Tulkojums no "cik lielā mērā" uz Vācu


Kā izmantot "cik lielā mērā" teikumos:

f) to, cik lielā mērā pie atbildības sauktā fiziskā vai juridiskā persona sadarbojas ar kompetento iestādi;
f) das Maß der Bereitschaft der für den Verstoß verantwortlichen natürlichen oder juristischen Person zur Zusammenarbeit mit der zuständigen Behörde,
Apstrādes ierobežošana: jums ir tiesības pieprasīt – cik lielā mērā tas atbilst tiesību aktos noteiktajām prasībām – savu datu apstrādes ierobežošanu.
Einschränkung der Verarbeitung: Sie können von uns – soweit die gesetzlichen Voraussetzungen erfüllt sind – verlangen, dass wir die Verarbeitung Ihrer Daten einschränken.
Caurspīdīgums. Lai norādītu, cik lielā mērā ir redzams atspulgs, pārvietojiet slīdni Caurspīdīgums vai ievadiet skaitli lodziņā blakus slīdnim.
Um die Intensität des Farbton manuell anzupassen, verschieben Sie den Schieberegler für Betrag, oder geben Sie in dem Feld neben dem Schieberegler eine Zahl ein.
Turklāt tas ir neformāls palīgs jautājumā, cik lielā mērā būtu jāuzticas citu kempinga viesu apgalvojumiem un pieredzei.
Außerdem bietet er eine unverbindliche Hilfestellung bei der Frage, wieviel Vertrauen man in die Aussagen und Erfahrungen von anderen Campern legen sollte.
Dens Gilberts šorīt savā runā uzsvēra, cik lielā mērā tas, kā mēs novērtējam lietas, ir atkarīgs no tā, ar ko mēs tās salīdzinām.
Dan Gilbert hat einen großen Punkt heute morgen gemacht indem er erzählte wie sehr die Art in der wir Dinge bewerten, davon abhängt zu was wir es vergleichen.
Pēdējo trīs gadu laikā ir veiktas bezprecedenta reformas, bet krīze ir parādījusi, cik lielā mērā ir palielinājusies mūsu ekonomiku savstarpējā atkarība kopš ekonomiskās un monetārās savienības izveides.
Zwar wurden in den vergangenen drei Jahren beispiellose Reformen auf den Weg gebracht, doch hat die Krise gezeigt, dass unsere Volkswirtschaften heute sehr viel enger miteinander verflochten sind als in den Anfängen der Wirtschafts- und Währungsunion.
Mani pilnībā šausmina, cik lielā mērā cilvēki šajā valstī nedomā.
Ich bin absolut entsetzt darüber, wie viele Menschen in diesem Land nicht denken.
Cik lielā mērā LAP ir palīdzējusi sasniegt stratēģijas “Eiropa 2020” pamatmērķi: samazināt to eiropiešu skaitu, kuru dzīves līmenis ir zemāks par valsts noteikto nabadzības slieksni?
In welchem Umfang hat das Programm zur Entwicklung des ländlichen Raums zur Erreichung des Kernziels der Strategie Europa 2020, die Zahl der unterhalb der nationalen Armutsgrenzen lebenden Europäer zu verringern, beigetragen?
Cik lielā mērā LAP ir palīdzējusi tuvināt KLP mērķi: nodrošināt dabas resursu ilgtspējīgu pārvaldību un īstenot klimata politiku?
In welchem Umfang hat das Programm zur Entwicklung des ländlichen Raums zum Ziel der GAP beigetragen, die nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen und Klimaschutzmaßnahmen zu gewährleisten?
Tie nosaka, cik lielā mērā ES var īstenot kompetences, kas tai piešķirtas ar Līgumiem.
Sie legen fest, in welchem Umfang die EU die Zuständigkeiten wahrnehmen kann, die ihr von den Verträgen übertragen wurden.
Pēc ūdens spiediena paaugstināšanas, izmantojot velosipēdu sūkni, mēs ļoti iespaidojāmies, cik lielā mērā tests faktiski sasniedza ūdeni.
