Tulkojums no "steuerbemessungsgrundlage" uz Latviešu


Kā izmantot "steuerbemessungsgrundlage" teikumos:

Die Steuerbemessungsgrundlage sollte harmonisiert werden, damit die Anwendung der Mehrwertsteuer auf die steuerbaren Umsätze in allen Mitgliedstaaten zu vergleichbaren Ergebnissen führt.
Būtu lietderīgi dot dalībvalstīm noteiktu elastīguma iespēju šo pasākumu piemērošanā. (28)
die Steuerbemessungsgrundlage für die einzelnen Steuersätze beziehungsweise die Befreiung, den Preis je Einheit ohne Mehrwertsteuer sowie jede Preisminderung oder Rückerstattung, sofern sie nicht im Preis je Einheit enthalten sind;
8) summa, kurai izliek nodokli vai piemēro atbrīvojumu, vienības cena bez PVN un visas cenas atlaides, ja tās nav iekļautas vienības cenā;
Bei der Erbringung einer Dienstleistung durch einen Steuerpflichtigen für das eigene Unternehmen im Sinne des Artikels 27 ist die Steuerbemessungsgrundlage der Normalwert des betreffenden Umsatzes.
Ja nodokļa maksātājs sniedz pakalpojumus savas saimnieciskās darbības vajadzībām, kā minēts 27. pantā, tad summa, kurai uzliek nodokli, ir sniegtā pakalpojuma brīva tirgus vērtība.
In die Steuerbemessungsgrundlage sind folgende Elemente nicht einzubeziehen:
Summā, kurai uzliek nodokli, neietver šādas sastāvdaļas:
Eine einzige EU-Steuerbemessungsgrundlage bedeutet, dass die Unternehmen ihre Berechnungen nur anhand eines einzigen Regelwerks vornehmen müssten.
Vienota ES ienākuma nodokļa bāze nozīmē, ka uzņēmumiem jāveic savi aprēķini tikai atbilstīgi vienam noteikumu kopumam.
Steuerbemessungsgrundlage – Aus dem Gewinn eines Unternehmens errechneter steuerbarer Betrag.
Ienākuma nodokļa bāze — uzņēmuma peļņa, kas apliekama ar nodokli.
Es wäre daher notwendig, die Wechselwirkung zwischen den beiden Rechtsinstrumenten zu berücksichtigen und den Übergang bestimmter Komponenten der Steuerbemessungsgrundlage in den neuen Rechtsrahmen für die Gruppe zu regeln.
Līdz ar to ir nepieciešams risināt jautājumus saistībā ar mijiedarbību starp abiem juridiskajiem instrumentiem un konkrētu nodokļu bāzes elementu pāreju uz jauno grupas sistēmu.
Die Steuerbemessungsgrundlage umfasst bei der Lieferung von Gegenständen und der Erbringung von Dienstleistungen und dem innereuropäischen Erwerb von Gegenständen alle Zahlungen, die der Lieferer oder Dienstleistungserbringer als Gegenleistung erhält.
Summa, kurai uzliek nodokli, attiecībā uz preču piegādi, pakalpojumu sniegšanu un preču iegādi ES iekšienē ir jebkādi maksājumi piegādātājam vai pakalpojuma sniedzējam par veikto piegādi vai sniegto pakalpojumu.
Die Mitgliedstaaten können auch ihre nationalen Vorschriften zur Ermittlung der Steuerbemessungsgrundlage weitgehend an diejenigen zur Ermittlung der GKKB anpassen, um unterschiedliche Steuersätze für die beiden Bemessungsgrundlagen zu vermeiden.
Vēl viena iespēja ir, ka dalībvalstis iespējami pietuvina savas bāzes KKUINB, lai izvairītos no atšķirīgām likmēm abās sistēmās.
Die Steuerbemessungsgrundlage, auf deren Grundlage berechnet wirdGrundsteuer, ist der Katasterwert des Landes.
