Tulkojums no "iesaistīšanas" uz Vācu


Kā izmantot "iesaistīšanas" teikumos:

Tomēr apmēram 95 % gadījumu no pārkāpuma procedūrām dalībvalstis nodrošina ES līgumos paredzēto pienākumu izpildi pirms Tiesas iesaistīšanas.
In etwa 95 % der Vertragsverletzungsverfahren kommen jedoch die Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen aus dem EU-Recht nach, bevor der Gerichtshof befasst wird.
Galveno ieinteresēto pušu saraksts, ietverot informāciju par atbildības jomām un to iesaistīšanas plāniem
Eine Liste der Hauptakteure einschließlich der Verantwortungsbereiche und Pläne für deren Beteiligung.
Tāpat puses var ņemt vērā ekspertu iesaistīšanas izmaksas.
Die Parteien müssen gegebenenfalls auch die Kosten für die Hinzuziehung von Sachverständigen einkalkulieren.
Šajā gadījumā, fecal sūknis var darboties neatkarīgi bez jebkādas iesaistīšanas par daļu no cilvēks.
In diesem Fall kann die fäkale Pumpe arbeiten unabhängig ohne Beteiligung seitens des Menschen.
Vīzija ārpus grupas ir vēl viens iesaistīšanas veids.
Sichtbarkeit außerhalb der Gruppe ist eine weitere Form der Anerkennung.
ņemot vērā Padomes 2003. gada 22. jūlija Direktīvu 2003/72/EK, ar ko papildina Eiropas Kooperatīvās sabiedrības statūtus darbinieku iesaistīšanas jomā(5),
in Kenntnis der Empfehlung 94/1069/EG der Kommission vom 7. Dezember 1994 zur Übertragung von kleinen und mittleren Unternehmen(5),
Pēc vairāku klašu iesaistīšanas projektā, viņa savā skolā izrādīja visus konkursa darbus.
Sie nimmt mit verschiedenen Klassen am Projekt teil und präsentierte alle Wettbewerbsbeiträge in ihrer Schule.
Privātu vienošanos (dokumentu, ko bez amatpersonas iesaistīšanas sagatavojušas puses un ko parakstījušas tikai puses) uzskata par autentisku, ja nav pierādījumu par pretējo.
Sie hat Beweiskraft, solange ihre Echtheit nicht bestritten wird. Eine Privaturkunde wird ohne Zutun eines Amtsträgers von den Beteiligten selbst erstellt und unterzeichnet.
Finansiālā atbalsta sniegšana bez attiecīgo valstu pilsoniskās sabiedrības iesaistīšanas var tikai pasliktināt situāciju šajās valstīs tā vietā, lai to uzlabotu.
Eine finanzielle Unterstützung ohne Einbeziehung der bürgerlichen Gesellschaft in den betreffenden Ländern trägt nicht zur Verbesserung, sondern eher zur Verschlechterung der Situation in diesen Ländern bei.
Pārkāpumi, kas tieši saistīti ar galvenā grāmatveža darbībām, paredz viņa personisko atbildību bez vadītāja iesaistīšanas.
Verstöße, die sich direkt auf die Handlungen des Hauptbuchhalters beziehen, sorgen für seine persönliche Verantwortung ohne die Beteiligung des Geschäftsführers.
Ir pieņemami pieprasījumi piemērot komiteju iesaistīšanas procedūru nenormatīvajiem ziņojumiem, kurus sagatavo, pamatojoties uz 52. panta 1 punktu, kā arī 132. panta 1. un 2. punktu.
Anträge auf Anwendung des Verfahrens mit assoziierten Ausschüssen hinsichtlich nichtlegislativer Berichte gemäß Artikel 52 Absatz 1 und Artikel 132 Absätze 1 und 2 sind zulässig.
Padomes Direktīva 2003/72/EK (2003. gada 22. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Kooperatīvās sabiedrības statūtus darbinieku iesaistīšanas jomā (OV L 207, 18.8.2003., 25.–36.
Richtlinie 2003/72/EG des Rates vom 22. Juli 2003 zur Ergänzung des Statuts der Europäischen Genossenschaft hinsichtlich der Beteiligung der Arbeitnehmer (ABl.
