Tulkojums no "eesk" uz Vācu


Kā izmantot "eesk" teikumos:

Lai iegūtu neatkarīgu viedokli par ES politikas pasākumiem un tiesību aktiem, EESK pulcē pārstāvjus no visām organizētas pilsoniskās sabiedrības jomām.
Der EWSA setzt sich aus Vertretern aller Bereiche der organisierten Zivilgesellschaft zusammen, die ihre beratende Funktion bei der Politikgestaltung und Gesetzgebung der EU in voller Unabhängigkeit ausüben.
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas (EESK) 2010. gada 21. oktobra atzinumu par darbinieku finansiālo līdzdalību Eiropā(2),
unter Hinweis auf seine Entschließung vom 28. Oktober 2015 zur Kohäsionspolitik und zur Überprüfung der Strategie Europa 2020(4),
EESK atzīst, ka ar nodokļu dubultās uzlikšanas izskaušanu vien nepietiek, lai radītu vienlīdzīgus konkurences apstākļus nodokļu jomā.
Der EWSA räumt ein, dass die Beseitigung der Doppelbesteuerung allein nicht ausreicht, um gleiche Bedingungen auf dem Gebiet der Besteuerung zu schaffen.
SOC specializētās nodaļas pārziņā ir arī EESK un Eiropas Komisijas kopīgi rīkotā Eiropas Migrācijas foruma sekretariāts.
Die Fachgruppe SOC führt ferner das Sekretariat des Europäischen Migrationsforums (EMF), das der EWSA gemeinsam mit der Europäischen Kommission organisiert.
EESK tomēr uzskata, ka ieguldījumi un patēriņš ir ļoti vajadzīgi, lai radītu apstākļus ekonomikas pārejai uz ilgtspējīgu ekonomiku, kas spēj cīnīties ar klimata pārmaiņām.
Dabei sind Investitionen und Verbrauch nach Ansicht des EWSA von wesentlicher Bedeutung, um die Voraussetzungen für einen wirtschaftlichen Wandel hin zu einer nachhaltigen Wirtschaft zu schaffen und damit den Klimawandel zu bekämpfen.
Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (EESK)
Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft
EESK locekļiem par darbu nemaksā, taču viņi saņem kompensācijas par ceļa izdevumiem un viesnīcas izmaksām, kas rodas, apmeklējot sanāksmes.
Die Mitglieder des EWSA beziehen für ihre Tätigkeit kein Gehalt, erhalten aber für die Teilnahme an Sitzungen Zulagen zur Deckung ihrer Reise- und Aufenthaltskosten.
EESK uzskata, ka labi pārvaldīta migrācija sniedz iespējas Eiropas Savienībai, izcelsmes valstīm, migrantiem un viņu ģimenēm.
Nach Überzeugung des EWSA ist eine gut gesteuerte Migration eine Chance für die EU, die Herkunftsländer und für die Migranten und deren Familien.
EESK atbalsta atgriešanas un atpakaļuzņemšanas rādītāju palielināšanu, kas notiek, dodot nepārprotamu priekšroku brīvprātīgas atgriešanās iespējām un koncentrējoties uz reintegrāciju.
Der EWSA befürwortet die steigenden Rückkehr- und Rückübernahmequoten mit einer klaren Präferenz für die freiwillige Rückkehr und dem Schwerpunkt auf Wiedereingliederung.
EESK vērš uzmanību uz resursu izmantošanas efektivitātes paaugstināšanos, pateicoties 25, 25 metrus garajiem savienotajiem transportlīdzekļiem (Eiropas modulārā sistēma (EMS)).
Der EWSA macht auf die verbesserte Ressourceneffizienz aufmerksam, die bei Lastzugkombinationen mit einer Länge von 25, 25 Metern (europäisches modulares System, EMS) erreicht wurde.
Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (EESK) nodrošina organizētās pilsoniskās sabiedrības dažādu ekonomisko un sociālo aprindu pārstāvību.
Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss gewährleistet die Vertretung der verschiedenen Akteure der organisierten Zivilgesellschaft aus Wirtschaft und Gesellschaft.
EESK atbalsta atgriešanas un atpakaļuzņemšanas rādītāju palielināšanu, dodot priekšroku brīvprātīgas atgriešanās iespējām un koncentrējoties uz reintegrāciju.
Der EWSA begrüßt die steigenden Rückkehr- und Rückübernahmequoten mit einer Präferenz für die freiwillige Rückkehr und einem Schwerpunkt auf der Wiedereingliederung.
EESK jau ir norādījusi atšķirības un līdzības, kas pastāv starp izglītību un apmācību – tās noteikti ir saistītas, bet katrai no tām ir savi mērķi.
