Lai pret to cīnītos, ir jāierobežo vardarbību pret bērniem attēlojošu materiālu aprite, nodrošinot, ka nodarījumu izdarītājiem ir grūtāk šādu saturu augšupielādēt publiski pieejamā internetā.
Zur Bekämpfung der Kinderpornografie muss die Verbreitung von Material von sexuellem Missbrauch von Kindern eingeschränkt werden, indem Straftätern das Hochladen derartiger Inhalte in das öffentlich zugängliche Internet erschwert wird.
I. tā kā personu brīva pārvietošanās un preču, pakalpojumu un kapitāla brīva aprite ir Eiropas Savienības vienotā tirgus ilgtspējīgas ekonomiskās izaugsmes pamatā;
I. in der Erwägung, dass der freie Verkehr von Personen, Waren, Dienstleistungen und Kapital der Eckpfeiler des nachhaltigen Wirtschaftswachstums auf dem Binnenmarkt der Europäischen Union ist;
Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 26. panta 2. punktu iekšējais tirgus ir teritorija bez iekšējām robežām, kurā jānodrošina preču, personu, pakalpojumu un kapitāla brīva aprite.
Gemäß Artikel 26 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) umfasst der Binnenmarkt einen Raum ohne Binnengrenzen, in dem der freie Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und Kapital zu gewährleisten ist.
Nekaitīgas un veselīgas pārtikas brīva aprite ir būtisks iekšējā tirgus aspekts un ievērojami ietekmē gan iedzīvotāju veselību un labklājību, gan viņu sociālās un ekonomiskās intereses.
(1) Der freie Verkehr mit sicheren und bekömmlichen Lebensmitteln ist ein wichtiger Aspekt des Binnenmarktes und trägt wesentlich zur Gesundheit und zum Wohlergehen der Bürger und zu ihren sozialen und wirtschaftlichen Interessen bei.
Vienotā tirgus izveidi pabeidz 1993. gadā, garantējot četras brīvības formas: preču, pakalpojumu un naudas aprite un cilvēku pārvietošanās.
Im Jahr 1993 ist der Binnenmarkt vollendet; seine Kennzeichen sind die vier Grundfreiheiten: freier Verkehr von Waren, Dienstleistungen, Personen und Kapital.
Eiropas Savienībā (ES) nekaitīgas un veselīgas pārtikas brīva aprite ļoti labvēlīgi ietekmē sabiedrības veselību un labklājību un ir vienotā tirgus būtiska iezīme.
Der freie Verkehr mit sicheren und gesunden Lebensmitteln in der Europäischen Union (EU) trägt wesentlich zum Schutz der Gesundheit und des Wohlergehens der Öffentlichkeit bei und ist ein wichtiger Aspekt des Binnenmarkts.
Litija mangātam ir augsts spiediens un augsta drošība, kā arī laba litija kobaltāta aprite.
Lithiummanganat weist einen hohen Druck und eine hohe Sicherheit sowie eine gute Zirkulation von Lithiumcobaltat auf.
Iekšējais tirgus aptver telpu bez iekšējām robežām, kurā saskaņā ar Līgumu par Eiropas Savienības darbību (LESD) tiek nodrošināta preču, personu, pakalpojumu un kapitāla brīva aprite.
Der Binnenmarkt umfasst einen Raum ohne Binnengrenzen, in dem der freie Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und Kapital gemäß dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union gewährleistet ist (AEUV).
Saskaņā ar LESD 26. panta 2. punktu iekšējais tirgus aptver telpu bez iekšējām robežām, kurā ir nodrošināta preču, personu, pakalpojumu un kapitāla brīva aprite.
Nach Artikel 26 Absatz 2 AEUV umfasst der Binnenmarkt einen Raum ohne Binnengrenzen, in dem der freie Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und Kapital gewährleistet ist.
Preču brīva aprite Savienībā noris saskaņā ar iekšējā tirgus noteikumiem un atsevišķiem kopējās tirdzniecības politikas noteikumiem.
Waren, die in der EU frei verkehren, müssen den Regeln des Binnenmarktes und bestimmten Vorschriften der Gemeinsamen Handelspolitik entsprechen.
Preču brīva aprite: Komisija pieprasa Francijai novērst tirdzniecības šķēršļus ātrās medicīniskās palīdzības transportam
Freier Warenverkehr: Kommission fordert FRANKREICH auf, Hemmnisse für den freien Verkehr von Krankenwagen zu beseitigen
Šo direktīvu galvenais mērķis ir nodrošināt, ka uzņēmumi var izmantot pamatbrīvības (brīva preču, kapitāla, pakalpojumu un personu aprite).
