Tulkojums no "gerechten" uz Latviešu


Kā izmantot "gerechten" teikumos:

Ihr habt verurteilt den Gerechten und getötet, und er hat euch nicht widerstanden.
Jūs notiesājāt un nonāvējāt Taisnīgo, un Viņš jums nepretojās.
Und da er auf dem Richtstuhl saß, schickte sein Weib zu ihm und ließ ihm sagen: Habe du nichts zu schaffen mit diesem Gerechten; ich habe heute viel erlitten im Traum seinetwegen.
Bet kad viņš sēdēja soģa krēslā, viņa sieva sūtīja pie tā, sacīdama: Neaiztiec šo Taisnīgo, jo es šodien sapnī Viņa dēļ daudz cietu!
Er aber sprach: Der Gott unsrer Väter hat dich verordnet, daß du seinen Willen erkennen solltest und sehen den Gerechten und hören die Stimme aus seinem Munde;
Bet viņš sacīja: Mūsu tēvu Dievs tevi izredzējis, lai tu atzītu Viņa prātu un redzētu Taisnīgo, un dzirdētu balsi no Viņa mutes;
Denn ich bin gekommen, um die Sünder zu rufen, nicht die Gerechten.
Es neesmu nācis aicināt taisnīgos, bet gan grēciniekus.
37 Alsdann werden die Gerechten ihm antworten und sagen: Herr, wann sahen wir dich hungrig und speisten dich?
Tad taisnīgie atbildēs Viņam un sacīs: Kungs, kad mēs esam redzējuši Tevi izsalkušu un Tevi paēdinājuši, izslāpušu un devuši Tev dzert?
35damit über euch komme all das gerechte Blut, das vergossen ist auf Erden, von dem Blut des gerechten Abel an bis auf das Blut des Secharja, des Sohnes Berechjas, den ihr getötet habt zwischen Tempel und Altar.
Lai uz jums nāktu visas taisnīgās asinis, kas izlietas virs zemes, sākot ar taisnīgā Ābela asinīm līdz Zaharija, Barahija dēla, asinīm, ko jūs nogalinājāt starp svētnīcu un altāri.
Und sie werden weggehen und die ewige Strafe erhalten, die Gerechten aber das ewige Leben.
25:46 Un šie ieies mūžīgajās mokās, bet taisnīgie
Dann werden die Gerechten leuchten wie die Sonne in dem Reiche ihres Vaters.
Tad taisnie mirdzēs kā saule sava Tēva valstībā.
Da aber Pilatus sah, daß er nichts schaffte, sondern daß ein viel größer Getümmel ward, nahm er Wasser und wusch die Hände vor dem Volk und sprach: Ich bin unschuldig an dem Blut dieses Gerechten, sehet ihr zu!
Bet Pilāts, redzēdams to, ka viņš nekā nepanāk, bet troksnis pavairojas, ņēma ūdeni, mazgāja rokas tautas priekšā, sacīdams: Es esmu nevainīgs pie šī Taisnīgā asinīm.
Wenn aber einer sündigt, haben wir einen Beistand beim Vater: Jesus Christus, den Gerechten.
Un, ja kāds krīt grēkā, tad mums ir aizstāvis Tēva priekšā — Jēzus Kristus, kas ir taisns.
Ich sage euch: Also wird auch Freude im Himmel sein über einen Sünder, der Buße tut, vor neunundneunzig Gerechten, die der Buße nicht bedürfen.
Es jums saku, tāpat būs vēl lielāks prieks debesīs par vienu grēcinieku, kas gandara, nekā par deviņdesmit deviņiem taisnajiem, kam gandarīšana nav vajadzīga.
19 Denn wie durch des einen Menschen Ungehorsam die vielen in die Stellung von Sündern gesetzt worden sind, so werden auch durch den Gehorsam des einen die vielen in die Stellung von Gerechten gesetzt werden.
Jo, kā ar viena cilvēka nepaklausību neskaitāmi kļuvuši grēcinieki, tāpat ar viena cilvēka paklausību neskaitāmi kļūs taisnoti.
Den Frommen geht das Licht auf in der Finsternis von dem Gnädigen, Barmherzigen und Gerechten.
Taisnajiem Viņš tumsībā uzaust kā gaisma; Viņš ir žēlīgs, žēlsirdīgs un taisns.
Dann werden ihm die Gerechten antworten und sagen: Herr, wann haben wir dich hungrig gesehen und haben dir zu essen gegeben, oder durstig und haben dir zu trinken gegeben?
Tad taisnie atbildēs Viņam un sacīs: Kungs, kad mēs esam Tevi redzējuši izsalkušu un Tevi paēdinājuši? Vai izslāpušu un Tevi dzirdinājuši?
Die Gedanken der Gerechten sind redlich; aber die Anschläge der Gottlosen sind Trügerei.
5 Taisno domas ir goda pilnas, bet bezdievīgo padomi ir krāpīgi.
Dann werden die Gerechten leuchten wie die Sonne in dem Reich ihres Vaters.
43 Tad taisnie spīdēs kā saule sava Tēva valstībā.
Ich bin gekommen, die Sünder zu rufen und nicht die Gerechten.
Es neesmu nācis aicināt taisnīgos, bet gan grēciniekus. 14
Dann werden ihm die Gerechten antworten und sagen: Herr, wann haben wir dich hungrig gesehen und haben dir zu essen gegeben?
37 Tad taisnie atbildēs Viņam un sacīs: Kungs, kad mēs esam Tevi redzējuši izsalkušu un Tevi paēdinājuši?
Ich bin gekommen die Sünder zur Buße zu rufen, und nicht die Gerechten.
Jo Es neesmu nācis aicināt taisnos, bet grēciniekus."
Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
32 Taisno lūpas pauž dziedinātājas atziņas, bet bezdievīgo mutes vārdi stāsta aplamības.
Die Gottlosen werden umgestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen.
7 Bezdievīgie tiks gāzti un sagrauti, un viņu vairs nebūs, bet taisno nams pastāvēs.
Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglück sein.
20 Jo ļaunajam nav uz ko cerēt, un bezdievīgo gaismeklis izdzisīs.
Der HERR läßt die Seele des Gerechten nicht Hunger leiden; er stößt aber weg der Gottlosen Begierde.
3 Tas Kungs neliek taisnā dvēselei badu ciest, bet Viņš noraida bezdievīgo iekāres.
Ich bin gekommen zu rufen die Sünder zur Buße, und nicht die Gerechten.
Es esmu nācis ne taisnīgos saukt atgriezties no grēkiem, bet grēciniekus.
1.9580380916595s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?