ņemot vērā pārskatīto Kotonū Partnerattiecību nolīgumu,
unter Hinweis auf die sudanesische Verfassung von 2005,
Bez tam Komisijas mērķis ir ņemt vērā šo ārējo dimensiju attiecībās ar ārpussavienības valstīm, tostarp dažādos nolīgumos un partnerattiecību nolīgumos.
Außerdem will die Kommission die externe Dimension in ihre Beziehungen zu Drittländern aufnehmen. Dazu gehören auch eine Reihe von Abkommen und Partnerschaftsabkommen.
Šo stratēģiju uzskata par atjaunoto Lisabonas partnerattiecību izaugsmei un darbam pamata elementu.
Diese Strategie gilt als grundlegendes Element in der wiederbelebten Lissabonner Partnerschaft für Wachstum und Beschäftigung.
c) ja tas ir pamatots ar īpaši grūtiem apstākļiem, piemēram, persona ir ģimenē notikušas vardarbības upuris, ja vardarbība notikusi laulības vai reģistrēto partnerattiecību laikā; vai arī
c) es aufgrund besonders schwieriger Umstände erforderlich ist, wie etwa bei Opfern von Gewalt im häuslichen Bereich während der Ehe oder der eingetragenen Partnerschaft, oder
Partnerattiecību nolīgumi ar valstīm, kas nav ES dalībvalstis (ES tiesību aktu kopsavilkumi)
Bewirtschaftung auf Grundlage des höchstmöglichen Dauerertrags (Zusammenfassung der EU-Gesetzgebung)
ņemot vērā Eiropas Savienības un Indonēzijas Republikas Brīvprātīgo partnerattiecību nolīgumu par meža tiesību aktu ieviešanu, pārvaldību un koka izstrādājumu tirdzniecību uz Eiropas Savienību(2),
in Kenntnis des Freiwilligen Partnerschaftsabkommens zwischen der Europäischen Union und der Republik Indonesien über Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor sowie über die Einfuhr von Holzprodukten in die Europäische Union(2),
ES un Indonēzijas Republikas Brīvprātīgais partnerattiecību nolīgums par meža tiesību aktu ieviešanu, pārvaldību un koka izstrādājumu tirdzniecību uz Eiropas Savienību
Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor sowie über die Einfuhr von Holzprodukten in die EU
3. jautājumiem saistībā ar ĀKK un ES Partnerattiecību nolīgumu un attiecībām ar atbilstošajām struktūrām;
3. Fragen im Zusammenhang mit dem AKP-EU-Partnerschaftsabkommen und die Beziehungen zu den zuständigen Organen,
Eiropas Komisija ir pieņēmusi pirmo no 28 partnerattiecību nolīgumiem, kuros noteiktas ES dalībvalstu un reģionu stratēģijas attiecībā uz Eiropas struktūrfondiem un investīciju fondiem.
Am 5. Mai 2014 hat die Europäische Kommission ein Partnerschaftsabkommen mit Dänemark genehmigt, in dem die Strategien und Investitionsschwerpunkte für die Nutzung der Europäischen Struktur- und Investitionsfonds in Dänemark festgelegt werden.
Ekonomisko partnerattiecību nolīgums ar Austrumāfrikas un Dienvidāfrikas valstīm
Wirtschaftspartnerschaft zwischen Staaten des östlichen und des südlichen Afrika
Pieņemts partnerattiecību nolīgums ar Latviju (20/06/2014)
Partnerschaftsabkommen mit der Slowakei verabschiedet (20/06/2014)
ņemot vērā 2008. gada oktobrī parakstīto ES un Austrālijas partnerattiecību nolīgumu, kas tiks aizstāts ar pamatnolīgumu,
unter Hinweis auf das Abkommen über eine strategische Partnerschaft zwischen der EU und Japan, das am 17. Juli 2018 in Tokyo unterzeichnet wurde,
Eiropas Savienības un Indonēzijas Republikas brīvprātīgais partnerattiecību nolīgums par meža tiesību aktu ieviešanu, pārvaldību un koka izstrādājumu tirdzniecību uz Eiropas Savienību
Freiwilliges Partnerschaftsabkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Indonesien über Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor sowie über die Einfuhr von Holzprodukten in die Europäische Union
Reģistrētu viendzimuma civiltiesisko partnerattiecību gadījumā ir spēkā tie paši nosacījumi, kas ir spēkā laulības gadījumā (skatīt 2004. gada Likuma par civiltiesiskām partnerattiecībām 3. daļu).
