Regionen und kommunale Behörden befinden sich in einem Wettlauf gegen die Zeit, um zu gewährleisten, dass die Investitionspläne 2014-2020 ab dem kommenden Jahr umgesetzt werden.
Reģioniem un pašvaldībām ir atlicis pavisam maz laika, lai parūpētos par to, ka jau nākošgad varētu sākties 2014.–2020. gada ieguldījumu plānu īstenošana.
Der Wettlauf um Ansehen, Macht und die Vorherrschaft im gesamten Reich hat begonnen!
Konkurss par prestižu, varu un kundzību visā valstībā ir sācies!
Der Ausschuss der Regionen ist fest entschlossen, Regionen dabei zu unterstützen, diesen Wettlauf zu gewinnen und dabei eine möglichst hohe Qualität von Projekten und Strategien zu garantieren.
Reģionu komiteja ir cieši apņēmusies palīdzēt reģioniem uzvarēt šajās sacīkstēs ar laiku, piedāvājot visaugstākās kvalitātes projektus un stratēģijas.
Ohne eine gewisse EU-weite Koordinierung wäre es zu einem Wettlauf um Subventionen, massiven Kapitaltransfers von einem Mitgliedstaat zum anderen und wahrscheinlich zum Ende des Binnenmarkts in seiner jetzigen Form gekommen.
Ja netiktu nodrošināta ES mēroga koordinācija, mums droši vien nāktos pieredzēt subsīdiju sacensības, masveida kapitāla pārvedumus starp valstīm un, iespējams, arī iekšējā tirgus sabrukšanu tā pašreizējā veidā.
Es geht um eine Art Wettlauf. Jedes einzelne Tier ist anders, und nur die Codes, die gewinnen, vermehren sich.
Tās ir sava veida sacensības, katrs dzīvnieks ir citādāks, un veiksmīgākie kodi pavairosies.
Jeder Augenblick am Tag ist wie ein Wettlauf gegen die Zeit.
Katrs dienas mirklis šķiet esam sacensības ar pulksteni.
0.7965099811554s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?