Tulkojums no "solange" uz Latviešu

Tulkojumi:

kamēr

Kā izmantot "solange" teikumos:

Er sprach aber zu ihnen: Ihr könnt die Hochzeitleute nicht zu fasten treiben, solange der Bräutigam bei ihnen ist.
Viņš tiem atbildēja: Vai tad varat likt kāzu viesiem gavēt, kamēr līgavainis ar tiem?
Um sicherzustellen, dass Sie die beste Erfahrung haben, nutzt Chez Mario et Solange auf der Webseite eigene Cookies sowie Cookies von Drittanbietern für technische, analytische und Marketing Zwecke.
Lai nodrošinātu jums vislabāko pieredzi, naktsmītne Bed and Breakfast Tates izmanto vietnē savas un trešo personu sīkdatnes tehnisku, analītisku un mārketinga mērķu dēļ.
Wisset ihr nicht, liebe Brüder (denn ich rede mit solchen, die das Gesetz wissen), daß das Gesetz herrscht über den Menschen solange er lebt?
Vai jūs, brāļi, nezināt (jo es runāju tiem, kas zina likumu), ka likums valda pār cilvēku tik ilgi, kamēr viņš dzīvo?
Solches habe ich zu euch geredet, solange ich bei euch gewesen bin.
To es jums esmu sacījis, būdams pie jums.
Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist. Sonst wird dich dein Gegner vor den Richter bringen und der Richter wird dich dem Gerichtsdiener übergeben und du wirst ins Gefängnis geworfen.
Esi labprātīgs savam pretiniekam bez kavēšanās, kamēr ar viņu vēl esi ceļā, ka pretinieks tevi nenodod soģim un soģis tevi nenodod sulainim, un tevi neiemet cietumā.
Solange der Erhalt dieser Annahme nicht vom Unternehmer bestätigt wurde, kann der Verbraucher den Vertrag auflösen.
Ja PĀRDEVĒJS nevar izpildīt līgumu tādēļ, ka PATĒRĒTĀJA pasūtītā prece nav pieejama, tad PĀRDEVĒJA pienākums ir informēt par to PATĒRĒTĀJU.
Ich muss wirken die Werke des, der mich gesandt hat, solange es Tag ist; es kommt die Nacht, da niemand wirken kann.
Kamēr ir diena, man jāstrādā Tā darbus, kas mani sūtījis. Nāk nakts, kad neviens nevar strādāt.
Ich sage aber: Solange der Erbe unmündig ist, so ist zwischen ihm und einem Knecht kein Unterschied, ob er wohl ein Herr ist aller Güter;
Es saku: tik ilgi, kamēr mantinieks ir mazgadīgs, nav nekādas starpības starp viņu un kalpu, kaut viņš ir visa kungs,
Diese Daten werden nur dazu verwendet, anonyme statistische Angaben über die Nutzung der Website zu erhalten sowie deren korrekte Funktionsweise zu kontrollieren und werden nur solange aufbewahrt, wie gesetzlich vorgeschrieben ist.
Šie dati tiek izmantoti tikai, lai iegūtu anonīmu statistisku informāciju par vietnes izmantošanu un lai kontrolētu tās pareizu darbību. Šie dati tiek dzēsti nekavējoties pēc to apstrādes.
d. die betroffene Person Widerspruch gegen die Verarbeitung gemäß Artikel 21 Absatz 1 DSGVO eingelegt hat, solange noch nicht feststeht, ob die berechtigten Gründe des Verantwortlichen gegenüber denen der betroffenen Person überwiegen.
5.12.4. datu subjekts ir iebildis pret apstrādi saskaņā ar VDAR, kamēr nav pārbaudīts, vai pārziņa leģitīmie iemesli nav svarīgāki par datu subjekta leģitīmajiem iemesliem.
Die E-Mail-Adresse des Nutzers wird demnach solange gespeichert, wie das Abonnement des Newsletters aktiv ist.
Tādējādi lietotāja datu piesaistīšana vairs nav iespējama.
Die bei der Registrierung erfassten Daten werden von uns gespeichert, solange Sie auf unserer Website registriert sind und werden anschließend gelöscht.
