Ja tas izraisīja vāroša ūdens sadedzināšanu: ārstēšanu
Wenn es zu kochendem Wasser kam: Behandlung
Šajā gadījumā problēmu izraisīja bojāts globālās veidnes fails.
Die Ursache des Problems war also ein beschädigter Word-Registrierungsschlüssel "Data".
Iekšējo orgānu bojājumi, kurus izraisīja saduršanās ar automobili.
Schwere innere Verletzungen. Die Verletzungen gehen konform mit einem Autounfall.
Zemestrīce ilga 11 minūtes un izraisīja 25 metrus augstus cunami, kas nolīdzināja līdz ar zemi Hilo Havajās.
Dieses Beben dauerte 11 Minuten und löste einen 25 m hohen Tsunami aus, der das 8.000 Meilen entfernte Hilo auf Hawaii verwüstete.
To izraisīja kustība gar lūzuma līniju Centrālajā ielejā.
Aber was man dort gespürt hat, kam von der Bewegung der Verwerfungslinie im Central Valley.
Un Oliva varbūt izraisīja sīciņu ugunsgrēku.
Und Olive hat ein kleines Feuer gelegt.
Tas izraisīja tūlītēju masveidīgu izpārdošanu tirgū, jo visi bija spiesti atmaksāt savus aizdevumus.
Das löste einen unverzüglichen massiven Abstoß auf dem Aktienmarkt aus, da jeder seine Margin-Darlehen decken musste.
Pagātnē Tumsas pavēlnieks bieži iekļuva... savu upuru apziņā, izraisīja vīzijas, kas aptumšoja prātu.
In der Vergangenheit hat sich der Dunkle Lord gern einen Spaß daraus gemacht, in die Köpfe seiner Opfer einzufallen und Visionen zu erzeugen, die sie derart gefoltert haben, dass sie wahnsinnig wurden.
Kas, jūsuprāt izraisīja tik pārmērīgu asiņošanu?
Was kann eine so starke Blutung ausgelöst haben?
Endrū Lediss aizdedza sērkociņu, kas izraisīja ugunsgrēku un nogalināja manu sievu.
Laeddis entzündete das Streichholz...... fürdasFeuer, in dem meine Frau umkam.
Žūrija vēl var strīdēties par to, vai alinols izraisīja šos negadījumus, bet viens ir drošs,
Man scheint uneins, ob Allinol diese Unfälle verursachte, aber eines ist sicher,
Apstiprināts, ka to izraisīja nejaušs krievu raķetes trieciens pa pavadoni.
Unseren Quellen zufolge haben die Russen versehentlich einen ihrer eigenen Satelliten abgeschossen.
Nē, manu vilšanos izraisīja šie ļaudis.
Nein, meine Enttäuschung gilt diesen Männern.
Bez tam, nerūsējošā tērauda konstrukcija izraisīja plūsmas izkliedēšanu...
Außerdem sorgte die rostfreie Stahlkonstruktion dafür, dass...
Mēs atklājām, ka F-14 plakano grīsti izraisīja gaisa plūsmas pārrāvums labā borta dzinējā.
Die F-14 geriet ins Trudeln durch Unterbrechung der Luftzufuhr.
Pārrāvums apstādināja dzinēju, kas izraisīja novirzīšanos no kursa un izraisīja plakano grīsti, no kuras nebija iespējams izvairīties.
Der Steuerbordmotor fiel aus. Es entstand ein derartiges Giermoment und Trudeln das sich nicht mehr korrigieren ließ.
Leitnantam Mičelam nebija iespējams izvairīties no sadursmes, ko izraisīja dzinēja apstāšanās.
Lieutenant Mitchell konnte den Abgasstrahl unmöglich umgehen.
"Kā redzi, zibens izraisīja īssavienojumu laika rādītāju kontrolpanelī.
"Wie du siehst, hat der Blitzschlag den Zeitschalt-Kontrollchip durchgebrannt.
Vindoms Erls izplānoja sprādzienu, kas izraisīja īssavienojumus.
Windom Earle hat die Explosion verursacht, die den Stromausfall bewirkt hat.
