Mēģiniet nav hit ar šiem šķēršļiem, jo jums būs jāsāk no sākuma.
Versuchen Sie nicht, diese Hindernisse zu schlagen, weil Sie müssen von vorne beginnen.
Tāpēc varbūt jāsāk uzkopt, nav ko stāvēt ar duņķi rokās.
Ok, wir können natürlich weiter hier mit unseren Schwänzen in der Hand rumstehen oder was tun.
Es gribu, lai viņam būtu jāsāk jauna dzīve, jo veco es viņam būtu atņēmusi.
Ich möchte diejenige sein, wegen der er neu anfangen muss, weil ich es ihm weggenommen habe.
Ar kaut ko taču jums bija jāsāk...
Sie müssen auch irgendwo angefangen haben.
Tad seko dzejolis, bet varbūt jāsāk ēst zupu, jo tajā ir 46 vārsmas.
Es folgt ein Gedicht, doch sollten wir mit der Suppe beginnen, denn es hat 46 Strophen.
Nepārproti mani, bet tev ir jāsāk uzvesties kā vīrietim.
Versteh das bitte nicht falsch, aber du musst männlicher werden.
Jāsāk uztraukties - tik daudz hemoroīdu salvešu.
Wow, das sind aber viele Hämorriden-Tücher.
Jāsāk domāt - varbūt viņš ir slikts tēvs.
Irgendwann fragt man sich, ob er einfach ein schlechter Vater ist.
Bez tam, tev un man būs agri no rīta jāsāk meklēt mans Niflers...
Abgesehen davon, müssen Sie und ich morgen früh aufstehen, um meinen Niffler zu finden.
"Lai veiktu asiņainu izrāvienu, ir jāiznīcina pagātne un jāsāk no sākuma.
"Um blutig hervorzubrechen, muss die Vergangenheit ausgelöscht und ein Neuanfang gemacht werden."
Varbūt viņš ir tas, kuram jāsāk baidīties... no manis.
Vielleicht sollte er Angst haben vor mir.
Ja apstājies uz slidkalniņa tev jāšļūc lejā pa slidkalniņu un jāsāk no sākuma
Damit dreht man. Kommt man auf eine Leiter... darf man hoch klettern.
Uz Kraukļanaga kopistabu, ar kaut ko ir jāsāk.
Wo gehst du hin? - Zum Ravenclaw-Gemeinschaftsraum.
Tev jāsāk par sevi rūpēties, mazā.
Du musst auf dich achten, Süße.
Varbūt nākamreiz mums jāsāk ar lielo džeku.
Nächstes Mal beginnen wir gleich mit dem Großen.
Jāsāk ar mītiem, kas radās tur, kur viņš bija.
Man beginnt mit den Geschichten, - die er auf seinem Weg hinterlassen hat. - Ja, das ist Joe.
Tad man nebūtu jāsāk viss no gaIa.
Dann brauch ich nicht neu anzufangen.
Varbūt Jums būtu jāsāk klāt sava gulta.
Dann sollten Sie vielleicht lernen, Ihr Bett selbst zu machen.
Brūs, ja Jūs gribat izglābt pasauli, Jums jāsāk tai uzticēties.
Bruce, wenn Sie die Welt retten wollen, dann müssen Sie ihr auch vertrauen.
Daži domā, ka griIam tūIiņ jāsāk kvēIot.
Der Grill hält mich nicht aus. - Doch. - Wirklich?
Norman, tev jāpārtrauc tās tavas dīvainības, un jāsāk dzīvot īstajā pasaulē.
Norman, du musst mit diesem Kram aufhören und in der echten Welt leben.
Ja domājam atvērt restorānu, jāsāk plānot tūlīt.
Johnny, wenn wir echt mal ein Restaurant aufmachen wollen, müssen wir es jetzt planen.
Mums jāsāk domāt par Elizejas nākotni.
Wir müssen über die nächste Phase von Elysium reden.
Man jātiek uz Losandželosu, jādabū darbs ierakstu kompānijā un jāsāk sava dzīve.
Ich will nach L.A. ziehen, bei einer Plattenfirma arbeiten und meine Rechnungen selbst bezahlen.
Pēc tam Karls sāka pateikt Simonam savu stāstu, ieskaitot lietas, ko viņš darīja karadarbībā, ka viņam jāsāk pie krūtīm, pirms viņš nomirst.
Karl fing an, Simon seine Geschichte zu erzählen, einschließlich Sachen, die er während des Krieges tat, dass er von seiner Brust erhalten muss, bevor er stirbt.
Ja neuzmini - spēle jāsāk no sākuma.
Wenn Sie versäumt haben – starten Sie das Spiel neu.
Pēc tam direktoram ir jāsāk patiešām redzēt, kā izskatīsies pēdējā filma.
Als nächstes muss der Regisseur beginnen zu sehen, wie der endgültige Film aussehen wird.