Nodokļu bāze, uz kuras pamata tiek aprēķinātazemes nodoklis ir zemes kadastrālā vērtība.
Zu diesem Zweck wird die Steuerbemessungsgrundlage der Gruppe als Ganzes neu berechnet, damit alle Gewinne oder Verluste entfallen, auch diejenigen aus Transaktionen aller Art zwischen zwei oder mehr Unternehmen innerhalb der Gruppe.
Šajā nolūkā būtu jāatkāpjas no grupas kopējās nodokļa bāzes, lai likvidētu visu peļņu vai zaudējumus, tostarp tos, kas rodas no jebkura darījuma starp divām vai vairākām grupas vienībām neatkarīgi no tā, kāda veida darījums tas ir.
Ist beispielsweise die GKKB breiter als die Steuerbemessungsgrundlage nach nationalen Vorschriften, kann der Mitgliedstaat auf seinen Anteil an der GKKB einen niedrigeren Steuersatz anwenden, um seinen effektiven Steuersatz zu wahren.
Piemēram, ja KKUINB bāze būtu plašāka par valsts bāzi, dalībvalsts var izvēlēties noteikt zemāku likmi KKUINB, lai saglabātu tādu pašu efektīvo nodokļu likmi.
Für die meisten Mitgliedstaaten1 wäre die GKKB eine breitere Steuerbemessungsgrundlage als diejenige nach ihren nationalen Vorschriften.
Vairākumā dalībvalstu1 KKUINB būs plašāka nekā esošā valsts nodokļa bāze.
Aufgrund der Konsolidierung im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 entfallen alle Transaktionen dieser Art aus der Steuerbemessungsgrundlage.
Visi šie darījumi ir jāizslēdz no nodokļa bāzes, veicot konsolidēšanu saskaņā ar 7. panta 1. punktu.
Anhand dieses Betrags würde dann die endgültige Steuerbemessungsgrundlage des Unternehmens festgesetzt. Beispiel:
To pēc tam izmanto, lai noteiktu uzņēmuma vai uzņēmumu grupas galīgo nodokļa bāzi.
Zu diesem Zweck sollte die Kommission die erforderlichen Anpassungen der einschlägigen Bestimmungen dieser Richtlinie vorschlagen, was die Definition und die Berechnung der konsolidierten Steuerbemessungsgrundlage betrifft.
Tādēļ Komisijai būtu jāierosina nepieciešamie grozījumi šīs direktīvas attiecīgajos noteikumos par konsolidētās nodokļa bāzes noteikšanu un aprēķināšanu.
Steuern, Zölle und sonstige Abgaben sind in der Steuerbemessungsgrundlage enthalten, jedoch nicht die Mehrwertsteuer selbst sowie Rabatte und Rückvergütungen auf den Preis, die dem Erwerber oder Dienstleistungsempfänger eingeräumt werden.
Nodevas, nodokļi un citi maksājumi ir iekļauti summā, kurai uzliek nodokli, taču pašu PVN, klientam piešķirtās cenu atlaides un rabatus tajā neiekļauj.
Im Zusammenhang mit der Zahlung von Dividenden von "uproschentsev"Oft stellt sich die Frage: "Ist die Zahlung von Dividenden (Buchung angegeben) und die Übertragung der persönlichen Einkommensteuer in der Steuerbemessungsgrundlage der USN?"
Saistībā ar dividenžu izmaksu no "uproschentsev"bieži rodas jautājums: "Vai ir dividenžu izmaksa (norīkošana norādīta) un personisko ienākumu nodokļa pārskaitīšana ASV Nodokļa bāzē?"
Und da die Firma, die den Pflichten des Steueragenten folgt, Steuern nicht für sich selbst überträgt, hat die Höhe der einbehaltenen persönlichen Einkommenssteuer auch keinen Einfluss auf die Reduzierung der Steuerbemessungsgrundlage.
Tā kā sabiedrība, pildot nodokļa aģenta pienākumus, nodokļus pārskaita nevis par sevi, ieturētā iedzīvotāju ienākuma nodokļa summa arī neietekmē nodokļu bāzes samazināšanu.
