ES Tiesas judikatūra liecina, ka gadījumos, kad valdība nolemj samazināt pensionēšanās vecumu kādai noteiktai ļaužu grupai, ir vajadzīgs objektīvs un samērīgs pamatojums.
Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union kann eine unterschiedliche Behandlung aus Altersgründen durch legitime Ziele gerechtfertigt werden, sofern die gewählten Mittel verhältnismäßig sind.
Minētā Tiesas judikatūra nav izprotama tādējādi, ka dalībvalstis varētu uzlikt Komisijai rīcības pienākumu ārpus Savienības jomas.
Die genannte Rechtsprechung des Gerichtshofs ist nicht so zu verstehen, dass die Mitgliedstaaten die Kommission zu einem Handeln außerhalb des Unionsrahmens verpflichten können.
ii) ECT judikatūra par ECPAK 7. protokola 4. pantu
ii) Die Rechtsprechung des EGMR zu Art. 4 des Protokolls Nr. 7 zur EMRK
Skat. spriedumu Chatzi (C‑149/10, EU:C:2010:534, 63. un 64. punkts un tajos minētā judikatūra).
Urteil Chatzi (C‑149/10, EU:C:2010:534, Rn. 63 und 64 und die dort angeführte Rechtsprechung).
Apspriešanās ar ieinteresētajām pusēm un Tiesas judikatūra ir atklājusi vairākus trūkumus dalībvalstu pārskatīšanas [pārbaudes] mehānismos.
Die Anhörung der Beteiligten wie auch die Rechtsprechung des Gerichtshofs haben bei den gegenwärtigen Nachprüfungsverfahren in den Mitgliedstaaten einige Schwachstellen aufgedeckt.
Eiropas e-tiesiskuma portāls - Starptautiskā judikatūra
Europäisches Justizportal - Rechtsprechung der Mitgliedstaaten
a) ECPAK 7. protokola 4. pants un ar to saistītā ECT judikatūra
a) Art. 4 des Protokolls Nr. 7 zur EMRK und die hierzu ergangene Rechtsprechung des EGMR
98 Pirmās instances tiesai būtībā šķiet, ka prasības pieteikumā ietvertais cēloņsakarības atspoguļojums izpilda minimālās formālas pieņemamības prasības, ko attiecībā uz prasības pieteikumiem ir noteikusi judikatūra.
98 Nach Auffassung des Gerichts entspricht die Darstellung des Kausalzusammenhangs in der Klageschrift den von den Rechtsvorschriften und der Rechtsprechung für die formelle Zulässigkeit geforderten Mindestvoraussetzungen.
ES tiesību aktus, tostarp materiālās un procesuālās tiesības, ko papildina attiecīgā Eiropas Savienības Tiesas judikatūra,
die Kenntnis der EU-Rechtsvorschriften, d. h. sowohl des materiellen als auch des Verfahrensrechts, in Verbindung mit der entsprechenden Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union
Savukārt Komisija uzskata, ka judikatūra, kas izriet no sprieduma van Tiggele (41), ir spēkā, ja minimālās cenas rada diskrimināciju attiecībā uz importu, kavējot vai traucējot tā pieeju tirgum.
Die Kommission meint, dass die auf das Urteil van Tiggele(41) zurückgehende Rechtsprechung weiterhin anwendbar sei, wenn Mindestpreise zu einer ungleichen Behandlung der Einfuhren führten, indem sie deren Marktzugang ver- oder behinderten.
34 – 2012. gada 26. aprīļa spriedums lietā C‑472/10 Invitel, 37. punkts un tajā minētā judikatūra.
34 – Urteil vom 26. April 2012, Invitel (C‑472/10, Randnr. 37 und die dort angeführte Rechtsprechung).
Augstākās tiesas judikatūra ir atrodama Augstākās tiesas tīmekļa vietnē un Riigi Teataja.
Die veröffentlichte Rechtsprechung des Obersten Gerichtshofs findet sich auf der Website des Obersten Gerichtshofs und im Riigi Teataja.
Eiropas e-tiesiskuma portāls - ES judikatūra
Europäisches Justizportal - Datenbank zum Verbraucherrecht
Tiesību avoti ir arī ES tiesību vispārīgie principi, Eiropas Tiesas judikatūra un starptautiskās tiesības.
Ferner gelten die allgemeinen Grundsätze des EU-Rechts, die Rechtsfortbildung durch die Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union und das internationale Recht.