Die Regelungen für eingetragene Partnerschaften zwischen Personen des gleichen Geschlechts sind die gleichen wie für die Ehe (siehe Teil 3 Civil Partnership Act 2004).
Partnerattiecību nolīgums zivsaimniecības nozarē starp Kotdivuāru un ES (2018–2024) (rezolūcija)
Partnerschaftliches Fischereiabkommen zwischen Côte d’Ivoire und der EU (2018–2024) (Entschließung)
Sākot ar 2016. gadu, attiecībā uz darbības dotācijām tiks ieviesta sistēma, kas paredz slēgt partnerattiecību nolīgumus reizi divos gados.
Beginnend ab 2016 wird ein System zweijähriger Partnerschaftsrahmenvereinbarungen für Betriebskostenzuschüsse eingerichtet.
Šis solis parāda, ka ir būtiski mainījies veids, kādā Komisija mēģina nodrošināt to, ka tiesību aktu kvalitāte Eiropā sekmē Partnerattiecību izaugsmei un nodarbinātībai mērķu sasniegšanu.
Mit dieser Maßnahme schlägt die Kommission einen neuen Weg ein, um sicherzustellen, dass die Qualität der Rechtsetzung in Europa die Zielsetzung der Partnerschaft für Wachstum und Beschäftigung befördert.
2014. gada 20. jūnijā Komisija pieņēma partnerattiecību nolīgumu ar Latviju, bruģējot ceļu vairāk nekā EUR 600 miljonu (pašreizējās cenās) Eiropas Sociālā Fonda (ESF) finansējuma piesaistei turpmāko septiņu gadu laikā.
Am 17. Oktober 2014 traf die Kommission eine Partnerschaftsvereinbarung mit Österreich und ebnete den Weg für die Zuweisung von Mitteln aus dem Europäischen Sozialfonds (ESF) in Höhe von 442 Mio. EUR (zu laufenden Preisen) in den nächsten sieben Jahren.
Nekas no šajos noteikumos teiktā nav iztulkojams kā partnerattiecību vai cita kopuzņēmuma veida nodibināšana starp Jums un INNOBALTICUM.
Die Bedingungen der vorliegenden Nutzungsbedingungen können nicht dahin gehend ausgelegt werden, dass dadurch eine Partnerschaft oder eine andere Form gemeinschaftlicher Unternehmungen zwischen Ihnen und uns entsteht.
21 2010. gada 19. jūlijā Īrijā tika pieņemts civiltiesisko partnerattiecību likums.
21 Am 19. Juli 2010 wurde in Irland das Lebenspartnerschaftsgesetz erlassen.
No 2014. gada 15. marta partneri var nokārtot savas mantiskās attiecības ar līgumu, kurš būs spēkā visu viņu partnerattiecību laiku.
Seit dem 15. März 2014 können Lebenspartner ihre Vermögensverhältnisse für die Dauer ihrer Partnerschaft vertraglich regeln.
ES un Libērija 9. maijā šajā nolūkā parakstīja brīvprātīgu partnerattiecību nolīgumu (BPN), kas attiecas uz vairāk nekā pusi atlikušo tropu mežu Rietumāfrikā.
Zu diesem Zweck unterzeichneten die EU und Liberia, wo sich mehr als die Hälfte des in Westafrika noch vorhandenen Regenwaldes befindet, am 9. Mai in Monrovia ein Freiwilliges Partnerschaftsabkommen (FPA).
Kopš 2010. gada tā ir sekmīgi pabeigusi sešus BTN, sākot ar Dienvidkoreju, un vienu ekonomisko partnerattiecību nolīgumu (EPN), savukārt citi nolīgumi, tostarp ar Kanādu, Singapūru un Vjetnamu, vēl ir ratifikācijas procesā.
Seit 2010 wurden erfolgreich sechs Freihandelsabkommen — das erste mit Südkorea — und ein Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (WPA) geschlossen. Weitere Abkommen, unter anderem mit Kanada, Singapur und Vietnam, müssen noch ratifiziert werden.
