Tulkojums no "atbilstoši" uz Vācu


Kā izmantot "atbilstoši" teikumos:

Attiecinājums — Jums ir atbilstoši jāatsaucas uz darbu, norādot saiti uz licenci un jānorāda veiktās izmaiņas.
• Namensnennung — Sie müssen angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden.
Viesi var pasūtīt dzērienus bārā un baudīt maltīti ārpus telpām (ja ir atbilstoši laikapstākļi).
Wellness Dieses Apartmenthotel verfügt über einen Wellnessbereich, Prestige Spa (Surcharge).
Rēģistrējoties mūsu vietnēs, atbilstoši produktam vai pakalpojumam, Tev var tikt prasīts ievadīt savu vārdu, uzvārdu, e-pastu, telefonu vai kādu citu informāciju, lai palīdzētu Tev visērtāk lietot mūsu pakalpojumus.
Bei der Bestellung oder Registrierung auf unserer Website, werden Sie gebeten, Ihren Namen, Ihre E-Mail-Adresse, Postanschrift, Telefonnummer, Kreditkarteninformationen oder andere Daten einzugeben.
Esam ieviesuši atbilstošus drošības pasākumus, lai garantētu, ka jūsu personas dati ir aizsargāti atbilstoši šīm konfidencialitātes pamatnostādnēm, kad tie tiek pārsūtīti ārpus EEZ valstīm.
Wir haben angemessene Schutzmaßnahmen getroffen, um sicherzustellen, dass Ihre personenbezogenen Daten gemäß diesen Datenschutzhinweis geschützt bleiben, wenn sie in Länder außerhalb des EWR übermittelt werden.
Ja viens vai vairāki pārbaudītie paraugi neatbilst, pilnvarotai iestādei jāveic atbilstoši pasākumi.
Weist die Stichprobe kein annehmbares Qualitätsniveau auf, trifft die Stelle geeignete Maßnahmen.
Mēs nemitīgi uzlabojam šos drošības pasākumus atbilstoši tehnoloģiju attīstībai.
Unsere Sicherheitsmaßnahmen werden entsprechend der technologischen Entwicklung ständig verbessert.
Šīm pusēm jāpiekrīt apstrādāt šādu informāciju atbilstoši mūsu norādījumiem un saskaņā ar šo konfidencialitātes politiku un jebkuriem citiem piemērojamajiem konfidencialitātes un drošības līdzekļiem.
Von diesen Parteien wird verlangt, dass sie diese Informationen nur gemäß unseren Weisungen und unter Einhaltung dieser Datenschutzbestimmungen sowie anderer maßgeblicher Vertraulichkeits- und Sicherheitsmaßnahmen verarbeiten.
Mājsaimniecībām izsniegto aizdevumu atlikuma gada pieauguma temps (koriģēts atbilstoši aizdevumu pārdošanas un vērtspapīrošanas darījumu ietekmei) aprīlī turpināja pieaugt, sasniedzot 1.3% (martā – 1.1%).
Die um Kreditverkäufe und -verbriefungen bereinigte Jahreswachstumsrate der Buchkredite an private Haushalte erhöhte sich weiter und lag im April 2015 bei 1, 3 % nach 1, 1 % im Vormonat.
Mēs varam izmantot iegūto informāciju, lai pielāgotu doto tīmekļa vietni atbilstoši Jūsu interesēm.
Wir verwenden die Informationen eventuell, um die Website an Ihre Interessen anzupassen.
Jūs drīkstat skatīt, lejupielādēt tikai kešdarbes nolūkā un drukāt tīmekļa vietnes lapas savai personiskajai lietošanai atbilstoši tālāk un citur šajos noteikumos un nosacījumos norādītajiem ierobežojumiem.
Sie dürfen die Seiten nur für Speicher-Zwecke ansehen und hinunterladen und Seiten von der Webseite nur für Ihren persönlichen Gebrauch ausdrucken, vorbehaltlich der nachstehend angeführten Beschränkungen und anderswo in den Geschäftsbedingungen.
Šo failu datumi un laiki lokālajā datorā tiek parādīti atbilstoši vietējam laikam un pašreizējai vasaras/ziemas laika nobīdei.
Die Datums- und Uhrzeitangaben für diese Dateien auf dem lokalen Computer werden in Ihrer lokalen Zeit zusammen mit Berücksichtigung der aktuellen Sommerzeit (DST) angezeigt.
Norādītās degvielas patēriņa, CO2 izmešu un enerģijas patēriņa vērtības tika noteiktas atbilstoši Eiropas regulai (EK) 715/2007 tajā versijā, kāda bija spēkā tipveida apstiprināšanas brīdī.
Die Angaben zu Kraftstoffverbrauch, CO2-Emissionen und Stromverbrauch werden nach dem vorgeschriebenen Messverfahren VO (EU) 715/2007 in der jeweils geltenden Fassung ermittelt.