Kopš 2016. gada 1. septembra judikatūra (ieskaitot nolēmumus, ko ir taisījusi Vispārējā tiesa un Tiesa civildienesta jomā) tiek publicēta tikai Vispārējā krājumā.
Seit 1. September 2016 wird die Rechtsprechung (einschließlich der Entscheidungen des Gerichts und des Gerichtshofs im Bereich des öffentlichen Dienstes) ausschließlich in der allgemeinen Sammlung veröffentlicht.
Tiktāl uz šo lietu, pretēji FAPL viedoklim, attiecas judikatūra par tiesību uz precēm izsmelšanu.
Insoweit fällt der vorliegende Fall entgegen der Auffassung von FAPL unter die Rechtsprechung zur Erschöpfung von Rechten an Waren.
eSearch Case Law - ES un valstu judikatūra
eSearch Case Law - Rechtsprechung auf EU und nationaler Ebene
Šī judikatūra rod atbalsi judikatūrā attiecībā uz Savienības iestāžu veikto piesardzības principa piemērošanu.
Diese Rechtsprechung findet Widerhall in der Rechtsprechung über die Anwendung des Vorsorgeprinzips durch die Organe der Union.
Tāpēc pilsoņi un praktizējošie juristi ir ieinteresēti, lai tiem būtu pieejama ne vien savas valsts, bet arī citu ES dalībvalstu judikatūra.
Daher ist es im Interesse der Bürger und der Angehörigen der Rechtsberufe, Zugang nicht nur zur Rechtsprechung der Gerichte ihres eigenen Mitgliedstaats zu haben, sondern auch zur Rechtsprechung der Gerichte der anderen EU-Mitgliedstaaten.
Tikai pēc tam varētu diskutēt, vai šāda dikrecionāras varas brīvība ir izmantota robežās, ko Kopienas judikatūra nosaka līdzīgos gadījumos, taču pamatā nevar noliegt šīs varas pastāvēšanu.
Man kann zwar gegebenenfalls darüber streiten, ob dieses Ermessen innerhalb der Grenzen ausgeübt wurde, die die Gemeinschaftsrechtsprechung für ähnliche Fälle aufgestellt hat, aber man kann seine Existenz nicht grundsätzlich in Frage stellen.
Dažās no iepriekš minētajām judikatūras datubāzēm ir iekļauta arī valstu tiesu judikatūra.
Einige der oben erwähnten Datenbanken zur Rechtsprechung internationaler Gerichte enthalten auch die einschlägige Rechtsprechung nationaler Gerichte.
Šajā e-mācību kursā ir sniegts ievads par galvenajiem jēdzieniem ES tiesību aktos antidiskriminācijas jomā, izklāstīti jaunākie notikumi šajā jomā un minēta attiecīgā judikatūra.
Dieser E-Learning-Kurs bietet eine Einführung in die wichtigsten Konzepte des Antidiskriminierungsrechts der EU, die Entwicklungen auf diesem Gebiet und die einschlägige Rechtsprechung.
Sūtot stingru vēstījumu, ka darba ņēmēju tiesības un viņu brīvība streikot ir tikpat svarīga kā pakalpojumu sniegšanas brīvība, Komisija arī nākusi klajā ar jaunu regulu, kurā ņemta vērā spēkā esošā judikatūra.
Um deutlich zu machen, dass Arbeitnehmerrechte und das Streikrecht auf einer Stufe mit der Dienstleistungsfreiheit stehen, hat die Kommission auch eine neue Verordnung vorgelegt, die die derzeitige Rechtsprechung berücksichtigt.
ES līgumi un likumdošana, judikatūra, ES tiesību aktu izstrāde un īstenošana.
EU-Verträge, Rechtsvorschriften, Rechtsprechung, Gestaltung und Anwendung des EU-Rechts
Svarīgs starptautisko tiesību avots ir arī starptautisko tiesu judikatūra.
Eine wichtige Rechtsquelle des internationalen Rechts ist auch die Rechtsprechung der internationalen Gerichte.
Tā kā to ietekme uz iekšējā tirgus darbību, iespējams, būs ļoti līdzīga, šādi normatīvi un administratīvi akti, administratīvi pasākumi vai judikatūra šajā regulā būtu jāuzskata par “noteikumiem”.