Viņi ir pārliecināti, ka drīz izdosies noskaidrot, kas īsti izraisīja lidmašīnas avāriju.
Sie sind überzeugt, dass sie in Kürze exakt wissen was dieses Flugzeug zum Absturz brachte.
Es tikai cenšos saprast, kas, tavuprāt, izraisīja avāriju.
Ich versuche nur eine Meinung von Ihnen zu hören, darüber was Sie für die Absturzursache halten.
Izmeklētāji ir nonākuši pie secinājuma, ka skrūves pacēlājs salūza un augstumstūre nofiksējās tās zemākajā pozīcijā un izraisīja lidmašīnas pikēšanu.
Unsere Ermittlungsbeamten sind zu dem Schluß gekommen, dass die Spindel brach, und das Höhenruder in einer festen Position blockiert wurde. und zwar in einer abwärts gerichteten Position, und zwang das Flugzeug so in Sturzfluglage.
Kādi bija jautājumi, kas izraisīja šos notikumus?
Was waren die Probleme, die diese Ereignisse ausgelöst haben?
Šī epidēmija izraisīja lielāku devu apstrādātās pārtikas un dzērienu pildītas ar augstu cukura daudzumu.
Diese Epidemie wird durch die größere Aufnahme von Junk-Lebensmittel ausgelöst und auch mit einer hohen Menge an Zucker beladen Getränke.
Vai pastāv kādi citi kritēriji, kas var ietekmēt kompensācijas saņemšanas iespēju, vai to, kā tiek aprēķināta kompensācijas summa, piemēram, mana izturēšanās notikuma laikā, kas izraisīja ievainojumu?
Gibt es weitere Kriterien, die maßgeblich dafür sind, ob ich eine staatliche Entschädigung erhalte oder wie die Entschädigungssumme berechnet wird, beispielsweise mein eigenes Verhalten während des Vorfalls, der den Schaden verursacht hat?
Slimību dēļ jaunas darbavietas kopā ar iedzīvotāju skaita samazināšanos izraisīja daudzu inuitu pārcelšanos uz piekrasti vairāk apdzīvotās vietās.
Neue Arbeitsplätze, kombiniert mit einer sinkenden Bevölkerung aufgrund von Krankheiten, verursachte viele Inuits, um an der Küste in mehr bevölkerten Gebieten umzusiedeln.
Lietojot devas, kas apmēram 2, 5 reizes pārsniedza ieteicamo devu, spinosads izraisīja vemšanu lielākai daļai suņu.
In Dosierungen von ungefähr dem 2, 5-fachen der empfohlenen Dosis führte Spinosad bei der überwiegenden Mehrzahl der Hunde zu Erbrechen.
Tas savukārt izraisīja vēl lielāku spriedzi ekonomikai kopumā.
Dies wiederum hat die Wirtschaft insgesamt noch stärker belastet.
Lai gan gaļas izmērs tika sagriezts ar paredzamo izmēru, diemžēl tas izraisīja traucējumus.
Während die Fleischgröße mit der erwarteten Größe geschnitten wurde, führte dies leider zu einem Stau.
Djīns stāsta Camel, kas ir viņa paša kūts, ko izraisīja viņa pašaizliedzība un darbības trūkums.
Der Djinn erzählt dem Kamel, das ist sein eigener Hump, der durch seine Selbstsucht und fehlende Aktivität hervorgerufen wird.
Viņi manī izraisīja interesi un es gribēju uzzināt, kā viņi risina konfliktus.
Ich war neugierig auf sie und auf die Art wie sie Konflikte lösten.
Visvieglākais pieskāriens viņas rokai, rokas pieskāriens, pat piedurknes pieskāriens, segas pieskāriens, kad viņa to uzsedz, izraisīja mokošas, dedzinošas sāpes.
Die leichteste Berührung ihres Arms -- die Berührung einer Hand, die Berührung eines Ärmels, eines Stoffes, den sie anzog -- verursachte unglaubliche brennende Schmerzen.
bet viss šis incidents izraisīja milzīgu sabiedrības protestu pret izolāciju, gan fizisku, gan garīgu, no kuras cieš šie migrējošie strādnieki.
