Saskaņā ar procedūras prasībām tiek izdarīti pieraksti par veikto kontroles darbu, verifikācijas rezultātiem un pasākumiem, kas veikti neatbilstību gadījumā.
Über die durchgeführten Kontrollen, die Ergebnisse der Überprüfung und die bei Abweichungen getroffenen Abhilfemaßnahmen werden Aufzeichnungen geführt.
Dalībvalsts nekavējoties informē Komisiju par visiem šādiem pasākumiem, norādot sava lēmuma iemeslus, jo īpaši, ja neatbilstību rada:
Der Mitgliedstaat unterrichtet die anderen Mitgliedstaaten und die Kommission unverzüglich von dieser Maßnahme, begründet seine Entscheidung und gibt insbesondere an, ob die Abweichung von den Anforderungen zurückzuführen ist auf
Ja Komisija atklās nopietnu neatbilstību Stabilitātes un izaugsmes paktā ietvertajām saistībām, tā attiecīgo dalībvalsti aicinās iesniegt pārskatītu projektu.
Falls die Kommission bei dieser Prüfung schwere Verstöße gegen die Bestimmungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts feststellt, fordert sie den betreffenden Mitgliedstaat auf, einen überarbeiteten Haushaltsentwurf vorzulegen.
Atbilstības novērtēšanas struktūra, kas iesniegusi pieteikumu, valsts iestādei konkrētā laikposmā iesniedz koriģējošo un preventīvo darbību plānu neatbilstību novēršanai.
Die nationale Behörde legt im Bewertungsbericht die Maßnahmen dar, die die benannte Stelle ergreifen wird, um sicherzustellen, dass die antragstellende Konformitätsbewertungsstelle die in Anhang VI aufgeführten Anforderungen einhält.
Faktiski tā ir ļoti tuva iepriekšējā daudzgadu finanšu shēmā paredzētajai, taču šoreiz mēs esam izstrādājuši sistēmu, kā šo neatbilstību novērst.
Tatsächlich sind wir hier nämlich sehr ähnlich vorgegangen wie beim letzten MFR, nur dass wir diesmal eine Regelung ausgearbeitet haben, um die Lücke zu schließen.
Ja veiktās kontroles rezultāti liecina par neatbilstību vai norāda uz neatbilstības iespējamību, tad kontroles institūcija tūlīt informē kompetento iestādi;
Wird aufgrund der Ergebnisse der Kontrollen ein Verstoß festgestellt oder vermutet, so unterrichtet die Kontrollstelle unverzüglich die zuständige Behörde;
Tomēr Beiersdorf AG nekavējoties noņems jebkuru saiti vai saturu, ja nepārprotami pārliecināsies par to neatbilstību piemērojamo tiesību aktu prasībām.
Die Beiersdorf AG wird jedoch umgehend Links oder Inhalte entfernen, sobald sie davon erfährt, dass diese gegen geltendes Recht verstoßen.
Šī definīcija neietver nejaušu neatbilstību un neskar intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumus;
Diese Begriffsbestimmung erstreckt sich nicht auf die unbeabsichtigte Nichteinhaltung von Vorgaben und lässt Verstöße gegen die Rechte des geistigen Eigentums unberührt;
Patērētājs iesniedz prasījuma pieteikumu Pārdevējam divu mēnešu laikā no dienas, kad atklājis preces neatbilstību līguma noteikumiem.
Der Verbraucher akzeptiert ausdrücklich, dass die Durchführung des Vertrags durch den Verkäufer erst zum Zeitpunkt der Gutschrift des Preises des / der erworbenen Produkts/e auf dem Girokonto des Verkäufers beginnt.
Gadījumos, kad konstatē neatbilstību šai regulai, var būt vajadzīga skaidra un efektīva procedūra kosmētikas līdzekļu izņemšanai un atsaukšanai no tirgus aprites.
Für den Fall der Nichteinhaltung dieser Verordnung ist unter Umständen ein klares und effizientes Verfahren für die Rücknahme und den Rückruf kosmetischer Mittel erforderlich.
Šodien Eiropas Komisija ir pieņēmusi lēmumu vērsties Tiesā pret Poliju par neatbilstību ES noteikumiem par Ģenētiski modificēto organismu audzēšanas uzraudzību.
