Kā izmantot "pielāgošanās" teikumos:

Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošana: pieteikums EGF/2017/010 BE/Caterpillar
Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung – Antrag EGF/2017/010 BE/Caterpillar
Ja šīs regulas piemērošanas laiks beidzas un netiek pagarināts, dalībvalstīm attiecībā uz de minimis atbalstu, uz ko attiecas šī regula, būtu jādod sešu mēnešu pielāgošanās periods,
Für den Fall, dass diese Verordnung bis zum Ablauf ihrer Geltungsdauer nicht verlängert wird, sollte den Mitgliedstaaten für alle unter diese Verordnung fallenden De-minimis-Beihilfen eine sechsmonatige Anpassungsfrist eingeräumt werden
Topics: Bioloģiskā daudzveidība – ekosistēmas, Ūdens un jūras vide, Pielāgošanās klimata pārmaiņām,
Topics: Biodiversität - Ökosysteme, Wasser- und Meeresumwelt, Anpassung an den Klimawandel,
Topics: Pielāgošanās klimata pārmaiņām, Gaisa piesārņojums, Vide un veselība,
Topics: Klimaschutz, Politische Instrumente, Übergang zu mehr Nachhaltigkeit,
Nodarbinātība – ES Globalizācijas pielāgošanās fonds 2011. gadā atbalstījis vairāk nekā 21 tūkstoti darba ņēmēju
Beschäftigung: 2011 wurden mehr als 21000 Arbeitskräfte aus dem EU-Globalisierungsfonds unterstützt
Klimata pārmaiņu ietekme, Neaizsargātības mazināšana un pielāgošanās (CCA)
Folgen des Klimawandels, Anfälligkeit und Anpassung (CCA)
Eiropā turpinās iekšēja un ārēja pielāgošanās, kam daudzos gadījumos pamatā ir pēdējo gadu laikā īstenotās ievērojamās strukturālās reformas un fiskālā konsolidācija.
Der Prozess der internen und externen Anpassungen in Europa setzt sich fort. Vielfach wird er durch die umfassenden Strukturreformen und Haushaltskonsolidierungsmaßnahmen untermauert, die in den letzten Jahren auf den Weg gebracht wurden.
Pielāgošanās klimata pārmaiņām — Eiropas Vides aģentūra
Europa muss sich anpassen, um dem Klimawandel einen Schritt voraus zu sein — Europäische Umweltagentur
Topics: Bioloģiskā daudzveidība – ekosistēmas, Ūdens, Pielāgošanās klimata pārmaiņām,
Topics: Biodiversität - Ökosysteme, Wasser, Anpassung an den Klimawandel,
Tagad būtu jauki domāt par mazajām lietām, radīt garastāvokli un padarīt pielāgošanās procesu skolai patīkamu.
Nun wäre es schön, über die kleinen Dinge nachzudenken, eine Stimmung zu schaffen und den Anpassungsprozess an die Schule angenehm zu gestalten.
Topics: Pielāgošanās klimata pārmaiņām, Pāreja uz ilgtspējīgu attīstību,
Topics: Klimaschutz, Anpassung an den Klimawandel, Umwelt und Gesundheit,
Ir svarīgi nodrošināt, ka, sagatavojot, izstrādājot un īstenojot kopīgu interešu projektus, tiek sekmēta klimata pārmaiņu mazināšana, pielāgošanās klimata pārmaiņām, risku novēršana un vadība.
Es muss sichergestellt werden, dass Maßnahmen zur Minderung und Anpassung an den Klimawandel sowie zur Risikovorbeugung und zum Risikomanagement bei der Vorbereitung, Konzeption und Durchführung von Vorhaben von gemeinsamem Interesse gefördert werden.
Studijas ārzemēs pilnveido cilvēku prasmes, stimulē personīgo izaugsmi un veicina pielāgošanās spēju, kā arī uzlabo nodarbinātības iespējas.
Durch die im Rahmen von Erasmus+ gewonnenen internationalen Erfahrungen werden Kompetenzen gestärkt, die persönliche Entwicklung vorangetrieben und die Beschäftigungsfähigkeit verbessert.
Topics: Bioloģiskā daudzveidība – ekosistēmas, Klimata pārmaiņu samazināšana, Pielāgošanās klimata pārmaiņām,
Topics: Umwelt und Gesundheit, Anpassung an den Klimawandel, Biodiversität - Ökosysteme,
Topics: Ūdens un jūras vide, Pielāgošanās klimata pārmaiņām,
Topics: Wasser- und Meeresumwelt, Anpassung an den Klimawandel,
Topics: Klimata pārmaiņu samazināšana, Pielāgošanās klimata pārmaiņām, Enerģija,
Topics: Klimaschutz, Anpassung an den Klimawandel, Energie,
Eiropas klimata pārmaiņu ietekmes, neaizsargātības un pielāgošanās tematiskais centrs
Europäisches Themenzentrum für die Auswirkungen des Klimawandels, Gefährdungen und Anpassungsstrategien
(1) Lieliskas mehāniskās īpašības: stiprības stiprība, stiepes izturība un pagarinājums, lieliska elastība, spēcīga pielāgošanās saskarnes deformācijai un plaisāšana.