Apkopotie dati mums kā šīs tīmekļa vietnes operatoram ir anonīmi; tie mums nesniedz nekādas norādes par lietotāju identitāti.
Ich segne euch und bleibe mit euch, solange es Gott will.
Es esmu jums tuvu, un es svētīju jūs visus.
Dies schließt nicht vertrauenswürdige Dritte ein, die uns beim Betrieb unserer Website, bei der Durchführung unserer Geschäfte oder bei der Betreuung von Ihnen unterstützen, solange diese Parteien zustimmen, diese Informationen vertraulich zu behandeln.
Tas neiekļauj vietnes hostinga partnerus un citas trešās puses, kas palīdz mums vietnes darbībā vai apkalpot Tevi, kamēr vien šīs trešās puses piekrīt saglabāt šīs informācijas konfidecialitāti.
Die betroffene Person hat Widerspruch gegen die Verarbeitung gemäß Artikel 21 Absatz 1 DSGVO eingelegt, solange noch nicht feststeht, ob die berechtigten Gründe des Verantwortlichen gegenüber denen der betroffenen Person überwiegen.
Jūs esat iebildis pret apstrādi saskaņā ar VDAR 21. panta 1. punktu, kamēr nav pārbaudīts, vai pārziņa leģitīmie iemesli nav svarīgāki par datu subjekta leģitīmajiem iemesliem.
Betet, meine lieben Kinder, solange bis das Gebet euch zur Freude wird.
Bērniņi, es gribu, lai jūs kļūtu mīlestības apustuļi.
Wir verarbeiten und speichern Ihre personenbezogenen Daten, solange es für die Erfüllung unserer vertraglichen und gesetzlichen Pflichten erforderlich ist.
Jūsu personas dati tiek glabāti tik ilgi, cik to glabāšana ir nepieciešama atbilstoši attiecīgiem personas datu apstrādes nolūkiem, kā arī saskaņā ar piemērojamo tiesību aktu prasībām.
25 Vertrage dich mit deinem Widersacher sogleich, solange du noch mit ihm auf dem Weg bist, auf dass dich der Widersacher nicht dem Richter überantworte und der Richter dem Gerichtsdiener und du ins Gefängnis geworfen werdest.
25 Esi piekāpīgs savam pretiniekam bez kavēšanās, kamēr tu vēl esi ceļā ar viņu, lai pretinieks nenodod tevi tiesnesim, un tiesnesis nenodod tevi tiesas izpildītājam un tevi neiemet cietumā.
Die Informationen werden solange gespeichert, wie Sie den Newsletter abonniert haben.
Mūsu tiešsaistes piedāvājuma ietvaros varat abonēt informatīvo izdevumu.
Solange noch nicht feststeht, wessen Interessen überwiegen, haben Sie das Recht, die Einschränkung der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten zu verlangen.
Saskaņā ar Likumu, jums ir šādas tiesības saistībā ar jūsu personas datiem, kurus mēs uzglabājam un apstrādājam: 1.
Darüber hinaus ist es dem Anbieter gestattet, personenbezogene Daten für einen längeren Zeitraum zu speichern, wenn der Nutzer in eine solche Verarbeitung eingewilligt hat, solange die Einwilligung nicht widerrufen wird.
Datu pārvaldnieks drīkst veikt personas datu apstrādi, lai veiktu konkursus vai akcijas, tikai tādā gadījumā, ja šajā sakarā ir sniegta Datu subjekta piekrišana.
Solange der Bräutigam bei ihnen ist, können sie nicht fasten.
Tik ilgi, kamēr līgavainis pie viņiem, tie nevar gavēt.
Denn ein Weib, das unter dem Manne ist, ist an ihn gebunden durch das Gesetz, solange der Mann lebt; so aber der Mann stirbt, so ist sie los vom Gesetz, das den Mann betrifft.
Tā - precēta sieva ir saistīta ar likumu, kamēr vīrs dzīvs, bet ja viņas vīrs miris, tad viņa ir brīva no likuma, kas saistīja ar vīru.
7.4957668781281s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?