Heute hat die Kommission beschlossen, Polen vor dem Europäischen Gerichtshof wegen Nichteinhaltung von EU-Vorschriften zur Überwachung des Anbaus gentechnisch veränderter Organismen (GVO) zu verklagen.
Dalībvalsts ņem vērā neatbilstību būtību un nopietnību, un EZF nodarītos finansiālos zaudējumus.
Der Mitgliedstaat berücksichtigt Art und Schweregrad der Unregelmäßigkeiten sowie den den Fonds oder dem EMFF entstandenen finanziellen Verlust und nimmt angemessene Korrekturen vor.
administrācija nav atbildīga par neatbilstību starp pakalpojumiem, ko sagaida Lietotājs, un faktiski saņemtajiem pakalpojumiem
Die Verwaltung ist nicht verantwortlich für die Diskrepanz zwischen den vom Benutzer erwarteten Diensten und den tatsächlich empfangenen Diensten
Nav brīnums par mūžīgo neatbilstību drāmu, kas radīja tik daudz jauniešu grāmatu un filmu.
Kein Wunder über das ewige Drama der Diskrepanzen, aus dem so viele Jugendbücher und -filme entstanden sind.
Ņemot vērā, ka digitālo saturu var piegādāt arī konkrētu laikposmu, piegādātājam vajadzētu būt atbildīgam par jebkāda veida neatbilstību, kas rodas šajā laikposmā.
Da digitale Inhalte unter Umständen im Laufe eines Zeitraums bereitgestellt werden, haftet der Anbieter zudem für jede Vertragswidrigkeit, die während dieses Zeitraums eintritt.
Tas var nodrošināt ūdensnecaurlaidīgu materiālu vienmērīgu nosmērēšanu, noplūdes izraisītu biezuma neatbilstību.
Dies kann den gleichmäßigen Abstrich von wasserdichten Materialien und die durch Leckagen verursachte Dickeninkonsistenz sicherstellen.
Pirms augšupielādēt tās reģistrā, Komisija pārbaudīs, vai nav nepārprotamu, būtisku neatbilstību ar oriģinālās versijas nosaukumu, tēmu un mērķiem.
Bevor die entsprechenden Unterlagen ins Register aufgenommen werden, werden sie von der Kommission auf Unstimmigkeiten gegenüber der Originalfassung bei Titel, Gegenstand und Zielvorgaben geprüft.
Eiropas Komisija šodien ir pieņēmusi lēmumu vērsties ES Tiesā pret Grieķiju sakarā ar neatbilstību ES publiskā iepirkuma noteikumiem būvniecības nozarē.
Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, Griechenland beim Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen, weil sich das Land bei der Vergabe öffentlicher Bauaufträge nicht an EU-Recht hält.
Ja digitālais saturs ir nepareizi integrēts patērētāja digitālajā vidē, digitālā satura neatbilstību, kas izriet no nepareizas integrēšanas, uzskata par paša digitālā satura neatbilstību, ja:
Werden digitale Inhalte unsachgemäß in die digitale Umgebung des Verbrauchers integriert, ist jede hierdurch verursachte Vertragswidrigkeit als Vertragswidrigkeit der digitalen Inhalte anzusehen, wenn
Šodien Eiropas Komisija ir pieņēmusi lēmumu iesniegt prasību Eiropas Savienības Tiesā pret Poliju par neatbilstību ES iekšējā gāzes tirgus noteikumiem.
Die Europäische Kommission hat heute entschieden, gegen Polen wegen der Nichteinhaltung von EU-Vorschriften für den Energiebinnenmarkt ein Verfahren vor dem Gerichtshof der Europäischen Union einzuleiten.
Smadzenes vienkārši vairs nespēj tikt galā ar neatbilstību starp vizuālo un vestibulāro aparātu.
Das Gehirn hört einfach mit der Diskrepanz zwischen dem visuellen und dem vestibulären Apparat auf.
5.Patērētājs nav tiesīgs izmantot šos tiesiskās aizsardzības līdzekļus tādā apjomā, kādā patērētājs ir veicinājis neatbilstību līgumam vai tās sekas.
5.Der Verbraucher hat keinen Anspruch auf Abhilfe, soweit er selbst zur Vertragswidrigkeit der Waren beigetragen hat.
