a) vadīt Apelācijas padomju prezidiju (“Prezidijs”), kas ir atbildīgs par noteikumu noteikšanu un padomju darba organizēšanu;
a) Vorsitz im Präsidium der Beschwerdekammern (im Folgenden „Präsidium“), das die Regeln für die Arbeit in den Kammern festlegt und deren Arbeit organisiert;
Viesnīca nodarbojas ar Radisson Hotel Group uzņēmuma starptautiskās labdarības organizēšanu, kā arī sadarbojas ar Pasaules bērnības fondu.
Das Park Inn Hotel Prague engagiert sich bei der Unterstützung von einer ganzen Reihe von Projekten und auch in internationalen Wohltätigkeitsaktivitäten der World Childhood Foundation.
veicināt pārtikas aprites organizēšanu, dzīvnieku labturību un riska pārvaldību lauksaimniecībā,
Förderung der Organisation der Lebensmittel-Lieferkette und des Risikomanagements in der Landwirtschaft
ES finansē šo tā dēvēto intensīvo programmu organizēšanu, tostarp sedz dalībnieku ceļa un uzturēšanās izdevumus.
Die EU finanziert die Organisation dieser so genannten Intensivprogramme und übernimmt auch die Reise- und Aufenthaltskosten der Teilnehmerinnen und Teilnehmer.
Eiropas Parlaments un ES Ministru padome atbalstīja šo pieeju, 2008. gada 30. jūnijā pieņemot lēmumu par MSP atlases procedūras organizēšanu Eiropas mērogā (IP/07/1243).
Entscheidung 626/2008/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Juni 2008 über die Auswahl und Genehmigung von Systemen, die Satellitenmobilfunkdienste (MSS) erbringen.
Pasākumi, kas ir īpaši svarīgi, lai veicinātu pārtikas piegādes ķēdes organizēšanu un riska pārvaldību lauksaimniecībā
Maßnahmen von besonderer Bedeutung für die Förderung der Organisation der Nahrungsmittelkette und des Risikomanagements in der Landwirtschaft
Spēļu vadītāji pārsteidza visus ne tikai ar zelta medaļu skaitu kopējā turnīrā, bet arī ar lielisku pasākuma organizēšanu.
Die Gastgeber der Spiele überraschten nicht nur mit der Anzahl der Goldmedaillen in der Gesamtwertung, sondern auch mit der ausgezeichneten Organisation der Veranstaltung.
2. pilsoņu iniciatīvām veltītu atklātu uzklausīšanu organizēšanu saskaņā ar 222. pantu;
2. die Organisation von öffentlichen Anhörungen zu Bürgerinitiativen gemäß Artikel 222 der Geschäftsordnung,
Noteikumi par projektu konkursu organizēšanu, dalībnieku atlasi un žūriju
Vorschriften für die Ausrichtung von Wettbewerben sowie die Auswahl der Teilnehmer und der Preisrichter
Piemēram, direktīvā par darba laika organizēšanu ir paredzēti obligāti atpūtas periodi un ES atļautā nedēļā pieļaujamā darba laika ierobežojums.
Die Richtlinie zur Arbeitszeitgestaltung legt zum Beispiel verpflichtende Ruhezeiten sowie eine Grenze für die in der EU zulässige wöchentliche Arbeitszeit fest.
b) veicināt kopīgu mācību programmu organizēšanu un personāla apmaiņu starp izpildiestādēm un attiecīgā gadījumā ar trešo valstu izpildiestādēm;
b) Förderung der Organisation gemeinsamer Schulungsprogramme und des Austauschs von Personal zwischen Durchsetzungsbehörden und, falls zweckmäßig, mit Durchsetzungsbehörden von Drittländern
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/15/EK (2002. gada 11. marts) par darba laika organizēšanu personām, kas ir autotransporta apkalpes locekļi
[1] Richtlinie 2002/15/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Regelung der Arbeitszeit von Personen, die Fahrtätigkeiten im Bereich des Straßentransports ausüben.