Der EWSA hat bereits die Unterschiede und Verknüpfungen zwischen allgemeiner und beruflicher Bildung aufgezeigt, die eindeutig zusammenhängen, jedoch jeweils eigenen Zielen dienen.
EESK ir pārliecināta, ka pārredzamībai, izmantojamībai, pieejamībai un efektivitātei ir jābūt galvenajām tās attīstības virzītājām.
Transparenz, Nutzerfreundlichkeit, Zugänglichkeit und Effizienz sollten die wesentlichen Impulsgeber für seine Entwicklung sein.
EESK 525. plenārsesija 2017. gada 26. un 27. aprīlī
Plenartagung des EWSA vom 10./11. Dezember 2014
Pārredzamības uzlabošanas nolūkā EESK ierosina Komisijai publicēt gada emisiju rezultātu apkopojumu transporta nozarē.
Zur Verbesserung der Transparenz schlägt der EWSA vor, dass die Kommission einen jährlichen Emissionssenkungsanzeiger veröffentlicht.
EESK ir pārliecināta, ka pat pēc iespējas optimālāka pastāvošo finansēšanas programmu izmantošana nebūs pietiekama, lai īstenotu programmā noteiktos mērķus.
Der EWSA ist überzeugt, dass auch die bestmögliche Nutzung bestehender Finanzierungsprogramme nicht ausreichen wird, um die Ziele der Agenda zu erreichen.
EESK 523. plenārsesija 2017. gada 22. un 23. februārī
Plenartagung am 28. und 29. März 2012
EESK atzīst, ka lielākajai daļai dalībvalstu ir divpusējas nodokļu konvencijas ar citām dalībvalstīm, kas palīdz novērst nodokļu dubulto uzlikšanu, un ir ieviestas strīdu izšķiršanas procedūras.
Der EWSA weist darauf hin, dass die meisten Mitgliedstaaten untereinander bilaterale Verträge zur Entlastung von der Doppelbesteuerung geschlossen haben und dass Verfahren zur Streitbeilegung existieren.
EESK stingri iesaka ieguldījumus izglītības, apmācības, veselības aprūpes un citās sociālajās sistēmās izvirzīt par prioritāti, īpaši reģionos, kuru attīstības līmenis ir zem vidējā.
Der EWSA empfiehlt nachdrücklich, vorrangig in die allgemeine und berufliche Bildung, die Gesundheitsversorgung und die anderen sozialen Systeme zu investieren, insbesondere in den unterdurchschnittlich entwickelten Regionen.
EESK viedokļi tiek tālāk virzīti uz lielākām institūcijām - Padomi, Komisiju un Eiropas Parlamentu.
Die Stellungnahmen des EWSA werden an den Rat, die Kommission und das Europäische Parlament weitergeleitet.
Kā pilsoniskās sabiedrības pārstāve ES līmenī EESK uzsver nepieciešamību stiprināt un labāk finansēt publiskās izglītības iestādes bezdarbnieku un migrējošo darba ņēmēju apmācībai.
Als Vertreter der Zivilgesellschaft auf EU-Ebene betont der EWSA, dass öffentliche Einrichtungen für die Ausbildung von Arbeitslosen und Arbeitsmigranten ausgebaut und besser finanziert werden müssen.
EESK atzinīgi vērtē Komisijas ieceri izveidot Eiropas mēroga tīklu, kura mērķis būtu atbalstīt labāko praksi un nodrošināt, lai tā būtu pieejama visām dalībvalstīm.
Der EWSA begrüßt den Vorschlag der Kommission, ein Netz auf europäischer Ebene aufzubauen, das bewährte Verfahren fördern und allen Mitgliedstaaten zugänglich machen soll.
EESK iepriekšējos atzinumos jau pausta atziņa, ka pilnīga Enerģētikas savienības izveide un vienotā digitālā tirgus stratēģija pavērs izcilas iespējas investīcijām.
Bereits in früheren Stellungnahmen hat der EWSA betont, dass sich durch die Vollendung der Energieunion und die Strategie für einen digitalen Binnenmarkt außerordentliche Investitionsmöglichkeiten ergeben werden.
EESK piekrīt Eiropas Parlamenta viedoklim, ka labi funkcionējošs, elastīgs darba tirgus ir viens no pozitīvu ekonomisko apstākļu veidošanās priekšnoteikumiem.
Der EWSA teilt die Auffassung des Europäischen Parlaments, dass ein reibungslos funktionierender, flexibler Arbeitsmarkt eine der Voraussetzungen für eine positive konjunkturelle Entwicklung ist.