Jums ir jāapspriežas ar "Cytec" juridisko dienestu pirms politisko lobētāju iesaistīšanas vai informācijas sniegšanas valsts iestāžu darbiniekiem vai amatpersonām mūsu Sabiedrības vārdā. Rādītājs Lappuse
Mitarbeiter, die politische Interessenvertreter beauftragen oder mit Regierungsangestellten oder –beamten im Namen des Unternehmens kommunizieren wollen, müssen vorab mit der Rechtsabteilung Rücksprache nehmen.
Šajā pantā paredzēto komiteju iesaistīšanas procedūru nevar piemērot saistībā ar ieteikumu, ko atbildīgā komiteja pieņem saskaņā ar 99. pantu.
Das Verfahren mit assoziierten Ausschüssen gemäß dem vorliegenden Artikel ist auf die gemäß Artikel 99 zu beschließende Empfehlung des zuständigen Ausschusses nicht anwendbar.
Strīdu alternatīvas izšķiršanas (ASI) metodes ļauj atrisināt strīdus bez tiesas iesaistīšanas vai vismaz bez tiesas lēmuma pieņemšanas par lietas apstākļiem.
Diese Verfahren ermöglichen die Beilegung von Streitigkeiten ohne Intervention eines Gerichts oder zumindest ohne eine gerichtliche Entscheidung in der Sache.
ņemot vērā Komisijas izmēģinājuma projektu par darbinieku iesaistīšanas un līdzdalības veicināšanu(4),
unter Hinweis auf das Pilotprojekt der Kommission zur Förderung der finanziellen Beteiligung und der Mitbestimmung von Mitarbeitern(4),
Tas ļauj speciālistam savākt materiālus laboratorijas analīzei bez palīgu iesaistīšanas.
Auf diese Weise kann ein Spezialist Material für die Laboranalyse sammeln, ohne dass Helfer dabei sind.
Šīs metodes galvenais ieguvums ir tas, ka vienstāva karkasa māju var būvēt bez profesionāļu iesaistīšanas.
Der Hauptvorteil dieser Methode ist, dass einstöckiges Rahmenhaus ohne Einbeziehung von Fachleuten gebaut werden kann.
IT nozarei ir pienācis laiks to ņemt vērā un dot iespēju sievietēm sekmēt šīs nozares attīstību, bet Eiropas ekonomikai – gūt labumu no sieviešu iesaistīšanas milzīgā potenciāla.”
Es ist höchste Zeit, dass der IT-Sektor dies erkennt und Frauen die Chance gibt, diesen Sektor und die europäische Wirtschaft als Ganzes von ihrem enormen Potenzial zu profitieren zu lassen."
Tas darbojas uz uroģenitālās sistēmas orgāniem, atjauno darbību bez agresīvas ķīmisko vielu iesaistīšanas.
Es wirkt auf die Organe des Urogenitalsystems, stellt die Funktion ohne die aggressive Beteiligung von Chemikalien wieder her.
Padomes Direktīva 2003/72/EK — Eiropas Kooperatīvās sabiedrības statūtu papildinājums darbinieku iesaistīšanas jomā KOPSAVILKUMS
Richtlinie 2003/72/EG – zur Ergänzung des Statuts der Europäischen Genossenschaft hinsichtlich der Beteiligung der Arbeitnehmer ZUSAMMENFASSUNG
Tādējādi, Jūs varat spēlēt bez reālas naudas iesaistīšanas.
Auf diese Weise können Sie spielen, ohne eine Einzahlung tätigen zu müssen.
Padomes Direktīva 2001/86/EK (2001. gada 8. oktobris), ar ko papildina Eiropas uzņēmējsabiedrības statūtus darbinieku iesaistīšanas jomā.
Richtlinie 2001/86/EG des Rates vom 8. Oktober 2001 zur Ergänzung des Statuts der Europäischen Gesellschaft hinsichtlich der Beteiligung der Arbeitnehmer.
Ar direktīvām un protokoliem, kā arī citu acīmredzamu iemeslu dēļ noziedzības iesaistīšanas varbūtība ir gandrīz vienmēr noteikta.
Durch Richtlinien und Protokolle sowie aus anderen offensichtlichen Gründen wird fast immer die Wahrscheinlichkeit der Beteiligung von Straftaten bestimmt.
0.44157385826111s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?