Nachdem wir das Wasser mit einer Fahrradpumpe unter Druck gesetzt hatten, waren wir sehr beeindruckt, wie weit das Wasser in einem Test tatsächlich erreicht wurde.
Tā kā atmiņa laika gaitā mainās, un Toms ir cieš no vainas, tas liek uzdot jautājumu, cik trausla Laura patiešām bija, un cik lielā mērā viņai bija jācīnās par viņas meitas Amanda zvanītāju.
Da sich das Gedächtnis mit der Zeit ändert, und Tom von Schuldgefühlen geplagt ist, führt es zu fragen, wie zerbrechlich Laura wirklich war, und wie sehr sie in ihrem Streben nach einem Gentleman-Anrufer für ihre Tochter Amanda war.
Tā atkarīga no tā, cik lielā mērā ir iesaistīta augšstilba kaula galviņa (jo mazāk, jo labāk), kā arī no bērna vecuma (labāka bērniem līdz 6 gadu vecumam).
Die Prognose ist vom Ausmaß der Beteiligung des Femurkopfs (je weniger, desto besser) und vom Alter des Kindes abhängig (sie ist günstiger bei Kindern unter 6 Jahren).
Vecākiem ir svarīgi zināt, cik lielā mērā bērna garīgā attīstība atbilst viņa vecuma vidējam rādītājam.
Für die Eltern ist es wichtig zu wissen, wie sehr die geistige Entwicklung des Kindes dem Durchschnitt seines Alters entspricht.
Cik lielā mērā prāta brīvība atšķiras no ķermeņa brīvības?
Inwieweit unterscheidet sich die Freiheit des Geistes von der Freiheit des Körpers?
Šajā ziņojumā jo īpaši izvērtē to, cik lielā mērā ar minētajiem pantiem ir tikusi nodrošināta tiesu iestāžu pieejamība.
In diesem Bericht wird insbesondere bewertet, inwieweit die genannten Artikel den Zugang zur Justiz sichergestellt haben.
Ja tā, tad cik lielā mērā?
Wenn ja, bis zu welchem Grad?
Cik lielā mērā smēreļļu atšķaida ar mazutu, ir atkarīgs no motora uzbūves un darbības apstākļiem un mazuta veida.
Das Ausmaß, in dem Schmieröl mit Heizöl verdünnt wird, hängt von der Struktur und den Betriebsbedingungen des Motors und der Art des Heizöls ab.
Pastāv būtiska juridiskā nenoteiktība attiecībā uz to, cik lielā mērā publiskā iepirkuma noteikumiem būtu jāattiecas līgumiem, kas noslēgti starp līgumslēdzējām iestādēm.
Es besteht erhebliche Rechtsunsicherheit darüber, inwieweit Verträge, die zwischen Einrichtungen des öffentlichen Sektors geschlossen werden, von den Vorschriften für die Vergabe öffentlicher Aufträge erfasst werden sollten.
Brīdī, kad mēs saprotam cik lielā mērā Dievs ir piedevis mums mūsu grēkus, mēs apjaušam, ka mums nav nekādu tiesību aizturēt šo žēlastību no citiem.
Wenn wir uns die Ungeheurlichkeit von Gottes Gnade betrachten, uns ALL unsere Vergehen zu vergeben, dann erkennen wir, das wir nicht das Recht haben, diese Gnade anderen vorzuenthalten.
Cik lielā mērā līdzīgas situācijas pastāv mūsu pasaulē šodien?
Inwieweit gibt es in unserer heutigen Welt ähnliche Situationen?
Jūs nekad nezināt, cik lielā mērā šie labie iespaidi vedīs jūs.
Sie wissen nie, wie weit Sie diese guten Eindrücke führen werden.
Tas, ko es nebiju aptvēris, bija tas, cik lielā mērā dizains caurvij gandrīz visus Šveices kultūras aspektus.
Was ich nicht begriffen hatte, war das Ausmaß, in dem Design fast jeden Aspekt der Schweizer Kultur durchdringt.
