Ieteicamais trenažieru periods: 2 mēneši, kā arī 1, 5 nedēļas off.
Empfohlene Trainingsdauer: 2 Monate auf und 1, 5 Wochen aus.
Ieteicams treniņu periods: 2 mēneši un 1, 5 nedēļas off.
Betreute Training Dauer: 2 Monate auf und ab 1, 5 Wochen.
Ieteicams treniņu periods: 2 mēneši, kā arī 1, 5 nedēļas off.
Betreute Training Dauer: 2 Monate auf und auch 1, 5 Wochen ab.
Izdalīšanās periods ir laiks pēc zāļu ievadīšanas līdz brīdim, kad ārstētos dzīvniekus drīkst nokaut un gaļu vai pienu lietot cilvēku uzturā.
Bei der Wartezeit handelt es sich um die Zeit, die nach Verabreichung des Tierarzneimittels gewartet werden muss, bis das Tier geschlachtet und das Fleisch des Tieres für den menschlichen Verzehr verwendet werden kann.
Atteikuma periods: periods, kura laikā Patērētājs var izmantot atteikuma tiesības;
Tilgungsfreie Zeit: Die Frist, innerhalb derer die Verbraucher ausüben kann sein Recht auf Widerruf;
Ziņojumu Komisijai iesniedz deviņu mēnešu laikā pēc tam, kad beidzies ziņojumā aptvertais trīs gadu periods.
Der Bericht ist der Kommission innerhalb von neun Monaten nach Ablauf des von ihm erfassten Dreijahreszeitraums vorzulegen.
Ierobežojumu periods ir laiks, kas nepieciešams pēc zāļu ievadīšanas brīža līdz dzīvnieka kaušanai un gaļas lietošanai cilvēku uzturā.
Die Wartezeit ist die Zeitdauer, die nach Verabreichung des Arzneimittels abgewartet werden muss, bevor das Tier geschlachtet und das Fleisch für den menschlichen Verzehr verwendet werden kann.
Ja šīs regulas piemērošanas laiks beidzas un netiek pagarināts, dalībvalstīm attiecībā uz de minimis atbalstu, uz ko attiecas šī regula, būtu jādod sešu mēnešu pielāgošanās periods,
Für den Fall, dass diese Verordnung bis zum Ablauf ihrer Geltungsdauer nicht verlängert wird, sollte den Mitgliedstaaten für alle unter diese Verordnung fallenden De-minimis-Beihilfen eine sechsmonatige Anpassungsfrist eingeräumt werden
Bezmaksas izmēģinājuma periods sākas ar Lightroom instalēšanas dienu un ilgst septiņas dienas.
Die Testversion ist sieben Tage lang gültig. Die Testphase beginnt an dem Tag, an dem Sie Premiere Pro CC installieren.
Periods, kurā patērētāji var atteikties no pirkuma līguma, tiek pagarināts līdz 14 kalendārajām dienām (šobrīd ES tiesību aktos noteikts septiņu dienu periods).
Der Zeitraum, während dessen Verbraucher einen Kaufvertrag widerrufen können, wird auf 14 Kalendertage verlängert (bisher sah das EU-Recht dafür 7 Tage vor).
Piecu gadu pārejas periods tiek piešķirts attiecībā uz tabakas izstrādājumiem, izņemot cigaretes un tinamos tabakas izstrādājumus.
Für andere Tabakerzeugnisse als Zigaretten und Tabak zum Selbstdrehen gilt eine Übergangszeit von fünf Jahren.
Atteikuma periods beidzās pēc 14 dienām no brīža, kad fiziski ir saņemts pasūtījums (piegādes laiks netiek iekļauts šajā periodā).
Die Frist, innerhalb welcher Sie von diesem Vertrag zurücktreten können, läuft 14 Tage nach Vertragsabschluss ab.
Izdalīšanās periods ir laiks pēc zāļu ievadīšanas līdz brīdim, kad ārstētos dzīvniekus drīkst nokaut un gaļu lietot cilvēku uzturā.
Die Wartezeit ist die Zeitdauer, die nach Verabreichung des Arzneimittels abgewartet werden muss, bevor ein Tier geschlachtet und das Fleisch für den menschlichen Verzehr verwendet werden kann.
Šis laika periods būs atkarīgs no izvēles, ko jūs veicat jūsu interneta pārlūkprogrammas uzstādījumos.
Die Länge dieses Zeitraums wird von den Cookie-Einstellungen im Ihrem Internet-Browser bestimmt.
Tiklīdz jūsu bezmaksas izmēģinājumversijas periods beigsies, vairs nevarēsit turpināt lietot Office 365 bez maksas.
Nach Ablauf der Testphase können Sie Office 365 nicht mehr kostenlos nutzen.
ES ETS otrais tirdzniecības periods sākās 2008. gada 1. janvārī, un tas ilga piecus gadus — līdz 2012. gada 31. decembrim.
Der dritte Handelszeitraum des EU-EHS begann am 1. Januar 2013, seine Laufzeit endet acht Jahre später am 31. Dezember 2020.
Izdalīšanas periods ir laiks no zāļu ievadīšanas līdz dzīvnieka kaušanai un gaļas lietošanai cilvēka uzturā vai olu un piena lietošanai cilvēku uzturā.