Hätte die GKKB in den meisten Mitgliedstaaten eine Verbreiterung der Steuerbemessungsgrundlage zur Folge?
Vai KKUINB novedīs pie nodokļa bāzes paplašināšanas vairumā dalībvalstu?
In die Steuerbemessungsgrundlage sind folgende Elemente nicht einzubeziehen: a)
Summā, kurai uzliek nodokli, neietver šādas sastāvdaļas: a)
Folglich können sie die Steuerbemessungsgrundlage nicht verringern.
Līdz ar to viņi nevar samazināt nodokļu bāzi.
Daraufhin würde die Steuerbemessungsgrundlage des Unternehmens auf der Grundlage dieser einzigen Steuererklärung nach einer speziellen Formel zwischen den Mitgliedstaaten aufgeteilt, in denen das Unternehmen tätig ist.
Uz vienotās nodokļu deklarācijas pamata uzņēmuma nodokļu bāze tad pēc īpašas formulas tiks sadalīta pa dalībvalstīm, kurās uzņēmums darbojas.
Als Abschreibung bezeichnet man den Wertverlust eines Wirtschaftsguts im Laufe der Zeit, der für steuerliche Zwecke im Wege eines Abzugs von der Steuerbemessungsgrundlage berücksichtigt wird.
Amortizācija ir aktīva sarūkošā vērtība laika gaitā, ko nodokļu vajadzībām ņem vērā kā atskaitījumu.
Die Europäische Kommission hat heute ein gemeinsames System zur Berechnung der Steuerbemessungsgrundlage von Unternehmen vorgeschlagen, die in der EU tätig sind.
Šodien Eiropas Komisija ir ierosinājusi kopīgu sistēmu Eiropas Savienībā darbojošos uzņēmumu nodokļu bāzes aprēķināšanai.
Macht ein steuerpflichtiger Wiederverkäufer von der Option des Artikels 316 Gebrauch, wird die Steuerbemessungsgrundlage gemäß Artikel 315 ermittelt.
Ja tirgotājs, kas ir nodokļa maksātājs, izmanto izvēles tiesības saskaņā ar 316. pantu, summu, kurai uzliek nodokli, nosaka saskaņā ar 315. pantu.
Gemäß dem geltenden französischen Recht können gebietsansässige Steuerpflichtige Beteiligungskosten und ‑gebühren in vollem Umfang von der Steuerbemessungsgrundlage abziehen, während dies für gebietsfremde Steuerpflichtige nur in beschränktem Maße gilt.
Saskaņā ar patlaban spēkā esošajiem Francijas tiesību aktiem nodokļu maksātāji rezidenti ar dalību saistītās izmaksas un izdevumus var pilnībā atskaitīt no nodokļu bāzes, savukārt nodokļu maksātāji nerezidenti šīs izmaksas var atskaitīt tikai daļēji.
Um weitere Kosteneinsparungen auf den Weg zu bringen, wird die Kommission die Einführung einer gemeinsamen Steuerbemessungsgrundlage für grenzübergreifend tätige Unternehmen prüfen.
Komisija izskatīs jautājumu par kopīgas nodokļu bāzes ieviešanu uzņēmumiem, kuri veic pārrobežu darbību, kas vēl vairāk palīdzēs ietaupīt līdzekļus.
Durch eine breitere Steuerbemessungsgrundlage und eine beschränkte Anwendung ermäßigter Steuersätze könnten ohne die Erhöhung von Steuersätzen neue Einnahmen für die Mitgliedstaaten geschaffen werden.
Paplašinot nodokļu bāzi un ierobežojot samazinātu likmju izmantošanu, dalībvalstis varētu gūt jaunus ieņēmumus, nepalielinot likmes.
Eine Verringerung der Steuerbemessungsgrundlage des ansässigen Steuerpflichtigen darf in keinem Fall zu einem negativen Betrag führen.