Tomēr šos tehniskās izpildes pasākumus pieņem, neskarot un neietekmējot neatliekamās palīdzības dienestu organizēšanu, kas paliek vienīgi dalībvalstu kompetencē.
Diese technischen Durchführungsmaßnahmen werden jedoch unbeschadet der Organisation der Notrufdienste erlassen und haben keine Auswirkungen auf diese Organisation, die im ausschließlichen Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten bleibt.
Prezidējošas dalībvalstis ar Padomes Ģenerālsekretariāta palīdzību veic visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu Padomes darba organizēšanu un sekmīgu norisi.
Die den Vorsitz wahrnehmenden Mitgliedstaaten treffen mit Unterstützung des Generalsekretariats des Rates alle für die Organisation und den reibungslosen Ablauf der Arbeiten des Rates erforderlichen Vorkehrungen.
(6) Jāņem vērā Starptautiskās darba organizācijas principi attiecībā uz darba laika organizēšanu, to skaitā tie, kas attiecas uz darbu naktīs.
Hinsichtlich der Arbeitszeitgestaltung ist den Grundsätzen der Internationalen Arbeitsorganisation Rechnung zu tragen; dies betrifft auch die für Nachtarbeit geltenden Grundsätze.
Tas var ietvert tādu publisku diskusiju organizēšanu, kurās var piedalīties ieinteresēti pilsoņi un kuras notiek par vispārējiem Eiropas nozīmes tematiem.
Dies kann die Abhaltung öffentlicher Aussprachen über Themen von allgemeinem europäischem Interesse umfassen, an denen interessierte Bürger teilnehmen können.
Jauniešu grupu runas attīstība pirmām kārtām balstās uz pareizu studiju organizēšanu un pieeju.
Die Entwicklung der Sprache für Junior-Gruppen basiert vor allem auf der richtigen Organisation und Herangehensweise an Studien.
Tas pats attiecas uz parādnieka īstenotu krāpniecisku maksātnespējas organizēšanu.
Das Gleiche gilt für eine durch den Schuldner in betrügerischer Weise herbeigeführte Insolvenz.
(19) Padomes Direktīva 97/78/EK (1997. gada 18. decembris), ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp.).
(21) Richtlinie 1999/74/EG des Rates vom 19. Juli 1999 zur Festlegung von Mindestanforderungen zum Schutz von Legehennen (ABl. L 203 vom 3.8.1999, S. 53).
Braukšanas eksāmenu veiks vietējais dienests, kas atbildīgs par šādu testu organizēšanu.
Die Fahrprüfung wird von einem örtlichen Service durchgeführt, der für die Organisation solcher Tests verantwortlich ist.
valsts un privātām struktūrām, kas ir atbildīgas par izglītības un apmācību organizēšanu un sniegšanu vietējā, reģionālā un valsts līmenī;
öffentliche und private Stellen, die auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene für die Organisation und das Angebot von allgemeiner bzw. beruflicher Bildung zuständig sind;
Komisija vēlas apzināt iekšēji saskanīgas lietderīgu standartu kopas, lai atvieglotu pieprasījuma un piedāvājuma puses darbības iekšējo organizēšanu.
Die Kommission möchte eine zusammenhängende Reihe nützlicher Normen ermitteln, die es sowohl den Benutzern als auch den Anbietern erleichtern, sich selbst zu organisieren.
Ja jūs domājat par tādas vietas organizēšanu, kur atpūsties savā lauku mājā, tad jūs interesē šis raksts.
Wenn Sie darüber nachdenken, einen solchen Ort zum Entspannen in Ihrem Landhaus zu organisieren, dann interessiert Sie dieser Artikel.
Viņa vēlas atvērt aģentūru Portugālē, kas nodarbotos ar ceļojumu organizēšanu uz Baltijas valstīm.