(1) Ausgezeichnete mechanische Eigenschaften: Haftfestigkeit, Zugfestigkeit und Dehnung, ausgezeichnete Elastizität, starke Anpassungsfähigkeit an Grenzflächenverformung und Rissbildung.
Beigu beigās, pielāgošanās nozīmē pārvērtēt to, kur un kā mēs dzīvojam tagad un dzīvosim nākotnē.
Nicht zuletzt bedeutet Anpassung, dass wir uns Gedanken darüber machen müssen, wo und wie wir jetzt und in Zukunft leben.
Būtu jāveic darbības ar mērķi īstenot un atbalstīt pasākumus, kas saistīti ar klimata pārmaiņu mazināšanas un pielāgošanās pieejām mežu un lauksaimniecības zemes integrētai un ilgtspējīgai apsaimniekošanai.
Es sollten Maßnahmen ergriffen werden, mittels deren Tätigkeiten in Verbindung mit Eindämmungs- und Anpassungsansätzen für die integrierte und nachhaltige Bewirtschaftung von Wäldern und landwirtschaftlichen Nutzflächen durchgeführt und gefördert werden.
Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu (EGF) izveidoja 2006. gadā ar mērķi paust ES solidaritāti darba ņēmējiem, kurus bija skārušas masveida atlaišanas.
Der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) wurde 2006 als Zeichen der Solidarität der EU mit von Massenentlassungen betroffenen Arbeitnehmern eingerichtet.
Ziņojumā uzsvērta steidzamas pielāgošanās nepieciešamība turpmāku klimata izmaiņu ietekmes radītajam potenciālajam riskam.
In dem Bericht wird auf die dringende Notwendigkeit zur Anpassung hingewiesen, die Gesellschaft muss sich auf die potentiellen Risiken und künftigen Auswirkungen des Klimawandels einstellen.
Tas izmanto īpašu pielāgošanās tehnoloģiju, lai novērstu gāzu sadalījuma koeficienta izmaiņas, ko izraisa temperatūras un mitruma izmaiņas.
Es verwendet spezielle Umweltanpassungstechnologie, um jegliche Änderung des Gasverteilungskoeffizienten zu beseitigen, die durch Temperatur- und Feuchtigkeitsänderungen verursacht wird.
Lai Arktikas iedzīvotājiem palīdzētu risināt nopietnās problēmas, ar kurām tās saskaras klimata pārmaiņu dēļ, nepieciešamas pielāgošanās stratēģijas.
Um der Bevölkerung der Arktis bei der Bewältigung der mit dem Klimawandel verbundenen großen Herausforderungen zu helfen, sind Anpassungsstrategien erforderlich.
Temats: Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošana
Betrifft: Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung
Klimata pasākumu apakšprogrammā šiem projektiem jo īpaši vajadzētu būt veltītiem klimata pārmaiņu mazināšanas un pielāgošanās stratēģijām un rīcības plāniem.
Beim Teilprogramm "Klimapolitik" sollten diese integrierten Projekte insbesondere Strategien und Aktionspläne für den Klimaschutz und die Anpassung an den Klimawandel betreffen.
Pielāgošanās spēja, vadāmība un augstākā produktivitāte – kompaktā reģionālās piegādes kravas automašīnā.
Ein kompaktes und vielseitiges Fahrzeug für den regionalen Verteilerverkehr.
Tā atbalstīs arī labāku komunikāciju, sadarbību un informācijas izplatīšanu saistībā ar klimata pārmaiņu mazināšanas un pielāgošanās pasākumiem.
Außerdem werden die Verbesserung der Kommunikation, die Zusammenarbeit und die Weiterverbreitung in Bezug auf die Maßnahmen zum Klimaschutz und zur Anpassung an den Klimawandel gefördert.
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1309/2013 (2013. gada 17. decembris) par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu (2014–2020) un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1927/2006
Verordnung (EU) Nr. 1309/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (2014-2020) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1927/2006
Reģionālās attīstības komitejai ir lūgts sniegt atzinumu par Komisijas priekšlikumu lēmumam par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda (EGF) izmantošanu.
Die Kommission zieht eine positive Bilanz des ersten Jahres des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF).
Tam ir spēcīga vides pielāgošanās spēja un piemērota lietošanai Ķīnas dienvidos un ziemeļaustrumos.
Es ist stark anpassungsfähig an die Umwelt und eignet sich für den Einsatz im Süden und Nordosten Chinas.
