Tāpēc arī Viņš visos laikos spēj izglābt tos, kas caur Viņu tuvojas Dievam, vienmēr dzīvs būdams, lai mūs aizstāvētu.
Daher kann er auch selig machen immerdar, die durch ihn zu Gott kommen, und lebt immerdar und bittet für sie.
Lai labsirdībā nākošajos laikos parādītu mums savas žēlastības pārpilno bagātību Kristū Jēzū.
auf daß er erzeigte in den zukünftigen Zeiten den überschwenglichen Reichtum seiner Gnade durch seine Güte gegen uns in Christo Jesu.
Tā domā visi, kas dzīvo šādos laikos, bet viņi to neizvēlas.
Das tun alle, die solche Zeiten erleben, aber es liegt nicht in ihrer Macht, das zu entscheiden.
Bērniņi, jūs dzīvojat laikos, kad Dievs dāvā jums lielas žēlastības, bet jūs neprotat tās izmantot.
Meine lieben Kinder, ihr habt meine Botschaften mit offenem Herzen angenommen obwohl ihr nicht wußtet, was das Gebet ist.
Mūsdienās to izārstē nedēļas laikā, bet tajos laikos no tās nomira miljoni.
Heute in nur einer Woche zu heilen, damals jedoch starben viele Millionen daran.
Zināšanas un gudrība tā tiek nodota tālāk laiku laikos.
So übertragen sich Wissen und Erlerntes im Laufe der Zeit.
Paldies tev, Sāra, par tavu drosmi tumšajos laikos.
Danke, Sarah, für deinen Mut in den düsteren Zeiten.
Sensenos laikos kāds izdomāja, kā vecās šūnas aizvietot ar jaunām.
Vor langer Zeit kam jemand darauf, wie man verfallende Zellen mit neuen ersetzen könnte.
Reiz, sensenos laikos, dzīvoja trīs sivēntiņi.
Es waren einmal drei kleine Schweinchen.
Reiz, sensenos laikos, dzīvoja kāds mazs zēns Eibs.
Es war einmal ein kleiner Junge namens Abe.
Es uzstājos tikai vienā izrādē, bet, atklāti runājot, mani cilvēki šajos laikos diezgan labi paši tiek galā.
Ich habe eine Vorstellung, aber offen gesagt wird das meiste im Grunde von meinen Mitarbeitern erledigt.
Šajos laikos man paiet ilgāks laiks, lai pārvietotos.
Nun, dieser Tage brauche ich eben ein wenig länger.
Šķiet, ka šajos laikos pirāts var gūt labumu vienīgi, nododot citus pirātus.
Ein Pirat kann nur noch Gewinn machen durch den Verrat von anderen Piraten.
Freds saka ka cilvēkiem šajos laikos vajag arī priecāties.
Fred meint, die Leute brauchen heute was zu lachen.
Mēs pateicamies par draudzīgo dāvanu grūtos laikos kā šajā.
Wir danken Dir für die Gabe der Kameradschaft in harten Zeiten wie diesen.
Kā vecos laikos, vai ne, Džonij?
Wie in alten Zeiten, was, Johnny?
Reiz sensenos laikos Tālu, Tālu Prom karaļvalstī, karalis un karaliene bija laimīgi ar skaistu mazulīti.
Es war einmal in einem Königreich Weit Weit Weg. Dem König und der Königin ward eine wunderschöne Tochter geboren.
Reiz sensenos laikos, es sastapu zēnu vārdā Hugo Kabrets.
Vor langer Zeit lernte ich einen Jungen kennen, er hieß Hugo Cabret.
Būtu jūs redzējusi dzimtu labākos laikos.
Den Glanz besserer Tage müssen Sie sich dazu denken.
"Reiz sen senos laikos, kādā tāl tālā...
"Es war einmal in einem fernen..."
Reiz sen senos laikos, sen atpakaļ, dzīvoja kāda maza meitenīte.
Es war einmal vor langer Zeit ein kleines Mädchen.
• Laiks Travel: Pāriet uz nākotni vai pagātni un redzēt debesis dažādos datumos un laikos.
● Big Screen - Schließe ein zweites Display an, um den Himmel auf einem Großbildschirm zu sehen.
Bet gars saka skaidri, ka vēlākos laikos daži atkritīs no ticības un pievienosies maldu gariem un ļauno garu mācībām.
4:1 Der Geist sagt ausdrücklich: In späteren Zeiten werden manche vom Glauben abfallen; sie werden sich betrügerischen Geistern und den Lehren von Dämonen zuwenden,
Dažreiz čūska tiek runāta par ļaunuma pārstāvi, citos laikos kā gudrības simbolu.
Manchmal wird eine Schlange als Repräsentant des Bösen bezeichnet, manchmal als Symbol der Weisheit.
9 Un Jēkabs sacīja faraonam: "Mani svešniecības gadi ir simts trīsdesmit; īsi un bēdu pilni ir mani mūža gadi, un tie nesasniedz manu tēvu mūža gadus viņu klejošanas laikos."
9 JakobJakob sprachsprach: Die ZeitZeit meiner Wallfahrt ist hundertdreißig Jahre; wenig und böse ist die ZeitZeit meines Lebens und langt nicht an die ZeitZeit meiner VäterVäter in ihrer Wallfahrt.
Un sakāt: ja mēs dzīvotu savu tēvu laikos, mēs nekļūtu viņu līdzdalībnieki praviešu asins izliešanā.
und sprecht: Wären wir zu unsrer Väter Zeiten gewesen, so wollten wir nicht teilhaftig sein mit ihnen an der Propheten Blut!