Die genannten Richtlinien sollen in erster Linie sicherstellen, dass die Wirtschaftsteilnehmer die Grundfreiheiten (freier Verkehr von Waren, Kapital, Dienstleistungen und Personen) in vollem Umfang wahrnehmen können.
Iekšējā tirgus pienācīgai darbībai nepieciešams, lai personas datu brīva aprite Savienībā nav ierobežota vai aizliegta, pamatojoties uz iemesliem, kas saistīti ar fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi.
Das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts erfordert, dass der freie Verkehr personenbezogener Daten in der Union nicht aus Gründen des Schutzes natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten eingeschränkt oder verboten wird.
II sadaļa – Brīva preču aprite
Titel Ia — Der freie Warenverkehr
Ogļu un tērauda aprite starp dalībvalstīm nekavējoties tiks atbrīvota no visiem muitas nodokļiem, un to neietekmēs atšķirīgās transporta pakalpojumu cenas.
Die Ein- und Ausfuhr von Kohle und Stahl zwischen den Teilnehmerländern wird sofort von aller Zollpflicht befreit und darf nicht nach verschiedenen Frachttarifen behandelt werden.
III sadaļa – Personu, pakalpojumu un kapitāla brīva aprite
Titel III — Die Freizügigkeit, der freie Dienstleistungs- und Kapitalverkehr
Pastāv spēku aprite gan zemē, gan ārpus tās; šie spēki un viņu darbība kādā konkrētā zemes daļā atbilst vispārējiem likumiem, kas kontrolē zemi kopumā.
Es gibt eine Zirkulation der Kräfte innerhalb und außerhalb der Erde; Diese Kräfte und ihre Wirkung in einem bestimmten Teil der Erde entsprechen den allgemeinen Gesetzen, die die Erde als Ganzes kontrollieren.
Saskaņā ar Līguma 14. panta 2. punktu iekšējais tirgus aptver telpu bez iekšējām robežām, kurā ir nodrošināta preču un pakalpojumu brīva aprite un brīvība veikt uzņēmējdarbību.
Gemäß Artikel 14 Absatz 2 des Vertrags umfasst der Binnenmarkt einen Raum ohne Binnengrenzen, in dem der freie Verkehr von Waren und Dienstleistungen sowie die Niederlassungsfreiheit gewährleistet sind.
Tomēr šīs regulas prasībām atbilstošiem uzticamības pakalpojumiem būtu jānodrošina brīva aprite iekšējā tirgū.
Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten sollten den freien Waren- und Dienstleistungsverkehr im Binnenmarkt nicht behindern.
Preču brīva aprite Savienībā noris saskaņā ar iekšējā tirgus noteikumiem un atsevišķiem kopējās komerciālās politikas noteikumiem.
Die Waren können in der Europäischen Union nach den Regeln des Binnenmarktes und unter Beachtung bestimmter Vorschiften der gemeinsamen Handelspolitik frei verkehren.
Viņš arī uzsvēra, ka, lai iegūtu piekļuvi Eiropas vienotajam tirgum, ir jāakceptē četras ES brīvības –. brīva personu pārvietošanās, brīva preču, kapitāla un pakalpojumu aprite.
Zudem betonte er, der Zugang zum europäischen Binnenmarkt setze voraus, dass die vier Freiheiten – d. h. der freie Verkehr von Personen, Waren, Kapital und Dienstleistungen – akzeptiert werden.
Pamatprincips ir tāds, ka visām valstīm ir izdevīgi, ja tām ir pieejams labi attīstīts Eiropas transporta pamattīkls, kurā var brīvi pārvietoties cilvēki un notikt brīva preču aprite.
Grundprinzip ist, dass jedes Land vom Zugang zu einem leistungsfähigen europäischen Kernverkehrsnetz profitiert, das die ungehinderte Bewegung von Personen und Gütern ermöglicht.
Saskaņā ar Līgumu par Eiropas Savienības darbību (LESD) iekšējais tirgus aptver teritoriju bez iekšējām robežām, kurā ir nodrošināta preču un pakalpojumu brīva aprite un brīvība veikt uzņēmējdarbību.
Für die Errichtung des Binnenmarkts ist die Abschaffung aller Binnengrenzen in der Gemeinschaft mit dem Ziel, den freien Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und Kapital zu ermöglichen, unerlässlich.
