"...verdzība nav nekas cits, kā darbaspēka turēšana privātīpašumā, kas iekļauj arī rūpes par strādniekiem, savukārt Eiropiešu plāns.. ir ka kapitālam būtu jākontrolē darbaspēks, kontrolējot algas.
"Sklaverei ist nur der Besitz von Arbeitskraft und bringt Pflege der Arbeitskräfte mit sich. Während nach dem europäischen Plan Kapital die Arbeit kontrollieren soll, indem es die Löhne kontrolliert."
Kreisajā pusē, B geto, liekais darbaspēks, pārsvarā vecie un nevarīgie.
Links, Ghetto B: überschüssige Arbeitskraft... zumeist Alte und Kranke.
Plānotais darbaspēks 25 līdz 30 tūkstoši.
ARBEITSLAGER PLASZOW WIRD ERRICHTET Wir erwarten zwischen 25.000 und 30.000 Arbeitskräften.
Tā kā darbaspēks dzīvo uz vietas, tas vienmēr jums ir pieejams.
Da Ihre Arbeitskräfte vor Ort sind, können Sie jederzeit über sie verfügen.
Jūs neesat vienīgais rūpnieks, kam vajadzīgs darbaspēks,
Sie sind nicht der einzige Industrielle, der Arbeitskräfte braucht...
Pēdējo pāris gadu laikā ir ievērojami pieaudzis pieprasījums pēc melnā zelta, tostarp no Ķīnas, tāpēc ārzemju uzņēmumi veido Kalimantānā aizvien jaunas raktuves un darbaspēks kļuvis ļoti pieprasīts.
In den letzten Jahren hat die enorme Nachfrage nach dem schwarzen Gold, nicht zuletzt aus China, ausländische Unternehmen dazu veranlasst, immer mehr Bergwerke in Kalimantan zu eröffnen. Dadurch ist ein enormer Bedarf an Arbeitskräften entstanden.
Kvalificēts darbaspēks. Dinamiska dzelzceļa nozare ir atkarīga no kvalificēta un motivēta darbaspēka.
Gut ausgebildete Arbeitskräfte: Voraussetzung für einen dynamischen Eisenbahnsektor sind gut ausgebildete und motivierte Arbeitskräfte.
Maza organizācija, kura sniedz ģimenes atbalsta pakalpojumus un kurā darbaspēks sastāv tikai no sievietēm, piedzīvoja ļoti lielu stresu un "izdegšanu", jo emocionālā ziņā darba prasības bija ļoti augstas.
In einer kleinen Dienstleistungsorganisation zur Unterstützung von Familien arbeiteten ausschließlich Frauen, die aufgrund der emotionalen Belastung im Beruf an erheblichem Stress und an Burnout litten.
Laikā no 2000. līdz 2010. gadam IKT darbaspēks ir audzis gadā vidēji par 4, 3 %.
Von 2000 bis 2010 hat die Anzahl der IKT-Kräfte im Jahr durchschnittlich um 4, 3 % zugenommen.
Šīs metodes galvenā priekšrocība ir uzstādīšanas vienkāršība, minimālais darbaspēks, elektroinstalācijas pašaizvietošanās efektivitāte mājā.
Der Hauptvorteil dieser Methode ist die einfache Installation, minimale Arbeit, die Effizienz der Selbstersetzung der elektrischen Verkabelung im Haus.
(10) Konsolidētās nodokļa bāzes sadalījuma formulai vajadzētu ietvert trīs vienlīdz svērtus faktorus, proti, darbaspēks, aktīvi un pārdevumi galamērķu dalījumā.
(10) Die Formel für die Aufteilung der konsolidierten Bemessungsgrundlage sollte drei gleich gewichtete Faktoren (Arbeit, Vermögenswerte und Umsatz nach Bestimmungsort) umfassen.
Jauns un kvalificēts darbaspēks: jaunāks darbaspēks kopā ar labi izglītotiem un augsti kvalificētiem talantiem uzlabos jūsu uzņēmuma efektivitāti un produktivitāti.
Junge und erfahrene Mitarbeiter: Eine jüngere Belegschaft, gepaart mit gut ausgebildeten und hochqualifizierten Mitarbeitern, erhöht die Effizienz und Produktivität Ihres Unternehmens.
Betona trauki tiek izmantoti salīdzinoši reti, jo ir lielas izmaksas un liels darbaspēks un laiks.
Betonschüsseln werden wegen hoher Kosten und hohem Arbeitsaufwand vergleichsweise selten verwendet.
Kravu pārkraušanas uzņēmumi drīkst paši pieņemt darbā darba tirgū pieejamo personālu tikai tad, ja vien privātā uzņēmuma piedāvātais darbaspēks nav piemērots vai pietiekams.