Tāpat varat izmantot priekšrocības, kādas sniedz apkalpošana numurā (noteiktos laikos).
Diese Pension bietet Zimmerservice (bitte Zeiten beachten).
Bērniņi, tikai tādā veidā jūs sapratīsiet, cik svarīga ir žēlastība šajos laikos, un Dievs kļūs jums tuvāks.
Nur so, meine lieben Kinder, werdet ihr die Wichtigkeit der Gnade in diesen Zeiten begreifen, und Gott wird euch nahe sein.
Viņi tās izmanto, lai nonāktu līdz patiesībai un viņi dara to, ko katru dienu dara nobrieduši vadītāji, viņiem ir sarežģītas sarunas ar sarežģītiem cilvēkiem, bieži vien ļoti sarežģītos laikos.
Sie nutzen sie, um an die Wahrheit zu gelangen, und tun, was mündige Führer jeden Tag tun: Sie führen schwierige Unterhaltungen mit schwierigen Menschen, manchmal in sehr schwierigen Zeiten.
Reiz sensenos laikos, 19. gadsimta Vācijā, bija grāmata.
Es war einmal in Deutschland im 19. Jahrhundert ein Buch.
Tā šī novārtā atstātā vieta kļuva konstruktīva, cilvēku cerības un sapņi mani lika skaļi smieties, raudāt un tie mani mierināja grūtos laikos.
Dieser vernachlässigte Ort wurde zu einem sinnvollen Ort, und die Hoffnungen und Träume der Menschen brachten mich zum Lachen, zum Weinen und trösteten mich während der harten Zeiten.
Attēli kā šis, no Aušvices koncentrācijas nometnes 20. gadsimtā gaitā ir kļuvuši par mūsu apziņas daļu un snieguši mums jaunu izpratni par to, kas esam, no kurienes nākam un kādos laikos dzīvojam.
Bilder wie dieses, vom Konzentrationslager Auschwitz, haben sich in im 20. Jahrhundert in unser Bewusstsein eingebrannt und geben uns ein neues Verständnis davon, wer wird sind, woher wir kommen und in welcher Zeit wir leben.
Otrs skaidrojums ir tāds, ka daudzviet dažādos laikos pastāv plaši izplatīta izjūta par dzīvības nevērtīgumu.
Die zweite Erklärung ist, dass in vielen Zeiten und Orten die Empfindung vorherrscht, dass das Leben billig sei.
Tas ir skumji, jo mēs dzīvojam skaudīgos laikos.
Es ist eine Schande, denn wir leben in einer neidvollen Zeit.
Esmu dzimusi sensenos laikos, pasaules pirmsākumos, patriarhālā un konservatīvā katoļu ģimenē.
Ich wurde in alten Zeiten am Ende der Welt geboren, in einer patriarchalischen, katholischen, konservativen Familie.
„Reiz sensenos laikos, ” viņš teica, „visi dzīvnieki uz Zemes bija viens vesels.
Vor langer Zeit, erzählte er mir, waren alle Tiere auf der Erde eins.
Un jūs zināt, ka šajos laikos cenšamies visu kontrolēt.
Heute versuchen wir alles unter Kontrolle zu bringen.
Mūsu laikos bērniem vajadzīgas briesmas nelielās devās.
Heutzutage brauchen Kinder eine gewisse Dosis Gefahr.
Šī ir sabiedrība. Šādas iespējas mūsu laikos kļūst aizvien retākas.
Das ist die Gesellschaft. Das ist die Art Chance, die wir heutzutage verlieren.
Nav pārsteigums, ka tvista priekšvēsture meklējama 19. gadsimtā, kad tas uz Ameriku atceļoja no Kongo vergturības laikos.
Es ist keine Überraschung, dass der Twist ins 19. Jh. zurückverfolgt werden kann, da er während der Sklavenzeit vom Kongo nach Amerika gebracht wurde.
Savulaik vajadzēja doties uz klasi, tur bija kāds uzcītīgs skolotājs, kāds ģeniāls skolotājs, taču šis cilvēks tur bija tikai noteiktos laikos, un bija jāiet tieši tad, un šis tad nebija bieži.
Man musste sonst in einen Klassenraum gehen, wo ein fleißiger Lehrer war -- zeitweise ein genialer Lehrer -- aber diese Person war nur zu bestimmten Zeiten da, zu denen man hingehen musste, und das war nicht oft.
Mēs dzīvojam ekonomiski grūtos un izaicinājumu pilnos laikos.
Natürlich leben wir in schwierigen und herausfordernden wirtschaftlichen Zeiten.
To apgalvo arī šobrīd, šajos ekonomiski sarežģītajos laikos.
Auch heute wird es gesagt, in diesen schwierigen Wirtschaftszeiten.
Un ļaujiet man jums parādīt, kādēļ. To es izdarīšu, atgriežoties atpakaļ vecajos laikos, digitālajā tehnoloģijā.
Und lassen Sie mich zeigen warum, indem ich zur altmodischen, digitalen Technologie zurückschalte.
Bet gars saka skaidri, ka vēlākos laikos daži atkritīs no ticības un pievienosies maldu gariem un ļauno garu mācībām. (2.Tim.3, 1; 2.Pēt.3, 3)
Der Geist aber sagt deutlich, daß in den letzten Zeiten werden etliche von dem Glauben abtreten und anhangen den verführerischen Geistern und Lehren der Teufel
2.8435637950897s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?