Iekšējais tirgus aptver teritoriju bez iekšējām robežām, kurā jānodrošina preču, pakalpojumu un kapitāla brīva aprite un personu brīva pārvietošanās.
Der Binnenmarkt ist ein Raum ohne innere Grenzen, innerhalb dessen der freie Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und Kapital garantiert werden muss.
Kapitāla brīva aprite: Komisija sāk pienākumu neizpildes procedūru pret UNGĀRIJU par pārrobežu ieguldītāju tiesībām izmantot lauksaimniecības zemi
Freier Kapitalverkehr: Kommission eröffnet Vertragsverletzungsverfahren gegen UNGARN wegen Beschränkung der Rechte ausländischer Investoren auf Nutzung landwirtschaftlicher Flächen
Komitejas atbildības jomā ir Ekonomikas un monetārā savienība (EMS), finanšu pakalpojumu regulējums, kapitāla un maksājumu brīva aprite, nodokļu un konkurences politika un starptautiskā finanšu sistēma.
Der Ausschuss ist für die Wirtschafts- und Währungsunion (WWU), die Regulierung von Finanzdienstleistungen, den freien Kapital- und Zahlungsverkehr, die Steuer- und Wettbewerbspolitik sowie das internationale Finanzsystem zuständig.
Līguma par Eiropas Savienības darbību 28.–33. pants (preču brīva aprite)
Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union – Artikel 28 bis 33 (freier Warenverkehr)
(1) Nekaitīgas un veselīgas pārtikas brīva aprite ir būtisks iekšējā tirgus aspekts, un tā ievērojami uzlabo iedzīvotāju veselību un labklājību, kā arī viņu sociālās un ekonomiskās intereses.
(2) Der freie Verkehr mit sicheren und gesunden Lebens- und Futtermitteln ist ein wichtiger Aspekt des Binnenmarkts und trägt wesentlich zur Gesundheit und zum Wohlergehen der Bürger und zu ihren sozialen und wirtschaftlichen Interessen bei.
KĀ IERĪCES TIEK DARĪTAS PIEEJAMAS TIRGŪ UN NODOTAS EKSPLUATĀCIJĀ, UZŅĒMĒJU PIENĀKUMI, MARĶĒŠANA AR CE ZĪMI, BRĪVA APRITE
BEREITSTELLUNG AUF DEM MARKT UND INBETRIEBNAHME VON PRODUKTEN, PFLICHTEN DER WIRTSCHAFTSAKTEURE, CE-KENNZEICHNUNG, FREIER VERKEHR
Saskaņā ar LESD 26. panta 2. punktu iekšējais tirgus aptver telpu bez iekšējām robežām, kurā ir nodrošināta preču un pakalpojumu brīva aprite un brīvība veikt uzņēmējdarbību.
Gemäß Artikel 26 Absatz 2 AEUV umfasst der Binnenmarkt einen Raum ohne Binnengrenzen, in dem der freie Verkehr von Waren und Dienstleistungen sowie die Niederlassungsfreiheit gewährleistet sind.
Ar to izveidoja zonu, kurā atļauta personu brīva pārvietošanās un preču, pakalpojumu un kapitāla brīva aprite 31 Eiropas valstī.
Mit diesem Abkommen wurde ein Raum eingerichtet, in dem der freie Verkehr von Personen, Dienstleistungen, Waren und Kapital in 31 europäischen Ländern möglich ist.
Eiropas iekšējā tirgus pamatprincips ir preču, kapitāla, cilvēku un pakalpojumu brīva aprite.
Der freie Verkehr von Waren, Kapital, Personen und Dienstleistungen ist ein Grundprinzip des europäischen Binnenmarkts.
Resursu aprite ir iespējama tikai tad, ja produkti ekspluatācijas laika beigās tiek nevis izmesti, bet gan izmantoti resursu izguvei, šķiroti un pārstrādāti.
Die erneute Nutzung von Ressourcen ist nur möglich, wenn Produkte am Ende der Nutzungsdauer nicht entsorgt, sondern verwendet werden, um Ressourcen zu extrahieren, zu sortieren und erneut zu verarbeiten.
Tā kā vairs nav tādu šķēršļu kā valstu robežas un ierobežojoši noteikumi, visas ES teritorijā ir iespējama cilvēku brīva pārvietošanās un preču, pakalpojumu un naudas brīva aprite tikpat vienkārši kā vienas valsts teritorijā.
Anstatt durch die nationalen Grenzen und Schranken behindert zu werden, bewegen sich Menschen, Waren, Dienstleistungen und Geld in der EU so frei wie innerhalb eines Landes.