EESK 496. plenārsesija 2014. gada 26. un 27. februārī
494. Plenartagung des EWSA vom 10./11. Dezember 2013
EESK mudina visas dalībvalstis pieņemt pozitīvu nostāju, īstenojot jauno direktīvu.
Der EWSA appelliert an alle Mitgliedstaaten, im Zuge der Umsetzung der neuen Richtlinie konstruktive Maßnahmen zu beschließen.
EESK arī norāda, ka liela nozīme ir alianses veidošanai, lai atbalstītu īstenošanu un risinātu problēmas, kā ierosināts EESK atzinumā par šo jautājumu (25).
Er weist darauf hin, dass es wichtig ist, wie in der einschlägigen EWSA-Stellungnahme vorgeschlagen (25), Bündnisse zu schaffen, um die Umsetzung zu fördern und Probleme zu lösen.
Vispirms EESK tomēr atkārtoti apstiprina (6) savu stingro atbalstu šīs budžeta ziņā atsevišķās finansēšanas programmas turpināšanai pēc pašreizējā finanšu perioda.
Dennoch bekräftigt (6) der EWSA zunächst seine nachdrückliche Unterstützung für die Fortführung dieses haushaltstechnisch separaten Finanzierungsprogramms über die laufende Finanzperiode hinaus.
Turklāt tā galvenokārt orientēta uz uzņēmumu vajadzībām, taču EESK uzskata, ka vairāk uzmanības būtu jāpievērš arī plašāk tvertām prasmēm, kas svarīgas sabiedrībai.
Zudem liegt ihr Schwerpunkt hauptsächlich auf dem Bedarf der Wirtschaft, während der EWSA eine stärkere Berücksichtigung der Kompetenzen für erforderlich hält, die für die Gesellschaft im weiteren Sinne relevant sind.
EESK uzskata, ka šī koncepcija tagad būtu jāpārskata, lai padarītu to pievilcīgāku pakalpojumu sniedzējiem un lietotājiem.
Nach Ansicht des EWSA bedarf dieses Konzept einer Überarbeitung, um es für Betreiber und Nutzer attraktiver zu machen.
EESK pauž gandarījumu par to, ka Komisija 7. decembrī nāca klajā ar trim paziņojumiem ar nosaukumu “Jaunatnes iniciatīva” (1).
Der EWSA begrüßt außerdem, dass die Europäische Kommission am 7. Dezember drei Mitteilungen unter dem Titel „Jugendinitiative“ (1) vorgelegt hat.
EESK atzinīgi vērtē Eiropas Centrālās bankas lomas nostiprināšanu, īpaši Komisijas darbu, kas ar mērķi atbalstīt monetāro politiku vērsts uz pozitīvas fiskālās nostājas veidošanu eurozonā.
Der EWSA begrüßt die Stärkung der Rolle der Europäischen Zentralbank (EZB) und die von der Kommission unternommenen Anstrengungen, um bei der Geldpolitik für das Euro-Währungsgebiet einen positiven fiskalischen Kurs einzuschlagen.
EESK uzstāj, ka ir jāmeklē papildu risinājumi, kā palielināt ātrai prasmju nodrošināšanai vajadzīgo finansējumu, piemēram, ar publiskā un privātā sektora ieguldījumiem.
Der EWSA drängt auf weitere Lösungen für die Aufstockung der für die Sicherstellung einer raschen Vermittlung von Kompetenzen erforderlichen Finanzmittel, wie etwa öffentliche und private Investitionen.
Tādēļ EESK aicina visas ES un eurozonas iestādes nekavējoties pieņemt un īstenot attiecīgās direktīvas.
Der EWSA fordert alle Organe der EU und des Euro-Währungsgebiets auf, unverzüglich Richtlinien zu diesem Zweck anzunehmen und umzusetzen.
EESK ir ārkārtīgi norūpējusies par ES un Turcijas vienošanos un tās ietekmi uz to personu pamattiesībām, kuras skar šī vienošanās.
Der EWSA ist über das Abkommen zwischen der EU und der Türkei und seine Auswirkungen auf die Grundrechte der davon Betroffenen zutiefst besorgt.
EESK piekrīt noteikumam, ka kompetentās iestādes var publicēt galīgo lēmumu, ja tam piekrīt katrs attiecīgais nodokļu maksātājs.
Der EWSA unterstützt die Bestimmung, wonach die zuständigen Behörden die abschließende Entscheidung veröffentlichen können, wenn die Steuerpflichtigen damit einverstanden sind.