6. ilgtspējīgas zvejniecības partnerattiecību nolīgumiem, reģionālām zivsaimniecības organizācijām un starptautisko saistību īstenošanu zivsaimniecības jomā.
6. nachhaltige partnerschaftliche Fischereiabkommen, regionale Fischereiorganisationen sowie die Umsetzung internationaler Verpflichtungen im Bereich der Fischerei.
Taču šo reģistrēto partnerattiecību atzīšana Īrijā tobrīd vēl nebija iespējama.
Die Anerkennung dieser Lebenspartnerschaft in Irland war allerdings zu jenem Zeitpunkt noch nicht möglich.
Dažās dalībvalstīs ir gatavi partnerattiecību nolīgumu projekti.
In einigen Mitgliedstaaten wurden die Entwürfe der Partnerschaftsvereinbarungen bereits fertiggestellt.
24 Civiltiesisko partnerattiecību likums stājās spēkā 2011. gada 1. janvārī.
24 Das Lebenspartnerschaftsgesetz trat am 1. Januar 2011 in Kraft.
Kad partnerattiecību nolīgumi pieņemti, Komisija un valsts iestādes vienojas par programmām, nosakot prioritātes katrai valstij, reģionam vai attiecīgajai politikas jomai.
Nach Annahme der Partnerschaftsvereinbarungen einigen sich die Kommission und die nationalen Behörden auf Programme, in denen die jeweiligen Prioritäten für das Land, die Region oder den Politikbereich festgelegt werden.
Tā cenšas nodrošināt, lai partnerattiecību pamatā būtu savstarpējs izdevīgums un intereses, abām pusēm paredzot gan tiesības, gan pienākumus.
Es ist ihr wichtig, dass ihre Partnerschaften, in denen beide Seiten sowohl Rechte als auch Pflichten haben, von gemeinsamen Interessen und beiderseitigem Nutzen geprägt sind.
Lasiet par reģistrētu partnerattiecību atzīšanu Eiropā.
Informationen zur Anerkennung eingetragener Partnerschaften in Europa.
Šī partnerība balstās uz Kotonū nolīgumu (ĀKK un ES valstu partnerattiecību nolīgumu).
Diese Partnerschaft basiert auf dem Abkommen von Cotonou (AKP-EU-Partnerschaftsabkommen).
4. politisko attiecību stiprināšanu ar trešām valstīm, visaptveroši ar tām sadarbojoties un īstenojot palīdzības programmas, vai noslēdzot starptautiskus nolīgumus, piemēram, asociācijas un partnerattiecību nolīgumus;
4. die Stärkung der politischen Beziehungen zu Drittländern durch umfassende Kooperations- und Hilfsprogramme oder internationale Übereinkünfte wie Assoziierungs- und Partnerschaftsabkommen;
Attiecībā uz īpašu ikgadējo dotāciju piešķiršanu saskaņā ar partnerattiecību pamatnolīgumiem piemēros turpmāk minētos kritērijus.
Für die Bewilligung jährlicher spezifischer Betriebskostenzuschüsse im Rahmen von Partnerschaftsrahmenvereinbarungen gelten die folgenden Kriterien:
Nākamajā desmitgadē sadarbībai būtu jākoncentrējas uz efektīviem pasākumiem, kas spēj veicināt ieguldījumus, lai tādējādi atraisītu šo partnerattiecību milzīgo potenciālu.
Im Mittelpunkt der Zusammenarbeit in den kommenden Jahren sollen dementsprechend Maßnahmen stehen, die durch die Mobilisierung von Investitionen das enorme Potenzial der Partnerschaft ausschöpfen.
• Vīzu režīma liberalizācijas rīcības plāna paātrināšana noteiktās sistēmas ietvaros; mobilitātes partnerattiecību piedāvājums
• Beschleunigung des Aktionsplans zur Visaliberalisierung innerhalb des bestehenden Rahmens; Angebot einer Mobilitätspartnerschaft;
Stablex un Sysmin instrumenti, kas paredzēti atbalsta sniegšanai lauksaimniecības un kalnrūpniecības nozarēs, ar jauno 2000. gada jūnijā parakstīto Kotonū partnerattiecību nolīgumu ir atcelti.