Lai novērstu dokumentu dublēšanos, reģistrācijas iestādēm būtu jāakceptē tādi dokumenti, kurus citā dalībvalstī izstrādājušas kompetentās iestādes un kuru aprite ir paredzēta šajā regulā.
Um eine doppelte Erstellung von Schriftstücken zu vermeiden, sollten die Eintragungsbehörden diejenigen von den zuständigen Behörden in einem anderen Mitgliedstaat erstellten Schriftstücke annehmen, deren Verkehr nach dieser Verordnung vorgesehen ist.
Ar Vienoto Eiropas aktu (VEA) izveido iekšējo tirgu, kur ir nodrošināta brīva preču, pakalpojumu un kapitāla aprite un personu brīva pārvietošanās.
Mit der Einheitlichen Europäischen Akte (EEA) wird der Binnenmarkt errichtet, der den freien Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und Kapital ermöglicht.
Saskaņā ar LESD 26. panta 2. punktu iekšējam tirgum ir jāaptver telpa bez iekšējām robežām, kurā ir nodrošināta preču un pakalpojumu brīva aprite.
Gemäß Artikel 26 Absatz 2 AEUV soll der Binnenmarkt einen Raum ohne Binnengrenzen umfassen, in dem der freie Verkehr von Waren und Dienstleistungen gewährleistet ist.
Pašreizējā situācija ir šāda: brīva preču aprite ir ES tiesībās noteikta pamatbrīvība, taču jūrlietu nozarē tā vēl nav reāli īstenojusies.
Aktuelle Lage: Obgleich der freie Warenverkehr nach EU-Recht zu den Grundfreiheiten zählt, ist er im Bereich des Seeverkehrs noch nicht verwirklicht.
Muitas savienība ir vienota tirdzniecības zona, kurā notiek brīva preču aprite neatkarīgi no tā, vai tās ražotas ES vai ievestas no ārpussavienības valstīm.
Die Zollunion ist ein einheitlicher Handelsraum, in dem alle Waren frei verkehren können, unabhängig davon, ob sie in der EU hergestellt oder aus Nicht-EU-Ländern eingeführt werden.
Preču globālā aprite mūsdienās ļauj daudziem no mums baudīt tomātus un banānus visa gada garumā, kā arī iegādāties ražojumus, kuru ražošanai izmantoti dažādi komponenti, kas izgatavoti visā pasaulē.
Der weltweite Handel ermöglicht heutzutage vielen von uns, das ganze Jahr über Tomaten und Bananen zu essen und in den Genuss anderer Produkte zu kommen, deren Bestandteile aus der ganzen Welt kommen.
Preču brīva aprite. Komisija aicina SPĀNIJU atcelt homeopātisko zāļu importa ierobežojumus
Freier Warenverkehr: Kommission fordert von SPANIEN Abschaffung von Einfuhrbeschränkungen für homöopathische Arzneimittel
I sadaļa – Brīva preču aprite
Titel I — Der freie Warenverkehr
Ja pagaidu, tostarp aizsardzības, pasākumus norīko tiesa, kurai ir jurisdikcija izskatīt lietu pēc būtības, būtu jānodrošina šādu pasākumu brīva aprite saskaņā ar šo regulu.
Werden einstweilige Maßnahmen, einschließlich Sicherungsmaßnahmen, von einem Gericht angeordnet, das in der Hauptsache zuständig ist, so sollte ihr freier Verkehr nach dieser Verordnung gewährleistet sein.
Vienotais tirgus ES vienotajā tirgū (to dažreiz sauc arī par iekšējo tirgu) cilvēku pārvietošanās un preču, pakalpojumu un naudas aprite notiek tikpat brīvi kā vienas valsts teritorijā.
Im gemeinsamen Markt der EU, dem so genannten Binnenmarkt, können Menschen, Waren, Dienstleistungen und Geld ebenso frei zirkulieren wie innerhalb eines einzelnen Landes.
Specializācijas rezultātā attīstījās preču un pakalpojumu aprite kopienā un starp dažādām kopienām.
Die Spezialisierung setzte mit einem verstärkten Austausch von Waren und Dienstleistungen ein, und zwar sowohl innerhalb der Gemeinschaft als auch mit anderen Gemeinschaften.
Tā pamatā ir iekšējā tirgus pīlāri: brīva datu aprite, pārredzamība un godīga konkurence.
Sie ist rund um die Säulen des Binnenmarktes aufgebaut: freier Datenfluss, Transparenz und fairer Wettbewerb.
3.0727779865265s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?