Tām būtu jāizveido informācijas apmaiņas sistēma, ar kuras palīdzību sniedz ziņojumus un informē kompetentās iestādes par gadījumiem, kad radušās aizdomas par neatbilstību noteikumiem.
Sie sollten ein System für den Informationsaustausch errichten, um Bericht zu erstatten und die zuständigen Behörden über mutmaßliche Fälle von Nichtkonformität zu unterrichten.
Iekaisuma parādīšanās var izraisīt arī neatbilstību higiēnai, vitamīnu trūkumam, vielmaiņas traucējumiem, problēmām ar kuņģa-zarnu trakta ceļu.
Zum Auftreten von Entzündungen kann auch die Nichteinhaltung von Hygiene, Vitaminmangel, Stoffwechselstörungen, Magen-Darm-Problemen führen.
Ja konkrētu neatbilstību novēršanai vajadzīgie risinājumi netiks rasti un īstenoti savlaicīgi un efektīvi, Komisija attiecīgā gadījumā nāks klajā ar leģislatīviem priekšlikumiem.
Werden nicht bald wirksame Lösungen zur Beseitigung bestimmter Diskrepanzen vereinbart und umgesetzt, so wird die Kommission gegebenenfalls Legislativvorschläge für geeignete Maßnahmen vorlegen.
Ja pārdevējs samērīgā termiņā nav sekmīgi novērsis neatbilstību, patērētājam nebūtu jāparedz pienākums pieņemt jebkādus turpmākus pārdevēja centienus attiecībā uz šo pašu neatbilstību.
Hat der Verkäufer bei Ablauf der angemessenen Frist nicht erfolgreich Abhilfe geschaffen, sollte der Verbraucher nicht verpflichtet sein, weiteren Bemühungen des Verkäufers zur Behebung des betreffenden Mangels zuzustimmen.
Lūdzu, pievienojiet fotogrāfiju, kas apliecina piegādātā produkta neatbilstību.
Im Anhang finden Sie ein Foto, das die Nichtkonformität des gelieferten Produkts bestätigt.
Lai administratīvajās pārbaudēs varētu faktiski atklāt neatbilstību, jo īpaši būtu jāparedz noteikumi par kontrolpārbaužu saturu.
Zur wirksamen Aufdeckung von Verstößen bei den Verwaltungskontrollen sollten Regeln, insbesondere für den Inhalt der Gegenkontrollen, aufgestellt werden.
Lai gūtu pilnīgu labumu no smiekliem un spētu smieties viegli, prātā, papildus ātrumam, lai saprastu situācijas neveiklību, neatbilstību, neparedzamību.
Um den vollen Nutzen aus dem Lachen zu ziehen und in der Lage zu sein, bereitwillig zu lachen, muss der Geist zusätzlich zu einer Schnelligkeit die Unbeholfenheit, Inkongruenz und Unerwartetheit einer Situation verstehen.
Piegādātājs arī atrodas labākā pozīcijā, lai varētu novērtēt, vai neatbilstību līgumam izraisīja patērētāja digitālās vides nesaderība ar digitālā satura tehniskajām prasībām.
Der Anbieter kann auch besser beurteilen, ob die Vertragswidrigkeit auf die Unvereinbarkeit der digitalen Umgebung des Verbrauchers mit den technischen Anforderungen an die digitalen Inhalte zurückzuführen ist.
Attiecībā uz ES tiesību aktu piemērošanu turpina samazināties pārkāpumu skaits, visticamāk, pateicoties jaunieviestajiem mehānismiem, ko izmanto agrīnai problēmu risināšanai saistībā ar neatbilstību ES tiesību aktiem.
Was die Anwendung des EU-Rechts betrifft, sinkt die Anzahl der Vertragsverletzungsverfahren weiter, was wohl mit der Einführung von Mechanismen zusammenhängt, die helfen sollen, Probleme im Zusammenhang mit der Umsetzung des EU-Rechts frühzeitig zu lösen.
Nodokļi: Komisija vēršas Tiesā pret Apvienoto Karalisti sakarā ar neatbilstību ES noteikumiem par marķēto degvielu
Die Europäische Kommission bringt Griechenland wegen der unzulänglichen Abfallbewirtschaftung auf der griechischen Insel Korfu vor den Gerichtshof der Europäischen Union.
