Sie entwickelte 10 gemeinsame Grundprinzipien für die Einbeziehung der Roma, die den Entscheidungsträgern als Leitfaden bei der Gestaltung und Durchführung wirksamer Aktionen dienen können.
Platformas ietvaros tika izstrādāti 10 kopējie romu iekļaušanas pamatprincipi, kas palīdz politikas veidotājiem, izstrādājot un īstenojot efektīvas darbības.
A. in der Erwägung, dass die Achtung der Menschenrechte und des Rechts auf freie Entfaltung der Identität und der Kultur sowie die Achtung der Religions- und Vereinigungsfreiheit Grundprinzipien der Europäischen Union und ihrer Außenpolitik sind;
A. tā kā cilvēktiesību ievērošana un identitātes, kultūras, reliģijas un biedrošanās brīvības ir ES un tās ārpolitikas pamatprincipi;
berühren nicht die anerkannte Befugnis der Mitgliedstaaten, die Grundprinzipien ihres Systems der sozialen Sicherheit festzulegen, und dürfen das finanzielle Gleichgewicht dieser Systeme nicht erheblich beeinträchtigen;
neietekmē dalībvalstu tiesības definēt savu sociālā nodrošinājuma sistēmu pamatprincipus un nedrīkst būtiski ietekmēt šo sistēmu finansiālo līdzsvaru;
Integres Regieren, Ruhe und Verantwortung sind die Grundprinzipien, um ein großartiger Führer zu sein.
Pārvaldīt godprātīgi, mierīgi un atbildīgi ir galvenie principi, lai būtu lielisks vadītājs.
Die meisten Mitgliedstaaten respektieren diese Grundprinzipien, doch ich bin bereit, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um dafür zu sorgen, dass sie in den Steuervorschriften aller Mitgliedstaaten Berücksichtigung finden.“
Vairums dalībvalstu ievēro šos pamatprincipus, un es esmu gatavs veikt jebkādus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka tie ir ņemti vērā dalībvalstu nodokļu noteikumos."
Mit der Mitteilung soll die Bedeutung der gegenseitigen Anerkennung, eines der wichtigsten Grundprinzipien des Binnenmarktes, erläutert werden.
Tajā ir izskaidrota savstarpējās atzīšanas nozīme — tas ir viens no vienotā tirgus svarīgākajiem pamatprincipiem.
unter Hinweis auf die universellen Grundsätze der Menschenrechte und die Grundprinzipien der Europäischen Union als einer auf gemeinsamen Werten beruhenden Gemeinschaft,
ņemot vērā universālos cilvēktiesību principus un uz kopīgām vērtībām balstītās Eiropas Savienības pamatprincipus,
Insbesondere unterstreicht der 16. Erwägungsgrund der Richtlinie, dass das „Patentrecht … unter Wahrung der Grundprinzipien ausgeübt werden [muss], die die Würde und die Unversehrtheit des Menschen gewährleisten“.
Īpaši jau direktīvas preambulas 16. apsvērumā ir uzsvērts, ka “patentu tiesības jāpiemēro tā, lai ievērotu pamatprincipus, kas aizsargā personas cieņu un integritāti”.
Er formulierte und formulierte auch die Grundprinzipien dieser Behandlungsmethode, die für diesen Tag relevant sind.
Viņš arī formulēja un formulēja šīs ārstēšanas metodes pamatprincipus, kas attiecas uz šo dienu.
In den Grundprinzipien wird hervorgehoben, dass Beamte mit Polizeibefugnissen mit Ausrüstungen zur Selbstverteidigung ausgestattet werden sollten.
Pamatprincipos ir uzsvērts, ka tiesībsargājošu iestāžu ierēdņiem vajadzētu būt nodrošinātiem ar pašaizsardzības ekipējumu.
Die Freizügigkeit der Arbeitnehmer, die Niederlassungsfreiheit und die Dienstleistungsfreiheit sind Grundprinzipien des Binnenmarktes der Union, die im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) verankert sind.
Darba ņēmēju pārvietošanās brīvība, brīvība veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvība ir iekšējā tirgus pamatprincipi, kas noteikti Līgumā par Eiropas Savienības darbību (“LESD”).