Cik lielā mērā tai izdosies sasniegt Līgumos un tiesību aktos izvirzītos mērķus – tas ir atkarīgs no tā, cik efektīvi dalībvalstis piemēros Savienības tiesību aktus.
Inwieweit die in den Verträgen und Rechtsvorschriften vorgegebenen Ziele erreicht werden, hängt von der tatsächlichen Anwendung des Unionsrechts in den Mitgliedstaaten ab.
Ekspertu grupa izvērtēs, cik lielā mērā līgumtiesību atšķirības Eiropas uzņēmumiem un patērētājiem rada šķērsli apdrošināšanas produktus izplatīt un izmantot pāri robežām.
Die Expertengruppe wird ermitteln, inwieweit vertragsrechtliche Unterschiede den grenzüberschreitenden Vertrieb und die grenzüberschreitende Nutzung von Versicherungsprodukten durch europäische Unternehmen und Verbraucher einschränken.
Veids ir vērtīgs, bet tikai proporcionāli tam, cik lielā mērā tas palīdz saprast apziņu.
Form ist wertvoll, aber nur im Verhältnis zu dem Grad, in dem sie zum Verständnis des Bewusstseins beiträgt.
Šajā laika posmā ir ļoti svarīgi uzraudzīt, cik lielā mērā svars tiek pievienots tā, lai tas nebūtu virs vai zem normas.
Während dieser Zeit ist es sehr wichtig zu überwachen, wie gut das Gewicht hinzugefügt wird, damit es nicht über oder unter der Norm liegt.
Cik lielā mērā šodien esat apmierināts ar šo tīmekļa lapu:
Bewerten Sie Ihre Zufriedenheit mit dieser Webseite heute:
to, cik lielā mērā pie atbildības sauktā fiziskā vai juridiskā persona sadarbojas ar kompetento iestādi;
der Bereitwilligkeit der verantwortlich gemachten natürlichen oder juristischen Person, mit der zuständigen Behörde zusammenzuarbeiten,
Šiem ziņojumiem būtu jādod Komisijai iespēja novērtēt un ziņot, cik lielā mērā dalībvalstis sasniegušas izmaksu ziņā optimālu minimālo energoefektivitātes prasību līmeni.
(4) Die Kommission veröffentlicht einen Bericht über die Fortschritte der Mitgliedstaaten bei der Erreichung kostenoptimaler Niveaus von Mindestanforderungen an die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden.
Tāpēc šajā direktīvā būtu jānosaka, cik lielā mērā var paredzēt grozījumus sākotnējā koncesijā.
Daher sollte in dieser Richtlinie festgelegt werden, inwieweit im ursprünglichen Vertrag die Möglichkeit von Änderungen vorgesehen werden kann.
Cik lielā mērā LAP ir palīdzējusi sasniegt stratēģijas “Eiropa 2020” pamatmērķi: 3 % no ES IKP investēt pētniecībā un izstrādē un inovāciju jomā?
In welchem Umfang hat das Programm zur Entwicklung des ländlichen Raums zur Erreichung des Kernziels der Strategie Europa 2020, 3 % des BIP der EU in Forschung, Entwicklung und Innovation zu investieren, beigetragen?
Tāpat šī direktīva neietekmē publiskā sektora iestāžu lēmumu, vai, kādā veidā un cik lielā mērā tās vēlas pašas pildīt sabiedriskās funkcijas saskaņā ar LESD 14. pantu un protokolu Nr. 26.
Gleichermaßen berührt diese Richtlinie nicht die Entscheidung öffentlicher Stellen darüber, ob, wie und in welchem Umfang sie öffentliche Aufgaben gemäß Artikel 14 AEUV und gemäß dem Protokoll Nr. 26 selbst wahrnehmen wollen.
Tas, cik lielā mērā teksts skar lasītāju vai klausītāju, ir tēmas nozīmīguma indikators.