Tomēr iespēja lemt par to, vai minēto samazinājumu piemēro visai grupai vai tikai tās locekļiem, kuri pieļāvuši neatbilstību, būtu jāatstāj dalībvalstu ziņā.
Die Entscheidung, ob die Kürzung auf die ganze Gruppe oder nur auf die Mitglieder, bei denen Verstöße festgestellt wurden, angewendet wird, sollte jedoch den Mitgliedstaaten überlassen bleiben.
Procedūras tiek izvēlētas, pamatojoties uz revidenta profesionālu vērtējumu, ieskaitot krāpšanas vai kļūdu izraisītu būtisku neatbilstību riska novērtējumu finanšu pārskatos.
Die Auswahl der Prüfungshandlungen hängt von der Einschätzung des Wirtschaftsprüfers ab, inklusive der Beurteilung der Risiken, dass der Jahresabschluss wesentliche (materielle) durch Betrug oder Fehler verursachte Fehldarstellungen enthält.
Komisija pārbaudīs, vai salīdzinājumā ar nosaukuma, priekšmeta un mērķu formulējumu oriģinālvalodā nav acīmredzamu un būtisku neatbilstību, un tikai pēc tam tos augšupielādēs reģistrā.
Bevor die entsprechenden Unterlagen ins Register aufgenommen werden, werden sie von der Kommission auf offensichtliche Unstimmigkeiten gegenüber der Originalfassung bei Titel, Gegenstand und Zielvorgaben geprüft.
Publiskais iepirkums: Komisija vēršas Tiesā pret GRIEĶIJU sakarā ar neatbilstību ES noteikumiem būvniecības nozarē
Öffentliches Auftragswesen: Kommission verklagt Griechenland wegen EU-Rechtsverstoß im Bausektor
Izplatītāji pēc minētās iestādes pieprasījuma sadarbojas ar to jebkādos pasākumos, kurus veic, lai novērstu neatbilstību piemērojamām piekļūstamības prasībām produktiem, kurus tie darījuši pieejamus tirgū.
Sie kooperieren mit dieser Behörde auf deren Verlangen bei allen Maßnahmen zur Beseitigung der Nichteinhaltung der geltenden Barrierefreiheitsanforderungen bei Produkten, welche sie auf dem Markt bereitgestellt haben.
Mēs nevaram ietekmēt šo tīmekļa vietņu operatoru atbilstību vai neatbilstību datu aizsardzības noteikumiem.
Wir haben keinen Einfluss darauf, dass deren Betreiber die Datenschutzbestimmungen einhalten.
(34)Piegādātājam vajadzētu būt atbildīgam patērētāja priekšā par neatbilstību līgumam un par digitālā satura nepiegādāšanu.
(34)Der Anbieter sollte dem Verbraucher für die Vertragswidrigkeit und für die unterlassene Bereitstellung der digitalen Inhalte haften.
Šādam mērķtiecīgam atsaukumam būtu jānodrošina samērīga sankcija, kas tieši saistīta ar konstatēto neatbilstību šai regulai.
Ein solcher gezielter Entzug des Rechtsvorteils sollte eine angemessene und direkte Abhilfe für die festgestellte Nichteinhaltung dieser Verordnung darstellen.
Un mēs varam sākt runāt par to, cik daudz neatbilstību mēs atrodam, cik daudz burtu atšķirās vismaz vienā no šo cilvēku DNS secībām.
Und dann können wir damit beginnen, festzustellen, wie viele Variationen es gibt, wie viele Buchstaben sich in zumindest einer der Sequenzen unerscheiden.
Visu 50 gadu laikā, kuros mēs pētījām televīziju, septiņi no 10 raidījumiem, kuri saņēma visaugstākos novērtējumus par neatbilstību, tika translēti Vjetnamas kara laikā, pieci no 10 prezidenta Niksona administrācijas laikā.
In den gesamten 50 Jahren Fernsehgeschichte, die wir erforscht haben, wurden sieben von zehn Sendungen, die am meisten dem Begriff Respektlosigkeit zugeordnet wurden, während des Vietnam-Kriegs ausgestrahlt, fünf der Top 10 während der Nixon-Regierung.
1.6879980564117s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?