zwischen Staaten, Ihre Koalitionsverbände oder große Regionen im Land führen zu regionalen Konflikten.
Daudzi atzīmēja stipro alkoholisko dzērienu pretrunu ar numuru 131 oriģinālu.
Viele bemerkten die Diskrepanz der Geister unter der Nummer 131 Original.
Viens no netiešajiem pretrunu iemesliem ar Izraēlu1990. gadā var kļūt par pilsoņu karu Libānā, kas kļuva par svarīgu politisko motīvu karadarbības uzliesmojumam.
Einer der indirekten Gründe für die Widersprüche mit IsraelIm Libanon könnte 1990 ein Bürgerkrieg entstehen, der zu einem wichtigen politischen Motiv für den Ausbruch der Feindseligkeiten wurde.
Tomēr mēs apgalvojam, ka pastāv dzīvot spējīgas un intelektuāli ticamas atbildes uz katru pieņemto un iedomāto Bībeles kļūdu un pretrunu.
Es ist unsere Behauptung, dass es lebensfähige und intellektuell plausible Antworten auf jeden angeblichen Widerspruch oder Fehler in der Bibel gibt.
Šo vienošanos nosaka Amerikas Savienoto Valstu Jūtas štata likumi, kas attiecas uz līgumiem, kas noslēgti un tiks pildīti Jūtas štatā, neņemot vērā nekādus likuma pretrunu principus.
Dieser Vereinbarung liegen die Gesetze des Bundesstaates Utah in den Vereinigten Staaten von Amerika und die dort für derartige Vereinbarungen geltenden Rechtsvorschriften zugrunde, und zwar ungeachtet anderweitiger Rechtsvorschriften.
Pārliecinieties, ka kaimiņiem nav pretrunu par pārdodamo zemi;
Stellen Sie sicher, dass es keinen Konflikt zwischen Nachbarn über das Land gibt, das verkauft wird;
M. tā kā agresīva nodokļu plānošana sastāv no nodokļu sistēmas tehnisko īpatnību vai divu vai vairāku nodokļu sistēmu pretrunu vai juridisko nepilnību izmantošanas nolūkā samazināt nodokļu saistības;
M. in der Erwägung, dass aggressive Steuerplanung darin besteht, die Feinheiten eines Steuersystems, die Unstimmigkeiten zwischen zwei oder mehr Steuersystemen oder Gesetzeslücken auszunutzen, um die Steuerlast zu senken;
Tāpēc Komisija izskata šo acīmredzamo pretrunu.
Die Kommission will deshalb diesen offensichtlichen Widerspruch untersuchen.
Gadījumā, ja pastāv pretrunas starp Vispārīgajiem noteikumiem un nosacījumiem un šiem pirkuma noteikumiem, šie pirkuma noteikumi ir noteicošie šo pretrunu atrisināšanas nolūkā.
Sollten diese Geschäftsbedingungen und eine solche Acquirer-Vereinbarung zueinander widersprüchliche Regelungen beinhalten, so haben stets die Bedingungen der Acquirer-Vereinbarung Vorrang vor den Regelungen der Geschäftsbedingungen.
Atlasiet un kopējiet URL, pēc tam ielīmējiet URL pretrunu rubrikā (aizvietojot sākotnējo rubrikas URL).
Markieren und kopieren Sie die URL und fügen Sie dann die URL im Rubrikfeld bei der Zuweisung ein (ersetzt die ursprüngliche Rubrik-URL).
Pretrunu starp līgumu BBM Agreement un šo BBM Channels Pielikumu gadījumā, tādā apmērā, kādā pastāv šāds konflikts, noteicošais ir BBM Channels Pielikums.
Sollten sich Konflikte zwischen der BBM-Vereinbarung und diesem BBM Channels-Anhang ergeben, so hat der BBM Channels-Anhang Vorrang, beschränkt auf den Umfang dieses Konflikts.
20.0 VALODA Pieņemot, ka šie vispārīgie noteikumi tiks tulkoti vienā vai vairākās valodās, pretrunu, kā arī termina vai nosacījuma apstrīdēšanas gadījumā interpretācijas valoda būs franču valoda.
Werden diese Allgemeinen Nutzungsbedingungen in eine oder mehrere Sprachen übersetzt, gilt bei einem Widerspruch oder der Anfechtung der Bedeutung eines Ausdrucks oder einer Bestimmung die französische Sprache als Auslegungssprache.
Jums vajadzēja redzēt, kā mana nabaga, ietekmētā māsa centās pārvarēt pretrunu,
Der Konflikt meiner armen, manipulierten Schwester war deutlich zu erkennen,
Dabā sastopamo pretrunu izprašana mums palīdzēs to atrast.
Wenn wir die Widersprüche in der Natur verstehen, können wir ihn finden.
2.4880590438843s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?