Sie möchte eine Filiale in Portugal eröffnen, die Reisen in die baltischen Staaten anbietet.
Vienkārša visas darblapas kā jaunas tabulas importēšana datu bāzē neatrisinās problēmas, kas saistītas ar datu organizēšanu un atjaunināšanu, īpaši ja darblapa ietver liekus datus.
Das gesamte Arbeitsblatt einfach als neue Tabelle in eine Datenbank zu importieren, löst die Probleme in Bezug auf das Organisieren und Aktualisieren der Daten nicht, insbesondere, wenn das Arbeitsblatt nicht erforderliche Daten enthält.
2. Komisija nodrošina pieredzes apmaiņas organizēšanu to kompetento iestāžu starpā, kas ir atbildīgas par tirgus uzraudzību, lai koordinētu šīs direktīvas vienādu piemērošanu.
(2) Zur Koordinierung der einheitlichen Anwendung dieser Richtlinie organisiert die Kommission den Erfahrungsaustausch zwischen den für die Marktaufsicht zuständigen Behörden.
Savienības rīcība respektē dalībvalstu atbildību par savas veselības politikas noteikšanu un veselības aprūpes pakalpojumu un medicīniskās aprūpes organizēšanu un sniegšanu.
(5) Bei der Tätigkeit der Gemeinschaft im Bereich der Gesundheit der Bevölkerung wird die Verantwortung der Mitgliedstaaten für die Organisation des Gesundheitswesens und die medizinische Versorgung in vollem Umfang gewahrt.
Personām, kas profesionāli nodarbojas ar darījumu organizēšanu vai izpildi būtu jāprasa izveidot un uzturēt efektīvas kārtības, sistēmas un procedūras, lai konstatētu aizdomīgus darījumus un ziņotu par tiem.
Personen, die gewerbsmäßig Geschäfte vermitteln oder ausführen, sollten dazu verpflichtet sein, wirksame Maßnahmen, Systeme und Verfahren zur Aufdeckung und Meldung verdächtiger Geschäfte zu unterhalten und aufrechtzuerhalten.
3) veicināt pārtikas preču aprites organizēšanu, tostarp lauksamniecības produktu pārstrādi un tirdzniecību, dzīvnieku labturību un riska pārvaldību lauksaimniecībā, īpašu uzmanību pievēršot šādām jomām:
Förderung einer Organisation der Nahrungsmittelkette, einschließlich der Verarbeitung und Vermarktung von Agrarerzeugnissen, des Tierschutzes und des Risikomanagements in der Landwirtschaft mit Schwerpunkt auf den folgenden Bereichen:
2019 Vasarā, kad bērni ir atvaļinājumā, jautājums par viņu brīvā laika organizēšanu ir akūta.
2019 Im Sommer, wenn Kinder im Urlaub sind, stellt sich die Frage nach der Freizeitgestaltung.
Šo direktīvu nepiemēro gadījumos, kur Kopienas dokumentos ietvertas īpašākas prasības attiecībā uz darba laika organizēšanu noteiktām profesijām vai profesionālām darbībām.
Die Bestimmungen dieser Richtlinie gelten nicht, soweit andere Gemeinschaftsinstrumente spezifischere Vorschriften für bestimmte Beschäftigungen oder berufliche Tätigkeiten enthalten.
Kopu gadījumā aktivizēšana var attiekties arī uz mācību, dalībnieku sadarbības tīkla un jaunu dalībnieku piesaistes organizēšanu;
Im Falle von Clustern kann die Aktivierung auch die Veranstaltung von Schulungen, die Netzwerkaktivitäten zwischen Mitgliedern und die Anwerbung neuer Mitglieder betreffen;
Plašāka informācija un ieteikumi par šo materiālu izmantošanu un kampaņas par pašārstēšanos ar antibiotikām organizēšanu ir pieejama metodiskajā norādē.