Augsta vides pielāgošanās spēja: Chilwee EVF sērijā tiek izmantots īpašs kūpināts silīcija dioksīda gēls elektrolītā un īpašs želejas tipa separators, lai novērstu elektrolītu satiecēšanu.
Hohe Anpassungsfähigkeit der Umwelt: Die Chilwee EVF-Serie nimmt spezielles gerauchtes Kieselsäuregel in Elektrolyt und speziellem Gel-Separator an, um eine Elektrolyt-Satifikation zu verhindern.
Pielāgošanās ― no pilsētu plānojuma uzlabošanas līdz infrastruktūras (piemēram, ēku un transportlīdzekļu) pielāgošanai ― jau šobrīd tiek veikta visā Eiropā, bet nākotnē šādas darbības būs jāveic aizvien vairāk.
In Europa werden bereits Anpassungen - von verbesserter Stadtplanung bis hin zur Anpassung der Infrastruktur, beispielsweise den Gebäuden und dem Verkehr - vorgenommen. In Zukunft bedarf es jedoch weiterer solcher Aktivitäten.
Maksimāla pielāgošanās jūsu ikdienas ģimenes dzīvei.
Volle Flexibilität für Ihr Leben als Familie.
Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonds tika izveidots, lai sniegtu papildu atbalstu darba ņēmējiem, kurus ir nelabvēlīgi ietekmējušas lielas strukturālas pārmaiņas pasaules tirdzniecības modeļos.
Der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung wurde eingerichtet, um Arbeitnehmer, die unter den Folgen weitreichender Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge zu leiden haben, zusätzlich zu unterstützen.
Un šī kopīgā kulturālā pielāgošanās, kā to sauc antropologi, šī ideju uzkrāšanās, jūsu kņadas un sadarbības pilnajā ikdienā ir atbildīga par visu jums apkārt.
Diese kumulative kulturelle Adaption, wie die Anthropologen diese Akkumulation von Ideen nennen, ist verantwortlich für alles um Sie herum in Ihrem geschäftigen und turbulenten täglichen Leben.
Un tas ir kopējās kulturālās pielāgošanās dēļ.
Und nur wegen der kumulativen kulturellen Adaption.
Krēsli, uz kuriem jūs sēžat, gaismas šajā auditorijā, mans mikrofons, jūsu apkārt nēsātie iPad un iPod ir kopīgās kulturālās pielāgošanās rezultāts.
Die Stühle, auf denen Sie sitzen, die Lichter hier im Saal, mein Mikrofon, die iPads und iPods, die Sie mit sich herum tragen, sind alle das Ergebnis kumulativer kultureller Adaption.
Daudziem speciālistiem kopīgā kulturālā pielāgošanās vai sociālā mācīšanās ir pabeigts darbs, stāsta beigas.
Für viele Kommentatoren ist es mit kumulativer kultureller Adaption oder sozialem Lernen getan, Ende der Geschichte.
Tā ir visnoderīgākā dabiskās atlases izstrādātā, mums piemītošā prasme jaunu zemju un resursu apgūšanai, kā arī pielāgošanās dažādiem dzīves apstākļiem.
Es ist das wertvollste Merkmal, das wir haben, um neue Länder und Ressourcen für mehr Menschen und deren Gene nutzbar zu machen, als es die natürliche Selektion je hätte ersinnen können.
Tā vietā, lai vainotu vecākus autisma izraisīšanā, Aspergers to uzskatīja par poliģenētisku traucējumu visa mūža garumā, kam vajadzīgs iejūtīgs atbalsts un pielāgošanās visa mūža garumā.
Statt die Eltern zu beschuldigen, die Ursache für den Autismus zu sein, sah Asperger es als eine lebenslange, polygenetische Behinderung, die mitfühlende Unterstützung und Unterbringung während der ganzen Lebenszeit benötigt.
Ja nu atkarība ir pielāgošanās videi?"
Kann Sucht eine Anpassung an Ihre Umgebung sein?
Bet tā ir arī viena no mūsu augstākajām pielāgošanās formām.
Aber es ist eine unserer höchsten Formen von Anpassung.
Tāpēc viņš domāja, ka pirms desmitiem tūkstošu gadu plūdi Āfrikas ziemeļos varēja šos skuju kokus aizskalot tur lejā un kas noveda pie iespaidīgas pielāgošanās šai unikālajai tuksneša videi.
Also nahm er an, dass Überflutungen in Nordafrika diese Nadelhölzer vor zehntausenden von Jahren in den Süden brachten. Im Ergebnis passten sie sich auf bemerkenswerte Weise den einzigartigen Bedingungen der Wüste an.
Cilvēkiem piemīt brīnišķīga pielāgošanās spēja, ka viņi var patiesi izdzīvot kaut ko savās galvās, pirms to izmēģina īstajā dzīvē.
Menschen haben diese geniale Anpassung, dass sie Erfahrungen in ihren Köpfen haben können, bevor sie diese im wirklichen Leben testen.
1.6554789543152s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?