Die Wartezeit ist der zulässige Zeitraum nach Anwendung des Arzneimittel, bis das Tier geschlachtet und das Fleisch für den menschlichen Verzehr verwendet werden kann bzw. Eier oder Milch für den menschlichen Verzehr verwendet werden können.
Ja piemērojamā likumdošana jūsu valstī paredz ilgāku atteikšanās periodu, tiks piemērots šis periods.
Wenn das anwendbare Recht in Ihrem Land Ihnen einen längeren Rücktrittszeitraum einräumt, gilt dieser Zeitraum.
Uzturēšanās attiecīgajā valstī un pietiekami ilgs darba meklējumu periods var tikt uzskatīts par patiesu saikni ar vietējo darba tirgu.
Die Tatsache, dass Sie sich über einen angemessenen Zeitraum hinweg im Land aufgehalten und nach Arbeit gesucht haben, kann als echter Bezug gewertet werden.
Viena gada periods sākas no brīža, kad pirmo reizi iespējams iesniegt prasību vai paziņojumu par strīdu.
Andernfalls ist der Anspruch bzw. die Rechtsstreitigkeit endgültig verjährt.
Izdalīšanās periods ir laiks pēc zāļu ievadīšanas līdz brīdim, kad dzīvniekus drīkst nokaut un gaļu vai pienu lietot cilvēku uzturā.
Die Wartezeit ist der Zeitraum nach Verabreichung des Tierarzneimittels, der abgewartet werden muss, bis das Tier geschlachtet und das Fleisch bzw. die Milch des Tieres für den menschlichen Verzehr verwendet werden kann.
Cik ilgam laikam jāpaiet, līdz dzīvnieku drīkst nokaut un gaļu lietot cilvēku uzturā (izdalīšanās periods)?
Wie lange muss gewartet werden, bis das Tier geschlachtet und das Fleisch für den menschlichen Verzehr verwendet werden kann (Wartezeit)?
Vai pastāv kāds laika periods, kurā jāiesniedz prasība par kompensāciju?
Muss der Antrag auf Entschädigung innerhalb einer bestimmten Frist gestellt werden?
Lai ievērotu atcelšanai atvēlēto termiņu, jums jāiesūta savs atcelšanas pieteikums, pirms ir beidzies 14 dienu periods.
Zur Einhaltung der Widerrufsfrist müssen Sie die Mitteilung über die Stornierung der Bestellung vor Ablauf der 14-Tage Frist absenden.
Iepriekš veikta ārstēšana ar pretiekaisuma līdzekļiem var izraisīt papildu vai smagākas blakusparādības, tāpēc pirms ārstēšanas uzsākšanas jāievēro vismaz 24 stundu periods, kurā netiek lietotas šādas veterinārās zāles.
Eine Vorbehandlung mit entzündungshemmenden Substanzen kann zusätzliche oder verstärkte Nebenwirkungen hervorrufen, daher sollte vor einer Weiterbehandlung eine behandlungsfreie Zeit mit diesen Mitteln von mindestens 24 Stunden eingehalten werden.
Equisolon izdalīšanās periods gaļai ir desmit dienas.
Die Wartezeit für Equisolon beträgt für Fleisch zehn Tage.
Gaļai izdalīšanās periods ir 15 dienas, bet pienam – piecas dienas.
Rinder Die Wartezeit beträgt für Fleisch 15 Tage und für Milch fünf Tage.
Atsaukšanas periods beidzas trīsdesmit (30) kalendāro dienu laikā no tālāk minētā brīža.
Der Rücktrittszeitraum läuft dreißig (30) Kalendertage nach Eintritt eines der folgenden Ereignisse ab:
Lietošanai caurejas gadījumā kombinācijā ar iekšķīgu rehidratācijas terapiju, lai mazinātu klīniskos simptomus teļiem, kas vecāki par vienu nedēļu, kā arī jaunlopiem, kam nav laktācijas periods.
Zur Verringerung klinischer Symptome bei Durchfallerkrankungen in Kombination mit einer oralen Flüssigkeitstherapie bei Kälbern mit einem Mindestalter von einer Woche und bei nicht-laktierenden Jungrindern.
Nav novērotas citas nevēlamās blakusparādības, izņemot tās, kuras aprakstītas 4.6.apakšpunktā. 4.11 Ierobežojumu periods(-i) dzīvnieku produkcijas izmantošanā
Außer den in Abschnitt 4.6 erwähnten Nebenwirkungen wurden nach Verabreichung einer 10-fachen Impfstoffdosis keine weiteren Nebenwirkungen beobachtet.
Denonsēšana stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kad pagājis sešu mēnešu periods pēc dienas, kad Ģenerālsekretārs saņēmis attiecīgo paziņojumu.
(2) Eine Kündigung wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von zwölf Monaten nach Eingang der Notifikation beim Depositar folgt.
Kolīdz bija pagājis trīs dienu ilgais sagatavošanās periods, tauta sapulcējās Sinaja kalna piekājē.
17Und Mose führte das Volk aus dem Lager hinaus, Gott entgegen; und sie stellten sich auf am Fuße des Berges.
2.7284500598907s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?