Das Ausmaß, in dem der Text den Leser oder Hörer berührt, ist ein Indikator für die Relevanz des Themas.
Visbeidzot, dalībvalstīm būtu jāsniedz Komisijai informācija, kas vajadzīga, lai izvērtētu, cik lielā mērā šī kopīgā metodoloģija ir ļāvusi dalībvalstīm konsekventi piemērot definīciju.
Ferner sollten die Mitgliedstaaten der Kommission die Informationen vorlegen, die erforderlich sind, um zu bewerten, inwieweit diese gemeinsame Methodik eine einheitliche Anwendung der Begriffsbestimmung durch die Mitgliedstaaten ermöglicht hat.
2012. gadā Komisija kopā ar citām Savienības iestādēm un galvenajām aģentūrām plāno izpētīt, cik lielā mērā tās varētu pieņemt pašas savus noteikumus attiecībā uz atkalizmantošanu.
Die Kommission beabsichtigt, 2012 zusammen mit anderen Organen und wichtigen Agenturen der Europäischen Union zu prüfen, inwieweit ihre eigenen Vorschriften in Bezug auf die Weiterverwendung angepasst werden können.
Cik lielā mērā verdzība bija pilsoņu kara cēlonis?
Inwieweit war die Sklaverei die Ursache des Bürgerkriegs?
Nedzimušā bērna veselība ir atkarīga no tā, cik lielā mērā māte tiks pasargāta no bīstamām infekcijām.
Die Gesundheit des ungeborenen Kindes hängt davon ab, wie sehr die Mutter vor gefährlichen Infektionen geschützt wird.
Tas, cik pamanāmas ir pārmaiņas, ir atkarīgs no tā, cik lielā mērā konkrētai ierīcei ir nepieciešama veiktspējas pārvaldība.
Inwieweit Veränderungen wahrnehmbar sind, hängt davon ab, wieviel Leistungsverwaltung für ein bestimmtes Gerät notwendig ist.
Izmēģiniet šo aktivitāti ar saviem skolēniem un uzziniet, cik lielā mērā viņi var izmantot šo lielāko izkārtojumu!
Probieren Sie diese Aktivität mit Ihren Schülern aus und sehen Sie, wie viel sie dieses größere Layout verwenden können!
Sēdēšana ir tik ārkārtīgi izplatīta, ka mēs pat neaizdomājamies, cik lielā mērā to darām, un tā kā visi pārējie to dara, mums pat neienāk prātā, ka tas nav labi.
Sitzen ist so verbreitet, dass wir es gar nicht mehr hinterfragen, und weil jeder es tut, finden wir es auch in Ordnung.
Pusei no tiem mēs jautājām, cik lielā mērā viņu vērtības mainīsies nākamo 10 gadu laikā, un pārējiem to, cik lielā mērā viņu vērtības ir mainījušās pēdējo 10 gadu laikā.
Wir baten die Hälfte abzuschätzen, wie sich ihre Werte innerhalb von 10 Jahren verändern würden. Die andere Hälfte sollte beschreiben, wie sich ihre Werte in den letzten 10 Jahren verändert hatten.
Es gribēju uzzināt, cik lielā mērā problēmu rada mana Longbīča, tādēļ 2005. gada Piekrastes tīrīšanas dienā es devos uz Longbīčas pussalu, mūsu garās pludmales austrumu galu.
Ich wollte sehen, inwieweit meine Heimatstadt Long Beach zu diesem Problem beiträgt, daher ging ich im Jahr 2005 am Strandsäuberungstag auf die Long Beach-Halbinsel am östlichen Ende unseres langen Strandes.
Un to darīsim tik lielā mērā, cik lielā mērā esam spējīgi to darīt, un mēs būsim spējīgi izmainīt sabiedrību.
Und in dem Ausmaß, in dem wir das tun werden und tun können, werden wir die Gesellschaft verändern.
cik lielā mērā viņiem iepatiksies tas attēls, ko viņi paturēs,
sie wohl das Bild mögen werden, das sie behalten,
5.7696139812469s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?