Nur wenn die von diesen Gesellschaften vermittelten Arbeitskräfte ungeeignet sind oder zahlenmäßig nicht ausreichen, dürfen die Umschlagunternehmen Mitarbeiter am freien Markt anwerben.
IKT darbaspēks Eiropā 2011. gadā bija 6, 7 miljoni, un tas ir 3, 1 % no kopējā darbaspēka.
In Europa gab es 2011 6, 7 Millionen IKT-Arbeitskräfte, die 3, 1 % der Beschäftigten insgesamt ausmachen.
Vairāk nekā 30 atrašanās vietās vairāk nekā 15 valstīs visā pasaulē augsti kvalificēts darbaspēks izstrādā un ražo kompleksus risinājumus farmācijas, pārtikas un konditorejas rūpniecībai.
An mehr als 30 Standorten in über 15 Ländern entwickeln und fertigen hochqualifizierte Fachkräfte Gesamtlösungen für die Pharma-, Nahrungsmittel- und Süßwarenindustrie.
Prognozes liecina, ka 2020. gadā vairāk nekā trešajā daļā ES darbavietu tiks prasīta augstskolas līmeņa kvalifikācija, savukārt tikai 18 % darbavietu būs vajadzīgs mazkvalificēts darbaspēks.
Vorausschätzungen zufolge wird im Jahr 2020 mehr als ein Drittel der Arbeitsplätze in der EU Qualifikationen auf tertiärer Ebene erfordern, während nur 18 % der Arbeitsplätze auf gering qualifizierte Arbeitskräfte entfallen werden.
Pūļa pakalpojumu darbaspēks ir ļoti daudzveidīgs, tomēr ir nepieciešami turpmāki pētījumi, lai būtu iespējams kaut nedaudz ticami ieskicēt tā demogrāfisko profilu.
Die im Crowdworking Beschäftigten unterscheiden sich in vielerlei Hinsicht, doch bevor das demografische Profil dieser Gruppe mit Sicherheit bestimmt werden kann, besteht weiterer Forschungsbedarf.
Eiropas sabiedrība un tādējādi arī tās darbaspēks mainās.
Die Bevölkerung Europas ändert sich und somit auch die Erwerbsbevölkerung.
Darba ņēmēju pagaidu noma Cits darbaspēks Darbaspēka starpniecība
Befristete Überlassung von Arbeitskräften Sonstige Überlassung von Arbeitskräften Vermittlung von Arbeitskräften
Ja jūsu darbaspēks strādā attālināti, tas nozīmē, ka jums jāatbalsta darbinieki ar atbilstošām tehnoloģijām.
Unterstützen Sie Ihre Remotemitarbeiter mit der richtigen Technologie.
Globalizētā un uz zināšanām balstītā ekonomikā Eiropai ir nepieciešams kvalificēts darbaspēks, lai tā spētu konkurēt ražīguma, kvalitātes un inovācijas ziņā.
In einer zunehmend globalisierten und wissensbasierten Wirtschaft braucht Europa qualifizierte Arbeitskräfte, um sich hinsichtlich Produktivität, Qualität und Innovation behaupten zu können.
Rīcības plānā arī paredzēti mērķtiecīgi pasākumi nodarbinātības un pārstrukturizācijas atbalstam nozarē, nodrošinot, ka augsti kvalificēts darbaspēks paliek strādāt Eiropā (MEMO/13/523).
Der Aktionsplan sieht ferner gezielte Maßnahmen zur Sicherung der Beschäftigung in der Branche und zur Begleitung von Restrukturierungen vor mit dem Ziel, hochqualifizierte Arbeitskräfte in Europa zu halten (MEMO/13/523).
Eiropā ilgtspējīga izaugsme atsāksies tikai tad, kad tiks sagatavots augsti kvalificēts un daudzpusīgs darbaspēks, kas var veicināt inovāciju un uzņēmējdarbību.
In Europa wird erst dann wieder ein nachhaltiges Wachstum einsetzen, wenn unsere Bildungssysteme hoch qualifizierte, vielseitig einsetzbare Arbeitskräfte hervorbringen, die zur Innovation beitragen können und über Unternehmergeist verfügen.
Īpašas grupas Eiropas darbaspēks ir dažāds, tāpat kā darbinieku vajadzības.
Die europäische Erwerbsbevölkerung ist vielfältig und so sind auch die Bedürfnisse der einzelnen Arbeitnehmer.
Primipāras sievietes mēdz uztraukties par to, cik ilgi darbaspēks var ilgt.
Primipare Frauen neigen dazu, sich Sorgen zu machen, wie lange eine Geburt dauern kann.