7. jūnijā Carlos Pereira Martins, Eiropas un Sociālās Ekonomikas Komitejas (EESK) biedrs apmeklēja D. Filipa de Lencastre skolu Lisabonā, Portugālē.
Carlos Pereira Martins, Mitglied des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses (EWSA) besuchte am 7. Juni die D. Filipa de Lencastre Schule in Lissabon, Portugal.
EESK atbalsta īpaši pielāgotus un specifiskus nolīgumus, kas noslēgti ar katru valsti un kuros ir pilnībā respektētas cilvēktiesības.
Der EWSA unterstützt die maßgeschneiderten, spezifischen Abkommen mit einzelnen Ländern, in denen die volle Achtung der Menschenrechte festgeschrieben ist.
EESK mudina dalībvalstis plašāk izmantot vispārējas dotācijas un atkārtotu dotēšanu (regranting), turklāt ieguldījumu natūrā – iespēju robežās – uzskatīt par līdzvērtīgu finanšu ieguldījumam.
Der EWSA ermuntert die Mitgliedstaaten, die Möglichkeiten der Vergabe von Globalzuschüssen, der Weitervergabe von Zuschüssen und ggf. einer Gleichbehandlung von Sachleistungen und finanziellen Beiträgen umfassender zu nutzen.
Visi 350 EESK locekļi ir organizējušies trīs grupās: Darba devēju, Darba ņēmēju un Dažādu interešu grupā.
Die 350 Mitglieder des EWSA sind in drei Gruppen organisiert: Arbeitgeber, Arbeitnehmer und Verschiedene Interessen.
EESK arī norāda, ka vajadzīgs lielāks uzsvars uz mērķtiecīgiem pasākumiem, kas vērsti uz mazaizsargātām grupām, tostarp cilvēkiem ar invaliditāti.
Ferner betont der EWSA die Notwendigkeit, einen stärkeren Schwerpunkt auf gezielte Maßnahmen zu legen, um benachteiligte Gruppen, darunter auch Menschen mit Behinderungen, zu erreichen.
EESK padomdevēja funkcijas dod iespēju Komitejas locekļiem un tātad arī viņu pārstāvētajām organizācijām piedalīties ES lēmumu pieņemšanas procesā.
Die beratende Funktion des EWSA ermöglicht es seinen Mitgliedern und damit auch den Organisationen, die diese vertreten, am Beschlussfassungsprozess der EU teilzuhaben.
Viņš pieminēja EESK īpašo lomu attiecībā uz civilās sabiedrības un sociālo kustību nozīmes paaugstināšanu.
Er unterstrich die besondere Rolle des EWSA im Bezug auf die steigende Bedeutung der Zivilgesellschaft und sozialer Organisationen.
3.5. EESK jau sen risina jautājumu par inovatīvām pieejām izglītības jomā (1).
Der EWSA beschäftigt sich seit einigen Jahren mit der Frage innovativer Bildungskonzepte (1).
EESK uzskata, ka izglītības darbinieku un viņu intereses pārstāvošo sociālo partneru līdzdalība ir ļoti svarīga, lai nodrošinātu izglītības atvēršanas procesa efektivitāti.
Der EWSA erachtet die Beteiligung der Lehrkräfte wie auch der Sozialpartner, die ihre Interessen vertreten, als wesentlich für einen wirksamen Prozess zur Öffnung der Bildung.
Turklāt EESK pauž bažas par to, ka ir palielinājies dabas un cilvēka izraisīto katastrofu skaits, un uzsver, ka ir jāstiprina preventīvas politikas pasākumi.
Darüber hinaus ist der EWSA über die steigende Zahl von Natur- und anderen Katastrophen besorgt und unterstreicht, dass die Präventionsmaßnahmen verstärkt werden müssen.
Turklāt EESK aicina stiprināt tehnisko un organizatorisko potenciālu, kas piemīt to Eiropas organizāciju tīkliem, kuras darbojas nabadzības un sociālās atstumtības apkarošanas jomā.
Der EWSA spricht sich für die Stärkung des inhaltlichen und organisatorischen Potenzials der europäischen Netze jener Organisationen aus, die sich für die Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung starkmachen.
Ņemot vērā attīstības sadarbības nozīmi, EESK aicina Komisiju piešķirt Komitejas pārstāvjiem novērotāja statusu, lai būtu iespējams pārstāvēt pilsoniskās sabiedrības viedokli.
Angesichts seiner Rolle bei der Entwicklungszusammenarbeit fordert der EWSA die Kommission auf, Vertretern des Ausschusses Beobachterstatus zu gewähren, damit die Ansichten der Zivilgesellschaft vertreten werden können.
3.2072110176086s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?