Die Instrumente Stabex und Sysmin zur Unterstützung von Landwirtschaft bzw. Bergbau sind im neuen Partnerschaftsabkommen, das im Juni 2000 in Cotonou unterzeichnet wurde, nicht mehr enthalten.
par jebkuriem komercdarbības zaudējumiem, ieņēmumu, ienākumu, peļņas vai paredzēto ietaupījumu zaudējumiem, līgumu vai partnerattiecību zaudējumu, reputācijas vai firmas prestiža zaudējumu, vai informācijas vai datu zaudējumu vai bojāšanu.
für geschäftliche Verluste, Verlust von Einnahmen, Erträge, Gewinne oder erwarteten Einsparungen, Verlust von Aufträgen oder Geschäftsbeziehungen, Verlust von Ansehen oder Firmenwert, Verlust oder Beschädigung von Informationen oder Daten.
Tie paredz noteikumus, kuri veidos galvenos mērķus un finansēšanas prioritātes, kuras jānosaka ar “partnerattiecību nolīgumiem” starp katru dalībvalsti un Eiropas Komisiju.
Sie legen die Regeln für die Gestaltung der wichtigsten Ziele und Finanzierungsprioritäten fest, die in den „Partnerschaftsvereinbarungen“ zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission verankert werden.
Pirms civilpartnerības noslēgšanas vai tās laikā partneri var noslēgt līgumu ar norādēm par kopējās dzīvesvietas izmantošanu pēc partnerattiecību beigām.
Die Partner können die zukünftige Nutzung ihrer gemeinsamen Wohnung nach der Beendigung ihrer Lebenspartnerschaft vor der Eingehung und während der Lebenspartnerschaft vertraglich regeln.
Līdzīgā kārtā no 211 000 reģistrēto partnerattiecību Eiropas Savienībā 2007. gadā starptautiska dimensija bija 41 000 partnerattiecību.
Bei den eingetragenen Partnerschaften ist die Situation ähnlich: 41 000 der 211 000 Partnerschaften, die 2007 in der EU eingetragen wurden, hatten eine internationale Komponente.
Austrumos saskaņā ar Austrumu partnerības mērķiem pašreizējie partnerattiecību un sadarbības nolīgumi tiek aizstāti ar tālejošiem asociācijas nolīgumiem.
Im Osten werden derzeit entsprechend den Zielen der Östlichen Partnerschaft die bisherigen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen durch weitreichende Assoziierungsabkommen ersetzt.
Ar šo likumu tika izslēgta citā valstī reģistrētu partnerattiecību atzīšana ar atpakaļejošu spēku.
Dieses Gesetz schloss jede rückwirkende Anerkennung einer in einem anderen Land eingetragenen Lebenspartnerschaft aus.
Lai palielinātu Eiropas pusgada efektivitāti un lietderīgumu, būtu jāpilnveido partnerattiecību institucionālā struktūra un, pamatojoties uz sabiedrības līdzdalības tiesībām, tā būtu jāatver visiem Eiropas pilsoņiem.
Zur Verbesserung der Wirksamkeit und Effizienz des Europäischen Semesters muss die institutionelle Struktur der Partnerschaft gestärkt und entsprechend dem Recht der Öffentlichkeit auf Teilhabe auf alle EU-Bürger ausgeweitet werden.
Uzziniet vairāk par nereģistrētu partnerattiecību atzīšanu Eiropā.
Mehr zur Anerkennung von zivilen Partnerschaften in Europa
Komisija rosinās arī partnerattiecību izveidi starp valsts un privāto sektoru, lai izstrādātu inovatīvus risinājumus mācību jomā.
Darüber hinaus wird die Kommission öffentlich-private Partnerschaften unterstützen, um innovative Schulungsangebote zu konzipieren.
Mūsu laimīgāko partnerattiecību vīrieši un sievietes 80 gadu vecumā atzina, ka viņi dienās, kad izjūt lielākas fiziskās sāpes, garā jūtas tikpat laimīgi.
Unsere Männer und Frauen in den glücklichsten Partnerschaften berichteten, in ihren 80ern, dass sie an den Tagen, an denen sie körperliche Schmerzen hatten, trotzdem genauso glücklich waren.
2.3825011253357s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?