Lielākā daļa cilvēku tirdzniecībā cietušo tiek izmantoti prostitūcijā (43 %) vai kā darbaspēks (32 %).
Die meisten von ihnen werden in der Prostitution (43 %) oder als Arbeitskräfte (32 %) ausgebeutet.
Šodien darbaspēks ir izkliedēts dažādās darba vietās vairāk nekā jebkad agrāk: 37 procenti no strādājošajiem izmantoja telekomunikāciju 2015. gadā.
Nie zuvor haben Mitarbeiter an so vielen Orten gearbeitet: 2015 arbeiteten 37 Prozent der Beschäftigten zumindest teilweise in Telearbeit.
Šajā formulā tiks izmantoti trīs faktori: aktīvi, darbaspēks un noiets.
Die Formel berücksichtigt die drei Faktoren Vermögenswerte, Lohnsumme und Umsatz.
LITEFILM TECH CO, LTD. Augsti kvalificēts profesionāls darbaspēks un īpašie inženieri ir apņēmušies apmierināt klientu apmierinātību.
Die gut ausgebildeten Facharbeiter und engagierten Ingenieure sind bestrebt, die Zufriedenheit ihrer Kunden zu erfüllen.
Šie puiši mīl savus darbus un viņiem ir ļoti kvalificēts darbaspēks.
Diese Jungs lieben ihre Jobs und haben eine sehr qualifizierte Belegschaft.
Briti redzēja, ka darbaspēks ir ļoti lēts, un viņi vēlējās uzskāt biznesu.
Die Briten sahen, dass die Arbeit sehr billig ist und sie wollten ihre Geschäfte starten.
Lai saglabātu konkurētspēju globalizētajā ekonomikā, ES ir nepieciešams augsti kvalificēts un pielāgoties spējīgs darbaspēks.
Wenn die EU ihre Wettbewerbsvorteile in der globalisierten Wirtschaft wahren will, braucht sie hoch qualifizierte, anpassungsfähige Arbeitskräfte.
Un jo ātrāk pētījums tiks veikts, jo mazāk ir vajadzīgs darbaspēks un laiks, un pats mācīšanās process dos lielu prieku visiem tās dalībniekiem.
Und je früher das Studium genommen wird, desto weniger Arbeit und Zeit ist erforderlich, und der Lernprozess selbst wird allen Beteiligten große Freude bereiten.
Savienība saskaras ar strukturālām problēmām, ko izraisījusi ekonomikas globalizācija, tehnoloģiju attīstība un strauji novecojošs darbaspēks, kā arī arvien lielāks prasmju un darbaspēka trūkums dažās nozarēs un reģionos.
Infolge der wirtschaftlichen Globalisierung, des technologischen Wandels, der zunehmenden Alterung der Arbeitskräfte und eines zunehmenden Qualifikationsdefizits und Arbeitskräftemangels ist die Union mit strukturellen Problemen konfrontiert.
Mulsinoši termini tiek izmantoti, lai raksturotu šīs jaunās nodarbinātības formas: sadarbīgais patēriņš, “cilvēku mākonis”, darbaspēks pēc pieprasījuma, digitālais darbs...
Für diese neuen Formen der Arbeit werden unterschiedliche Begriffe mit unklarer Abgrenzung verwendet, wieCrowdworking, Crowdworking „Sharing Economy“, „menschliche Cloud“, „Arbeit auf Abruf“, „digitale Arbeit“...
Eiropas Savienība tajā pašā laikā atzīst, ka migranti ir ES vajadzīgs darbaspēks, lai novērstu darbaspēka trūkumu atsevišķās nozarēs un augsti kvalificēta darbaspēka trūkumu.
Gleichzeitig räumt die Union ein, dass Migranten für die EU unverzichtbare Arbeitskräfte sind, sowohl um dem Arbeitskräftemangel in bestimmten Bereichen zu begegnen als auch als hochqualifizierte Arbeitskräfte.
Lai pārietu uz aprites ekonomiku, būs vajadzīgs arī kvalificēts darbaspēks ar īpašām un dažreiz jaunām prasmēm, kā arī nodarbinātības iespējas un sociālais dialogs.
Für den Übergang zu einer Kreislaufwirtschaft werden auch qualifizierte Arbeitskräfte mit spezifischen und bisweilen neuen Kompetenzen sowie Beschäftigungsmöglichkeiten und sozialer Dialog benötigt.
O. tā kā augsti kvalificēts darbaspēks un pievilcīga uzņēmējdarbības vide ļauj gūt labumu, ko rada lielāka izaugsme;
O. in der Erwägung, dass durch hochqualifizierte Arbeitskräfte und ein attraktives Umfeld für Unternehmen ein stärkeres Wachstum genutzt werden kann;
8.6177020072937s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?