Da die Auswirkungen solcher Rechts- oder Verwaltungsvorschriften oder solcher Rechtsprechung auf das Funktionieren des Binnenmarkts einander sehr ähnlich sein dürften, sollten sie für die Zwecke dieser Verordnung als „Bestimmungen“ betrachtet werden.
Turklāt spriedumā neesot ņemta vērā judikatūra, atbilstoši kurai uz mātesuzņēmumu nevar tikt attiecināta tās bijušajam meitasuzņēmumam piemērotā augšējā robežvērtība 10 % apmērā (C-50/12 P, Kendrion, 58., 68. un 70. punkts).
Zudem missachte das Urteil die Rechtsprechung, wonach eine Muttergesellschaft nicht von der um 10 % niedrigeren Obergrenze ihres früheren Tochterunternehmens profitieren könne (C-50/12 P, Kendrion, Rn. 58, 68 und 70).
Vai šī judikatūra ir attiecināma uz pamatlietā aplūkoto tiesisko regulējumu, kas attiecas uz alkoholisko dzērienu cenām?
Ist diese Rechtsprechung auf die im Ausgangsrechtsstreit in Rede stehende Regelung übertragbar, die die Preise für alkoholische Getränke betrifft?
26 – Turpat (55. punkts un tajā minētā judikatūra).
(Randnr. 55 und die dort angeführte Rechtsprechung).
Šajā ziņā dalībvalstīm Līgumā noteiktajās robežās ir jāizlemj, kādā līmenī tās vēlas nodrošināt to aizsardzību (spriedums Rosengren u.c., C‑170/04, EU:C:2007:313, 39. punkts un tajā minētā judikatūra).
Da sich dieses Niveau von einem Mitgliedstaat zum anderen unterscheiden kann, ist den Mitgliedstaaten ein Wertungsspielraum zuzuerkennen (vgl. Urteil vom 12. November 2015, Visnapuu, C‑198/14, EU:C:2015:751, Rn.
Manuprāt, šādu tiesību zaudēšanu neatbalsta Kopienu tiesību akti vai Tiesas judikatūra.
Meines Erachtens lässt sich ein solcher Rechtsverlust weder mit Gemeinschaftsvorschriften noch mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs begründen.
Augstākās tiesas judikatūra ir bijusi pieejama, kopš 1993. gadā tiesu sistēma tika reorganizēta, un to publicēja Riigi Teataja (Igaunijas valsts vēstnesis) elektroniskajā izdevumā un Augstākās tiesas tīmekļa vietnē.
Die Rechtsprechung des Obersten Gerichtshofs ist verfügbar, da das Gerichtssystem im Jahr 1993 neu organisiert und in der elektronischen Ausgabe des Riigi Teataja (estnisches Staatsblatt) und auf der Website des Obersten Gerichtshofs veröffentlicht wurde.
Iepriekš minētā Tiesas judikatūra par uzdevumu nodošanu Komisijai, kā ir norādījusi tostarp Nīderlandes valdība, ir piemērojama arī Eiropas Centrālajai bankai.
Die oben angeführte Rechtsprechung des Gerichtshofs zur Aufgabenübertragung an die Kommission ist, wie insbesondere die niederländische Regierung vorgetragen hat, auf die Europäische Zentralbank übertragbar.
Jaunākā judikatūra un izmaiņas ES valstu un EBTA valstu tiesību aktos;
Jüngste Rechtsprechung und legislative Entwicklungen in den EU- und EFTA-Ländern;
Pirmās un otrās instances tiesas judikatūra internetā ir bijusi pieejama kopš 2001. gada.
Online verfügbare Rechtsprechung Die Rechtsprechung von Gerichten erster und zweiter Instanz ist seit 2001 online verfügbar.
Pirmais un otrās instances tiesas judikatūra ir pieejama oficiālajā laikrakstā Riigi Teataja.
Die Rechtsprechung der Gerichte erster und zweiter Instanz liegt im elektronischen Riigi Teataja vor.
Savienības vai dalībvalstu līmenī pieņemti normatīvi un administratīvi akti, administratīvi pasākumi vai judikatūra var ietekmēt prasības attiecībā uz būvizstrādājumiem.
Rechts- oder Verwaltungsvorschriften oder die Rechtsprechung auf Unionsebene oder auf der Ebene der Mitgliedstaaten in Bezug auf Bauwerke können sich auf die Anforderungen an Bauprodukte auswirken.
6.7890958786011s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?