Die Weltbank mahnt zur Vorsicht. Preisschwankungen auf neuen Märkten erinnern Investoren daran, dass aufgrund der beispiellosen globalen Vernetzung selbst die stärksten Volkswirtschaften zusammenbrechen können.
Pasaules Banka aicina būt modriem, jo topošo tirgu nepastāvība atgādina investoriem, ka ar nepieredzēto globālo savstarpējo saistību, pat visstiprākās ekonomikas ir pakļautas sabrukšanas riskam.
Der Preis wird auf dem Markt angemessen als Preisschwankungen von Rohstoffen angepasst werden.
Cena būs attiecīgi par cenu svārstības izejvielu tirgū jākoriģē.
Ebenso wichtig ist es, ein ausreichendes Maß an Selbstversorgung mit Nahrungsmitteln zu erhalten, um nicht zuletzt die importierenden Länder vor großen Preisschwankungen bei den eingeführten Produkten zu schützen.
Tikpat svarīgi ir saglabāt pietiekamu pārtikas pašapgādes līmeni, jo īpaši, lai aizsargātu importētājvalstis pret lielām importēto produktu cenu svārstībām.
Die EU-Handelspolitik setzt sich jedoch auch gegen Kinder- und Zwangsarbeit, Umweltzerstörung und Preisschwankungen ein.
ES tirdzniecības politikas mērķis ir arī samazināt bērnu ekspluatēšanu un piespiedu darbu, vides postīšanu un cenu nepastāvību.
Unternehmen wie Canopy Growth und Tilray haben ein exponentielles Wachstum in Bezug auf das Volumen erlebt, sind jedoch auch stark von Volatilität und Preisschwankungen betroffen.
Tādas kompānijas kā Canopy Growth un Tilray ir piedzīvojušas eksponenciālo pieaugumu ražošanas apjomu ziņā, kaut arī vēl joprojām ir pakļautas tirgu svārstībām un cenu izmaiņām.
Auf der anderen Seite gefährden immer häufiger und immer extremere Marktfluktuationen und Preisschwankungen die Landwirte.
Lauksaimnieki arvien vairāk ir pakļauti tirgus un cenu svārstībām, kuras salīdzinājumā ar agrākajiem laikiem ir biežākas un spēcīgākas.
So können landwirtschaftliche Betriebe langfristig überleben und gegen Preisschwankungen geschützt werden.
Šie maksājumi nodrošina saimniecību izdzīvošanu ilgākā laika periodā un tās aizsargā no cenu svārstībām.
Weltweit sind die Ressourcen an Land und im Wasser begrenzt, extremere Klimabedingungen führen langfristig zu Veränderungen der Wachstumsbedingungen, und die Preisschwankungen nehmen mehr und mehr zu.
Pasaulē zemes un ūdens resursi ir ierobežoti, lielāku klimatisko galējību dēļ rodas ilgtermiņa pārmaiņas augšanas apstākļos, un cenu svārstīgums pieaug.
Marktbedingungen, Änderungen in der Strategie und Verfügbarkeit sind nur einige der Gründe für diese Preisschwankungen, die sehr oft auf der Webseite auftreten.
Tirgus apstākļi, stratēģijas maiņa un pieejamība ir tikai daži iemesli, kādēļ var notikt šādas cenu svārstības.
Produkte oder Dienstleistungen, die Preisschwankungen an den Finanzmärkten unterliegen, auf die der Unternehmer keinen Einfluss hat und die sich innerhalb der Widerrufsfrist ergeben können;
tādu preču piegādei vai pakalpojumiem, kuru cena ir atkarīga no svārstībām finanšu tirgū, ko tirgotājs nevar kontrolēt un kas var rasties atteikuma termiņā;
Unsere hochmoderne Steinverarbeitungsfabrik in Indien und unsere starken Beziehungen in Übersee sorgen dafür, dass gängige Industrieprobleme wie uneinheitliche Produkte, ungenaue Informationen, Preisschwankungen und Produktmängel beseitigt werden.
Mūsu industriālā akmens apstrādes rūpnīca Indijā un mūsu spēcīgās attiecības ar ārvalstīm nodrošina kopēju rūpniecības problēmu, piemēram, pretrunīgu produktu, nepareizas informācijas, cenu svārstību un produktu trūkuma novēršanu.
Spekulationen haben die Preisschwankungen weiter verstärkt.
Spekulācijas ir palielinājušas pastāvošo cenu nestabilitāti.
0.69535684585571s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?