Die betreffenden Maßnahmen sollten mit den Grundprinzipien des Unionsrechts im Einklang stehen, insbesondere im Hinblick auf die Gewährleistung der Gleichbehandlung.
Šādiem nolūkiem nepieciešamo pārbaudi būtu jāveic saskaņā ar attiecīgajiem šīs direktīvas noteikumiem, jo īpaši noteikumiem, ar ko reglamentē pierādījumus un pašdeklarācijas.
unter Hinweis auf die Artikel 2 und 3 des Vertrags über die Europäische Union, in denen die Grundrechte und Grundprinzipien der Europäischen Union verankert sind, einschließlich der Grundsätze der Nichtdiskriminierung und der Freizügigkeit,
ņemot vērā Eiropas Savienības noteikumus par cilvēktiesībām, un īpaši Eiropas Savienības Pamattiesību hartu(1), kā arī Līguma par Eiropas Savienību 6. un 7. pantu,
In europäischen Richtlinien sind Mindestanforderungen und Grundprinzipien, z. B. zur Prävention und zur Gefährdungsbeurteilung, und die Pflichten von Arbeitgebern und Arbeitnehmern festgehalten.
Eiropas direktīvas nosaka minimālās prasības un pamatprincipus, tādus kā novēršanas un riska novērtējuma principu, kā arī darba devēju un darba ņēmēju pienākumus.
Dies sind auch die Grundprinzipien, auf denen unsere Östliche Partnerschaft beruht, die wir auf dem Gipfeltreffen in Vilnius weiter vorantreiben wollen.
Šie principi ir arī mūsu Austrumu partnerības pamatā, ko mēs vēlamies virzīt tālāk augstākā līmeņa sanāksmes laikā Viļņā.
Sie wird in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten einen Entwurf für gemeinsam anerkannte Grundprinzipien der „Verpflichtungen für zuverlässige Statistiken“ erstellen, die in die Verordnung (EG) Nr. 223/2009 aufgenommen werden sollen.
Sadarbībā ar dalībvalstīm un pēc vienošanās ar tām Komisija izstrādās pamatprincipus “Saistībām par uzticamu statistiku”, lai iekļautu tos Regulā (EK) Nr. 223/2009.
Diese Grundprinzipien sind in den "Leitlinien zur Umsetzung und Bewertung restriktiver Maßnahmen" festgelegt, die der Rat 2003 erstmals angenommen und 2005, 2009 und 2012 überprüft und aktualisiert hat.
Minētie pamatprincipi ir iekļauti ierobežojošo pasākumu īstenošanas un izvērtēšanas pamatnostādnēs, ko Padome pirmoreiz pieņēma 2003. gadā un pārskatīja un atjaunināja 2005., 2009. un 2012. gadā.
Eines der Grundprinzipien der EU ist die Gleichbehandlung der Menschen in allen EU-Staaten.
Viens no ES pamatprincipiem ir, ka pret cilvēkiem visās ES dalībvalstīs ir jāattiecas bez diskriminācijas.
Die Grundprinzipien der Richtlinie 89/552/EWG — d. h. Herkunftslandprinzip und gemeinsame Mindeststandards — haben sich bewährt und sollten deshalb beibehalten werden.
Direktīvas 89/552/EEK pamatprincipi, proti, izcelsmes valsts princips un kopēji minimālie standarti ir pierādījuši savu vērtību, un tāpēc tie būtu turpmāk jāsaglabā.
Die Gleichstellung von Frauen und Männern gehört zu den Grundprinzipien der Europäischen Union.
Dzimumu līdztiesība ir viens no Eiropas Savienības pamatprincipiem.
Es ist so ein Bugbear für uns und wir verstehen einfach nicht, warum manche Leute (in Wahrheit die Minderheit) sich nicht an die Grundprinzipien halten, keine Spuren zu hinterlassen, und die Dinge für uns alle durcheinander bringen.
Tas mums ir tāds blēdis, un mēs vienkārši nesaprotam, kāpēc daži cilvēki (patiesībā minoritāte) neievēro pamatprincipus “neatstāj pēdas” un jauc lietas mums visiem.