Aber der ganze Vorfall entfachte ein großes Aufschrei der Gesellschaft über die Isolierung, sowohl physischer als auch mentaler Art, dieser Wanderarbeiter.
Varbūt to izraisīja mana mīlestība pret Lego un izpausmes brīvība, ko izjutu, tos būvējot.
Vielleicht kam das von meiner Liebe zu Legos, und der gefühlten Freiheit des Ausdrucks, wenn ich mit ihnen gebaut habe.
Indijas Vides ministrs teica: „Jūs bijāt tie, kas izraisīja šo problēmu.”
Der Indische Umweltminister sagte, „Also, Ihr habt das Problem verursacht.
OECD valstis, augsto ienākumu valstis, tās bija valstis, kas izraisīja klimata izmaiņas.
Die OECD-Länder -- die reichen Länder -- waren es, die den Klimawandel verursachten.
Bet viņam bija ļoti sāpīgi redzēt bailes, ko šī iekārta izraisīja bērnos.
Aber es tat ihm wirklich weh, die Angst zu sehen, die diese Maschine in den Kindern hervorruf.
Bet pirmsākumos, Visumam radot pēdējo atblāzmu, gravitācijas viļņi izraisīja sīkas svārstības mums redzamās gaismas struktūrā.
Aber in einer frühen Phase, als das Universum das letzte Nachleuchten erzeugte, betteten die Gravitationswellen kleine Krümmungen in die Struktur des Lichtes, das wir sehen, ein.
Bet pagaidiet – vai tad raksts, kas izraisīja šīs diskusijas par autismu un vakcīnām netika atmaskots, atsaukts un nodēvēts par apzinātu krāpšanu „Britu medicīnas žurnālā”?
Aber war nicht die Veröffentlichung, die die Debatte über Autismus und Impfung auslöste, vom British Medical Journal entlarvt, zurückgezogen und als vorsätzlicher Betrug offengelegt worden?
Ja jūs uzdodat nedaudz sarežģītāku jautājumu, piemēram, kas izraisīja Izraēlas un Palestīnas konfliktu,
Wenn Sie jetzt Ihre Frage ein wenig komplizierter stellen und zum Beispiel fragen: "Warum gibt es einen Konflikt zwischen Israel und Palästina?"
Tas izraisīja raķešu arsenāla strauju papildināšanu.
September. Es war Auslöser für die Diskrepanz in der Entwicklung von Raketen.
Tas izraisīja milzīgas gaviles vadības telpā.
Es verursachte immensen Jubel im Kontrollraum.
Es nezinu, vai vislielāko prieku izraisīja šis vai tas, ka kāds iegāja Google un šādā paskatā ieraudzīja tās sākumlapu.
Ich weiß nicht, ob dies den größten Jubel erzeugte, oder dies, als jemand die Google Seite besuchte und die Startseite so vorfand.
(Smiekli) Kaut kas šajā zobu tīrīšanas sarežģītajā sajūtu un kustību darbībā izraisīja orgasmu.
(Gelächter) Irgendetwas in der komplexen senso-motorischen Tätigkeit des Zähneputzens löste den Orgasmus aus.
Taču, ja uzdevums prasīja kaut vai elementārākās kognitīvās spējas, lielāka atlīdzība izraisīja švakāku sniegumu.
auch nur ansatzweise kognitive Fähigkeiten verlangte, führte eine größere Belohnung zu schlechterer Leistung.
8 no 9 uzdevumiem, ko pārbaudījām eksperimentos, augstāka atlīdzība izraisīja sliktāku sniegumu.
Bei acht von neun Aufgaben, die wir in drei Experimenten untersucht haben, führten höhere Anreize zu schlechterer Leistung.
Kas tad izraisīja šo neparasti lielo pieaugumu starpvalstu noziedzībā?
Was löste dieses außergewöhnliche Wachstum der grenzüberschreitenden Kriminalität aus?
KA: Un tā publicēšana izraisīja plašu vardarbību.
CA: Und als das veröffentlicht wurde, verursachte es weitreichende Empörung.
1.9379191398621s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?