Genauere Informationen und Anregungen zur Verwendung dieser Materialien und zu Kampagnen gegen die Selbstmedikation mit Antibiotika finden Sie im Leitfaden (Guidance Note).
Komisija nodrošina tās informācijas apmaiņas organizēšanu, kura nepieciešama, lai šo regulu piemērotu vienādi.
Die Kommission organisiert den für eine einheitliche Anwendung dieser Verordnung erforderlichen Informationsaustausch.
Jāatrod labāks līdzsvars starp legālās migrācijas organizēšanu, cīņu pret nelegālo migrāciju un migrācijas sniegto abpusējo ieguvumu palielināšanu attīstības veicināšanai.
Ein besseres Gleichgewicht muss gefunden werden zwischen der Organisation der legalen Migration, der Bekämpfung der irregulären Migration sowie der Optimierung der Vorteile der Migration für beide Seiten und Nutzung zum Zwecke der Entwicklung.
Kad runa ir par domas organizēšanu, tas var būt problēmu, lai saglabātu rakstzīmes, ainas un idejas saistošā un saprotamā veidā.
Wenn es darum geht, Gedanken zu organisieren, kann es sehr mühsam sein, Charaktere, Szenen und Ideen kohärent und verständlich zu halten.
Tomēr šos tehniskos īstenošanas pasākumus pieņem, neskarot un neietekmējot šo dienestu organizēšanu, kas paliek vienīgi dalībvalstu kompetencē.
Diese technischen Durchführungsmaßnahmen werden jedoch unbeschadet der Organisation dieser Dienste erlassen und haben keine Auswirkungen auf diese Organisation, die im ausschließlichen Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten bleibt.
Bet šī inovācija ar to nebeidzas, – tā skar arī transporta organizēšanu pašu par sevi, bez kuras Uber būtu vienkārša taksometru rezervēšanas lietojumprogramma.
Diese Innovation beschränkt sich jedoch nicht darauf: Sie betrifft auch die Organisation der Beförderung selbst, ohne die es sich bei Uber um eine einfache Buchungs-App für Taxis handeln würde.
Līdz tam laikam visām iesaistītajām valstīm būs jānorīko īpaši dienesti, kas būs atbildīgi par reformas organizēšanu, darbu ar jauniem partneriem un nepieciešamo specializēto pakalpojumu izstrādi.
Bis dann muss jedes teilnehmende Land eine besondere Dienststelle benennen, die die Reform umsetzt, mit den neuen Partnern zusammenarbeitet und das erforderliche spezifische Leistungsangebot entwickelt.
LA 3. prioritāte: veicināt pārtikas preču aprites organizēšanu, tostarp lauksaimniecības produktu pārstrādi un tirdzniecību, dzīvnieku labturību un riska pārvaldību lauksaimniecībā
LE-Priorität 3: Förderung einer Organisation der Nahrungsmittelkette, einschließlich Verarbeitung und Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse, des Tierschutzes und des Risikomanagements in der Landwirtschaft
Šis produkts tiek izmantots, lai pārbaudītu programmatūru, operētājsistēmas, pilnvērtīgu sistēmu organizēšanu.
Dieses Produkt wird zum Testen von Software, Betriebssystemen und zur Organisation vollwertiger Systeme verwendet.
Kad ir izveidota projekta komanda, abām skolām/klasēm jāstrādā kopā, lai izveidotu un iesniegtu vienu video ceļvedi par skolas ekskursijas uz ārzemēm organizēšanu, ekonomiski izmantojot pieejamo budžetu.
2. Sobald Sie Ihr Projektteam gebildet haben, sollten die beiden Schulen/Klassen zusammen an der Entwicklung und Einreichung einer Video-Anleitung zur Organisation einer Klassenfahrt ins Ausland mit einem wirtschaftlichen Budget arbeiten.
3.8730280399323s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?