Nodokļu maksātāja rezidenta nodokļa bāzes samazinājums nekādā gadījumā nerada negatīvu summu.
Die Steuerbemessungsgrundlage bei der Lieferung von Gegenständen nach Artikel 314 ist die von dem steuerpflichtigen Wiederverkäufer erzielte Differenz (Handelsspanne), abzüglich des Betrags der auf diese Spanne erhobenen Mehrwertsteuer.
Summa, par ko, piegādājot preces, maksājams nodoklis, kā minēts 314. pantā, ir peļņas daļa, ko ieguvis tirgotājs, kurš ir nodokļa maksātājs, atskaitot PVN, kas attiecas uz peļņas daļu.
Die konsolidierte Steuerbemessungsgrundlage für die Gruppe ist 17 Mio. EUR (Gewinne von A, B und C minus Verlust von D).
Šīs grupas konsolidētā nodokļa bāze ir A+B+C-D = EUR 17 miljonu.
Die Steuerbemessungsgrundlage für die einzelnen Lieferungen von Gegenständen im Sinne dieses Abschnitts ist der dem Erwerber vom Veranstalter der öffentlichen Versteigerung gemäß Artikel 339 in Rechnung gestellte Gesamtbetrag abzüglich folgender Beträge:
Summa, kurai uzliek nodokli par katru preču piegādi, kas minēta šajā iedaļā, ir kopējā summa, kuru saskaņā ar 339. pantu pircējam rēķinā norādījis atklātu izsoļu organizētājs un no kuras atskaita: a)
Geänderter Text Die konsolidierte Steuerbemessungsgrundlage wird in jedem Steuerjahr anhand einer Formel auf die Mitglieder der Gruppe aufgeteilt.
Konsolidēto nodokļa bāzi sadala starp grupas dalībniekiem katrā taksācijas gadā, izmantojot sadalījuma formulu.
In jedem Mitgliedstaat gelten andere Vorschriften für die Berechnung dieser Steuerbemessungsgrundlage.
Katrai dalībvalstij ir atšķirīgs noteikumu kopums šīs ienākuma nodokļa bāzes aprēķināšanai.
Es bleibt Sache der Mitgliedstaaten, über ihre Körperschaftsteuersätze zu entscheiden. Dies gilt auch für Unternehmen, die die GKKB anwenden, da diese nur die Steuerbemessungsgrundlage betrifft, nicht aber die Steuersätze.
Dalībvalstis joprojām var lemt par savām uzņēmuma ienākuma nodokļa likmēm, tostarp par likmi uzņēmumiem, kas darbojas KKUINB (jo KKUINB attiecas tikai uz nodokļa bāzi, nevis nodokļa likmi).
Die Mitgliedstaaten befreien Dienstleistungen, die sich auf die Einfuhr von Gegenständen beziehen und deren Wert gemäß Artikel 86 Absatz 1 Buchstabe b in der Steuerbemessungsgrundlage enthalten ist.
Dalībvalstis atbrīvo no nodokļa ar preču importu saistītu pakalpojumu sniegšanu, ja šādu pakalpojumu vērtība ir ieskaitīta summā, kurai uzliek nodokli, saskaņā ar 86. panta 1. punkta b) apakšpunktu.
Die Abschreibung des Wirtschaftsguts wird über den gesamten Zeitraum verteilt, in dem das Wirtschaftsgut voraussichtlich von dem Unternehmen genutzt wird, und auf dieser Grundlage wird alljährlich ein Abzug von der Steuerbemessungsgrundlage vorgenommen.
Aktīva aplēstā amortizācija tiek sadalīta pa periodu, kurā sagaidāms, ka uzņēmums izmantos šo aktīvu, un, vadoties no tā, katru gadu tiek veikts atskaitījums no nodokļa bāzes.
Ergibt 5 Mio. EUR als Steuerbemessungsgrundlage.
= kopējā ienākuma nodokļa bāze EUR 5 miljoni.
5.3412919044495s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?