Līgums Atbilstoši 4. rindkopā minētajiem nosacījumiem, šis līgums stājas spēkā brīdī, kad Patērētājs pieņem piedāvājumu un ir aizpildīti visi noteikumi.
Der Vertrag kommt – vorbehaltlich der Bestimmungen in Absatz 4 – in dem Moment zustande, in dem der Verbraucher das Angebot annimmt und die damit einhergehenden Bedingungen erfüllt;
Kad apmeklēsiet mūsu vietni pirmo reizi, mēs lūgsim jums apstiprināt sīkdatņu izmantošanu atbilstoši šīs Privātuma politikas noteikumiem.
Mit dem Besuch unserer Website und der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden und akzeptieren unsere Datenschutzerklärung...
Kad atjaunināsim konfidencialitātes pamatnostādnes, izmantosim attiecīgas metodes, lai atbilstoši veikto izmaiņu nozīmīgumam informētu jūs par tām.
Wenn wir unsere Datenschutzerklärung aktualisieren, werden wir Sie entsprechend der Signifikanz der Veränderungen informieren.
Mājsaimniecībām izsniegto aizdevumu atlikuma gada pieauguma temps (koriģēts atbilstoši aizdevumu pārdošanas un vērtspapīrošanas darījumu ietekmei) februārī turpināja pieaugt, sasniedzot 1.0% (janvārī – 0.9%).
Die um Kreditverkäufe und -verbriefungen bereinigte Jahreswachstumsrate der Buchkredite an private Haushalte erhöhte sich weiter und lag im Februar 2015 bei 1, 0 % nach 0, 9 % im Vormonat.
Šo failu datumi un laiki ir norādīti atbilstoši koordinētajam pasaules laikam (UTC).
Die Datums- und Uhrzeitangaben für diese Dateien sind in Coordinated Universal Time (UTC) aufgelistet.
Jūsu apliecinājumu, ka jums ir labticīga pārliecība, ka apstrīdētā materiāla izmantošana nav notikusi ar autortiesību īpašnieka vai tā pārstāvja atļauju, vai atbilstoši likumiem;
Eine Stellungnahme von Ihnen, dass Sie guten Glaubens sind, dass die bestrittene Nutzung nicht durch den Rechteinhaber, dessen Vertreter oder rechtlich autorisiert ist;
Jūsu personas dati, kuri tiek savākti mūsu tiešsaistes piedāvājumu apmeklējuma laikā, tiek apstrādāti konfidenciāli un tikai atbilstoši tiesību aktiem.
Wir behandeln Ihre personenbezogenen Daten vertraulich und entsprechend der gesetzlichen Datenschutzvorschriften sowie dieser Datenschutzerklärung.
Šajā direktīvā paredzēta skaidra un samērīga pienākumu sadale atbilstoši katra uzņēmēja lomai piegādes un izplatīšanas procesā.
Es ist eine klare und angemessene Verteilung der Pflichten vorzusehen, die auf die einzelnen Wirtschaftsakteure je nach ihrer Rolle in der Liefer- und Vertriebskette entfallen.
Pārdevējs apņemas pārdot un piegādāt Pircējam preces, atbilstoši Pircēja pasūtījumam.
"Waren" bezeichnet die vom Verkäufer an den Käufer zu liefernden Waren;
Sīkdatņu saglabāšanu jūs varat novērst, atbilstoši iestatot savas pārlūkprogrammas programmatūru; tomēr mēs norādām uz to, ka šādā gadījumā jūs, iespējams, nevarēsiet izmantot visas šīs tīmekļa vietnes funkcijas pilnā apjomā.
Die betroffene Person kann die Setzung von Cookies durch unsere Internetseite jederzeit mittels einer entsprechenden Einstellung des genutzten Internetbrowsers verhindern und damit der Setzung von Cookies dauerhaft widersprechen.
Sakņaugu kaplis ir piemērots visiem GARDENA kombisistēmas kātiem, tādēļ GARDENA iesaka izmantot 150 cm garu kātu, atbilstoši ķermeņa augstumam.
Die Sternfräse passt zu allen GARDENA-combisystem-Stielen, wobei GARDENA eine Stiellänge von 150 cm empfiehlt, abhängig von der Körpergröße.
Ja Jūs izlemjat piekļūt jebkurai no trešo personu mājaslapām, kuru saites ir Mājaslapā, Jūs to darāt pilnībā uz sava riska un atbilstoši šo mājaslapu lietošanas noteikumiem.
Jede unbefugte Nutzung des Website-Inhalts kann gegen Urheberrechtsgesetze, Markengesetze, Datenschutz- und Publizitätsgesetze sowie Kommunikationsvorschriften und -gesetze verstoßen.
Mēs apstrādāsim Jūsu personas datus tikai atbilstoši iepriekš nodefinētiem leģitīmiem nolūkiem, t.sk:
Sie sind nicht verpflichtet, uns Ihre personenbezogenen Daten bereitzustellen.
1.6181149482727s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?