1 In diesen Tagen aber, als die Jünger sich vermehrten, entstand ein Murren der Hellenisten gegen die Hebräer, weil ihre Witwen bei der täglichen Bedienung übersehen wurden.
6:1 Bet tanīs dienās, mācekļu skaitam pieaugot, grieķu starpā cēlās kurnēšana pret ebrejiem, ka ikdienišķajā apkalpošanā viņu atraitnes netiek ievērotas.
Der Apostel Paulus warnte vor vermehrten falschen Lehren, die die Endzeiten bringen würden.
Apustulis Pauls mācīja, ka pasaules gala beigās būs ievērojams pieaugums viltus mācībām.
12 Je mehr man sie aber unter Druck hielt, umso stärker vermehrten sie sich und breiteten sie sich aus, sodass die Ägypter vor ihnen das Grauen packte.
12 Bet, jo vairāk tos apspieda, jo vairāk tie vairojās un izpletās, tā ka viņiem palika bail no Israēla bērniem.
Dies führt zu vermehrten Anforderungen bei Komponenten und Formgebung.
Tādējādi rodas arvien jaunas prasības attiecībā uz komponentiem un dizainu.
Im Interesse einer vermehrten Steuergerechtigkeit sollten die beiden Vorschläge deshalb als Paket betrachtet und parallel umgesetzt werden.
Tādēļ divi minētie priekšlikumi būtu jāskata kopā un būtu jāīsteno paralēli, lai panāktu lielāku taisnīgumu nodokļu jomā.
In den Ökosystemen der Binnen- und Küstengewässer kann es auch zu einem vermehrten Algenwachstum beitragen.
Saldūdens un piekrastes ekosistēmās papildu uzturvielas var izraisīt arī aļģu ziedēšanu.
Der Europäische Frühling möchte durch vermehrten Staatsbürgerkundeunterricht Europa der Jugend näherbringen.
Eiropas Pavasara mērķis ir sekmēt pilsonības izglītību, savedot kopā Eiropu ar tās jaunajiem pilsoņiem.
Europa wird dann mit vermehrten Mitteln die Verwirklichung einer seiner wesentlichsten Aufgaben verfolgen können: die Entwicklung des afrikanischen Erdteils.
Palielinot resursus, Eiropa varēs sekmīgi izpildīt vienu no saviem būtiskākajiem uzdevumiem, proti, Āfrikas kontinenta attīstība.
Der Körper ist gezwungen, sich durch vermehrten Schweiß vor übermäßiger Hitze zu schützen.
Ķermenis ir spiests pasargāt sevi no liekā karstuma ar paaugstinātu sviedru daudzumu.
Veränderungen im Aussehen der Droge werden durch die vermehrten Fälle des Kaufs gefälschter Mittel durch Käufer erklärt.
Izmaiņas zāļu izskata dēļ izskaidrojamas ar gadījumiem, kad pircēji iegādājās viltus līdzekļus.
Im Wesentlichen ist der MASP ein von der Europäischen Kommission entwickelter strategischer Fahrplan zur Modernisierung und Stärkung der Verzollungsprozesse in Europa durch den vermehrten Einsatz papierloser Abwicklungsmöglichkeiten.
Būtībā MASP ir stratēģisks plāns, kuru sagatavoja Eiropas komiteja, lai uzlabotu un nostiprinātu muitas procesus Eiropā, tādejādi mazinot darbu ar papīriem.
Das kann in einigen Fällen mittelbar auch zu vermehrten kriminellen Aktivitäten führen.
Tas, savukārt, palielina spriedzi pie ES ārējām robežām un dažos gadījumos rada apstākļus paaugstinātai noziedznieku un teroristu aktivitātei.
In der Regel treten solche Erkrankungen mit vermehrten oder verminderten Funktionen der Drüsen auf.
Parasti šādas slimības rodas ar palielinātām vai samazinātām dziedzeru funkcijām.
Es wird von einer vermehrten Gasbildung und Schmerzen begleitet, was zu Angstzuständen und weinendem Baby führt.
To papildina palielināta gāzes veidošanās un sāpīgums, kas noved pie trauksmes un raudāšanas.
Die Penetration des Erregers trägt zur vermehrten Entwicklung von opportunistischen Bakterien bei, die zuvor in einer geringen Menge enthalten waren.
Patogēna iespiešanās veicina oportūnistisko baktēriju, kas iepriekš bija nelielā daudzumā, attīstību.
Diese Zellen hätten den Vorteil, dass sie sich über viele Passagen in ihrem pluripotenten Zustand hielten und vermehrten.
Šo šūnu priekšrocība ir tā, ka tās pluripotences stāvoklī saglabājas daudzo pāreju laikā un vairojas.
7 Aber die Söhne Israels waren fruchtbar, sodass das Land von ihnen wimmelte. Sie vermehrten sich und wurden überaus stark; sie bevölkerten das Land.
18 Un ūdeņi pieņēmās spēkā un palielinājās virs zemes, un šķirsts peldēja pa ūdens virsu.
27 Israel blieb weiter im Land Gọsen in Ägypten wohnen.+ Die Familien wurden dort sesshaft, waren fruchtbar und vermehrten sich stark.+ 28 Jakob lebte noch 17 Jahre in Ägypten.
27 Tā Israēls apmetās Gošenes zemē, Ēģiptē, un tiem bija tur īpašumi, un viņi augļojās un ļoti vairojās.
Auch wenn es absurd scheint – aber genau das muss passieren, und fortschrittliche Menschen, fortschrittlich denkende Menschen sollten sich dafür sowie auch für den vermehrten Konsum von Obst und Gemüse einsetzen.
Tas var šķist absurdi, bet tieši tam ir arī ir jānotiek un tas ir tas, kas progresīviem, tālredzīgiem cilvēkiem būtu jādara un jāsludina līdz ar atbilstošo augu patēriņa palielināšanu.
Pilze vermehrten sich. Orchideen entstanden und bildeten Genitalien zum Anlocken von Insekten aus.
Vairojās sēnes. Radās orhidejas, veidojās ģenitālijas kukaiņu pievilināšanai...
0.83591198921204s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?