Der Grundsatz der Gleichbehandlung von Personen ungeachtet der politischen oder religiösen Weltanschauung, von Alter, Geschlecht, sexueller Ausrichtung oder Behinderung, ist eines der Grundprinzipien der Europäischen Union.
Princips par vienlīdzīgu attieksmi pret cilvēkiem neatkarīgi no viņu politiskās vai reliģiskās pārliecības, vecuma, dzimuma, dzimumorientācijas vai invaliditātes ir viens no Eiropas Savienības pamatprincipiem.
Bei der Behandlung von Zungenkrebs werden drei Grundprinzipien verwendet, deren Zweck von der Größe, dem Stadium der Erkrankung und dem Zustand des Patienten abhängt.
Mutes vēža ārstēšanā tiek izmantoti trīs pamatprincipi, kuru mērķis ir atkarīgs no slimības lieluma, slimības stadijas un pacienta stāvokļa.
Grundprinzipien für den Einsatz restriktiver Maßnahmen (Sanktionen) – 7. Juni 2004
Pamatprincipi par ierobežojošu pasākumu (sankciju) izmantošanu – 2004. gada 7. jūnijs
Die Grundprinzipien einer guten Ernährung können kurz wie folgt formuliert werden: Mäßigung, Vielfalt, Regime.
Labas uztura pamatprincipus var īsi formulēt šādi: mērenība, daudzveidība, režīms.
Es gibt einige Grundprinzipien für die Auswahl bequemer und hygienischer Kleidung für die Kleinen.
Daži pamatprincipi ir ērti un higiēniski apģērbu izvēle mazajiem.
Mit anderen Worten, es basiert auf den Grundprinzipien von OpenOffice, jedoch mit einer geeigneten Schnittstelle.
Citiem vārdiem sakot, tajā ņemti vērā OpenOffice pamatprincipi, bet ar piemērotu saskarni.
Anlässlich des Welttags der Pressefreiheit erinnert die Europäische Union an diese im Völkerrecht verankerten Grundprinzipien und an die zentrale Rolle einer unabhängigen und freien Presse sowie unabhängiger und freier Medien.
Atzīmējot Pasaules preses brīvības dienu, Eiropas Savienība atgādina šos pamatprincipus, kas ir noteikti starptautiskajos tiesību aktos, un būtisko lomu, ko īsteno brīva un neatkarīga prese un plašsaziņas līdzekļi.
Es genügt einem Menschen, sich an ein oder zwei Grundprinzipien zu halten, um viel schlanker zu werden und andere mit Veränderungen in ihrer Erscheinung zu überraschen.
Personai ir pietiekami ievērot vienu vai divus pamatprincipus, lai kļūtu daudz liekāk un izmainītu citus ar savu izskatu izmaiņām.
Wir zeigen Ihnen, wie Sie schnell und einfach verschiedene Hunde zeichnen und die Grundprinzipien der Erstellung einer Zeichnung kennen.
Mēs parādīsim jums to, kā ātri un viegli izdarīt dažādus suņus, zinot pamatjēdzienus rasējuma izveidei.
PEGI Online basiert auf vier Grundprinzipien:
PEGI Online balstās uz četriem stūrakmeņiem:
unter Hinweis auf die Resolution der Generalversammlung der Vereinten Nationen vom 29. November 1985 über Grundprinzipien der rechtmäßigen Behandlung von Verbrechensopfern und Opfern von Machtmissbrauch,
ņemot vērā ANO Ģenerālās asamblejas 1985. gada 29. novembra Deklarāciju par tiesvedības pamatprincipiem noziedzības un ļaunprātīgas varas izmantošanas upuriem,
Dort lernt der Agent die Grundprinzipien der Arbeit kennen, lernt, nach Kunden und Verkäufern zu suchen, Lösungen zu finden, die für alle profitabel sind.
Tieši tur aģents apgūst darba pamatprincipus, iemācās meklēt klientus un pārdevējus, atrast risinājumus, kas ir izdevīgi ikvienam.
Ich bin Roman Mars. Erzähler: Die fünf Grundprinzipien des Flaggendesigns …
(Mūzika) Balss: Pieci karogu dizaina pamatprincipi.
1.159453868866s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?