Blusām un ērcēm jāpieķeras saimniekam un jāsāk baroties, lai tās tiktu pakļautas aktīvās vielas iedarbībai.
Flöhe und Zecken müssen am Wirtstier anheften und mit der Nahrungsaufnahme beginnen, um dem Wirkstoff ausgesetzt zu werden.
Komisijai būtu laikus jāinformē attiecīgā trešā valsts vai starptautiskā organizācija par iemesliem un jāsāk ar to apspriešanās, lai šo situāciju atrisinātu.
Die Kommission nimmt Beratungen mit dem betreffenden Drittland bzw. der betreffenden internationalen Organisation auf, um Abhilfe für die Situation zu schaffen, die zu dem gemäß Absatz 5 erlassenen Beschluss geführt hat.
Viņiem būs jāsāk ražot atjaunīga enerģija daudz plašākos mērogos.
Sie müssen ebenso anfangen, grüne Energie zu produzieren, viel mehr grüne Energie.
Ja es jums parādītu šo detektoru, jūs droši vien domātu, ka detektora iedarbināšana jāsāk ar klucīšu uzlikšanu uz detektora.
Würde ich Ihnen diesen Detektor zeigen, würden Sie wahrscheinlich annehmen, dass Sie ihn aktivieren können, indem Sie einen Block auf den Detektor stellen.
Ebreji ir ļoti ieinteresēti piedošanā un tajā, kā mums būtu jāuzsāk no jauna un jāsāk vēlreiz.
Juden interessieren sich sehr für Vergebung und wie wir ganz neu und frisch von vorn anfangen sollen.
Dienvidkorejā ļoti svarīga bija angļu valoda, tāpēc man bija jāsāk mācīties trešā valoda.
Englisch war in Südkorea so wichtig, dass ich anfangen musste, meine dritte Sprache zu lernen.
Tomēr lekcijas man vienmēr jāsāk ar dažu iesīkstējušu mītu kliedēšanu, jo, pat īsti neapzinoties, daudziem no mums evolūcija mācīta nepareizi.
Zu Beginn entlarve ich immer einige populäre Mythen, denn vielen von uns wurde die Evolution falsch beigebracht.
Tāpēc mums bija jāsāk no nulles.
Also mussten wir ganz von vorn anfangen.
Ja uzvar tas, kam ticis visvairāk klikšķu, tad mums jāsāk veidot pasaule tāda, kādu vēlamies, ar saviem klikšķiem, jo klikšķis ir publiska rīcība.
Wenn Klicks zählen, dann müssen wir die von uns gewünschte Welt mit unseren Klicks formen, weil Klicken ein öffentlicher Akt ist.
Bet mums jāsāk rīkoties, jo laiks negaida.
Aber wir müssen jetzt loslegen, denn die Zeit arbeitet gegen uns.
Ilgas pēc tā, lai mošejas un sinagogas teiktu: "Mums jāsāk runāt vienam ar otru."
Mit der Moschee, der Synagoge, die sagen: "Wir müssen anfangen, miteinander zu sprechen."
Es patiešām ceru, ka cilvēki sāk saprast, ka, domājot par vidi un dabas iznīcināšanu, mums jāsāk domāt arī par mūsu okeāniem.
Ich hoffe sehr, dass die Menschen anfangen zu verstehen, dass man beim Umweltschutz und der Zerstörung der Natur auch unbedingt an unsere Ozeane denken muss.
Un tā kā kvadrātiņu nav nemaz tik daudz, šis darbs būtu jāsāk jau šodien.
Und weil hier gar nicht so viele Kästchen sind, sollte man das vielleicht gleich heute tun.
(Smiekli) Jo man, lai savienotu Si ar Mi, ir jābeidz domāt par katru noti atsevišķi, un tā vietā jāsāk domāt par garo, garo līniju no Si līdz Mi.
(Lachen) Denn, um beim Weg von H nach E dabei zu sein, muss ich aufhören, über jede einzelne Note nachzudenken und anfangen, über den langen, langen Weg von H nach E nachzudenken.
Jākartē pareizais ceļš, kas pasaulei ejams, bet jāsāk arī domāt par politiskajām prioritātēm.
Um den richtigen Weg für die Welt zu planen. Aber auch über die politische Auswahl nachzudenken.
Mums mūsu bērniem skolās ir jāsāk mācīt par ēdienu, punkts.
Wir müssen endlich anfangen, unsere Kinder in der Schule über Nahrungsmittel aufzuklären, Punkt.
Un tāpēc tev jāsāk ar to. Un jākoncentrējas uz to.
Und so muss man damit anfangen. Und man muss sich darauf konzentrieren.
Un šeit lejā, bērnu izdzīvošanas rādītāji, izteikti procentos - cik bērni izdzīvo līdz vecumam, kad jāsāk skolas gaitas.
Und hier unten, die Überlebensquote der Kinder, der Prozentsatz von Kindern, die die Kindheit bis zum Schulanfang überleben.
1.1400570869446s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?